说实话,作为一个长期与各类语言学习资料打交道的“老油条”,我对这种工具书的“创新性”一直持保留态度。但是这本工具书在实用性和易用性上做得确实让人眼前一亮。我特别欣赏它在条目设计上的用心。比如,很多谚语下面会附带一个“来源小知识”或者“文化背景介绍”,这一下子就把原本干巴巴的短语变得生动起来了。了解了“Why the long face?”这个表达的由来,我不仅记住了它的意思(为什么看起来这么不高兴?),更明白了它背后的那种英式幽默或者说情绪表达习惯。这种结合了知识性和趣味性的编排方式,极大地激发了我主动学习的欲望,不再是机械地背诵,而是带着好奇心去探索。我甚至会故意去寻找那些我不熟悉的条目,看看里面能挖掘出什么有趣的故事。而且,我发现它似乎考虑到了不同水平学习者的需求,基础的、高频的放在前面或者加粗标识,而那些比较冷门或者文学性强的则有更详细的阐述,这种分层设计非常人性化,体现了编者对读者的体贴。
评分我是一个比较注重效率的人,时间成本对我来说非常重要。在使用这本辞典之前,我常常为了找一个恰当的英语谚语,需要在好几个不同的在线词典和论坛之间来回跳转,效率极其低下,而且信息还常常互相矛盾。这本书最大的功德就是提供了一个“一站式”的解决方案。它的检索系统,无论是按字母顺序还是按主题分类,都设计得非常直观流畅。我尤其喜欢它在某些主题下集中展示相关谚语的做法,比如涉及到“时间”、“友谊”或“金钱”的谚语,一次性地列出来,让我可以进行横向的对比和选择,这对于我准备演讲稿或者撰写特定主题的文章时,提供了极大的便利。相比于那种只提供简单对译的资料,这本书的深度和广度,让我能快速锁定最符合我当下情境的表达,极大地缩短了准备时间。它不是那种你偶尔才翻一次的“大部头”,而是那种当你需要快速、准确地为你的表达增添色彩时,你会毫不犹豫地伸手去拿的“得力助手”。
评分这本辞典真是太给力了,我最近在看一些原版文学作品,里面动不动就冒出一些我完全摸不着头脑的俚语和谚语。说实话,我本来以为这种专门的工具书会特别枯燥,但没想到它在内容的组织上花了不少心思。比如,它不仅仅是简单地给出翻译和解释,很多时候还会配上一个使用场景的例子,这对我理解谚语的实际用法简直是太重要了。很多时候,光知道字面意思完全不够,只有看到它在句子里的具体体现,才能真正掌握精髓。而且,我注意到它收录的很多谚语都非常地道,感觉像是从英国或美国的日常对话中直接截取出来的,而不是那种陈旧、不常用了的表达。对于想要真正提高英语口语和写作水平的人来说,这种“活的”语言材料才是最宝贵的。我发现自己现在看一些电影或者英美剧时,偶尔都能捕捉到一两个熟悉的谚语,那种豁然开朗的感觉,成就感十足。这本书的排版也很清晰,查阅起来非常方便,不像有些辞典密密麻麻的,看几眼就头晕。总的来说,它已经成为了我案头不可或缺的一员,帮我跨越了理解文化背景和地道表达的鸿沟。
评分从包装和印刷质量上来说,这本书也展现了很高的水准。作为一本经常翻阅的工具书,耐用性是首先要考虑的因素。这本书的装帧结实,纸张的质量也很好,即使我每天都带着它在咖啡馆或者图书馆里使用,翻页多了也不会出现散页或者磨损严重的迹象。更不用说它的开本大小适中,既方便携带又不至于小到看不清内容。细节决定成败,这在工具书上体现得淋漓尽致。一个好的阅读体验,能让人更愿意去亲近和使用它。我曾经买过一些装帧粗糙的辞典,没用几次就束之高阁了。而这本,因为它的物理属性带来的愉悦感,使得我更倾向于把它放在触手可及的地方。每次使用完,我都愿意把它整齐地放回原位,而不是随便一扔,这本身也是一种对知识尊重的表现。良好的阅读体验,是高质量内容得以被有效吸收的前提,这本书在这方面做得无可挑剔。
评分我当初买这本书纯粹是抱着试一试的心态,因为市面上同类产品实在太多了,质量参差不齐。但拿到手之后,立刻被它那种扎实的学术气息和严谨的态度所折服。尤其让我印象深刻的是它对某些相近谚语的辨析,处理得非常精妙。很多时候,两个看似意思差不多的表达,在细微的语境和感情色彩上却有着天壤之别,这本书非常到位地指出了这些差别,这对于我们这种追求精准表达的学习者来说,是极其宝贵的。我记得有一次我在写一篇学术性的报告,想用一个谚语来加强论点,但又担心用错地方显得不专业。翻阅这本书后,我不仅找到了最恰当的表达,还明白了为什么这个表达比另一个更适合我的语境。这种深层次的解读,远远超出了普通翻译工具书的范畴,更像是一位经验丰富的语言导师在耳边细细讲解。它让我明白,掌握谚语不仅仅是积累词汇量,更是一种对语言文化深度的理解和对表达意图的精准控制。每次翻阅,都能有新的领悟,确实是物有所值。
评分谚语是语言的“盐”。使用谚语贵在精选。只有选得准确,用得恰当,方能奏画龙点睛之效。随着国内英文阅读和文学欣赏水平的提高,阅读英文古典原著者日渐增多,为适应这一形势的需要,本书收集了部分古谚。
评分本辞典适用于大、中学生、各级各类英语教师、英美文学研究人员、语言研究人员、翻译工作者、新闻工作者及一切英语爱好者和学习者。本书共收英谚近7000条,含事理谚、常识谚、农谚等等,其中包括方言谚和少数从其他语言中吸收来的谚语。每条谚语均用英语解释,然后配上中译文,并配上“近似汉谚”或“近似汉语成语”。后者的目的在于引起联想,帮助理解,有利于对不同语言使用的不同形象作对比等。既是“近似”,就不能直接等同于翻译,请读者特别注意。英文解释力求通俗易懂,有的条目提供了两种以上英文解释,以适应不同水平的英语教师用英语组织教学时选用;中译文以意译传神为主,兼顾保留形象,有的还提供了数种译法,使需要翻译的读者在形象、句式、韵律、文体等方面可有所选择。为帮助对一些难理解或难记忆的谚语的理解,有些条目配上了“直译”。对一般辞典上查不到或难理解的词语、句式适当加注。书后附有“分类索引”,目的在于给用英语“输出”(说、写)的读者挑选适合的谚语提供方便。本书就目前收集到的资料,介绍了一些英谚的历史背景、典故、使用场合等,供引用谚语的读者参考。
评分还可以 就是旧了点~!!!!!!!
评分英语中客观地存在着一小部分带有封建迷信色彩或其它不健康意识的谚语。作为一本工具书,我们也酌情收录了一些,以适应描写和研究文学中各类人物,特别是反面人物之需,望读者使用时慎之。
评分本辞典适用于大、中学生、各级各类英语教师、英美文学研究人员、语言研究人员、翻译工作者、新闻工作者及一切英语爱好者和学习者。
评分"[SM]和描述的一样,好评! 上周周六,闲来无事,上午上了一个上午网,想起好久没买书了,似乎我买书有点上瘾,一段时间不逛书店就周身不爽,难道男人逛书店就象女人逛商场似的上瘾?于是下楼吃了碗面,这段时间非常冷,还下这雨,到书店主要目的是买一大堆书,上次专程去买却被告知缺货,这次应该可以买到了吧。可是到一楼的查询处问,小姐却说昨天刚到的一批又卖完了!晕!为什么不多进点货,于是上京东挑选书。好了,废话不说。好了,我现在来说说这本书的观感吧,一个人重要的是找到自己的腔调,不论说话还是写字。腔调一旦确立,就好比打架有了块趁手的板砖,怎么使怎么顺手,怎么拍怎么有劲,顺带着身体姿态也挥洒自如,打架简直成了舞蹈,兼有了美感和韵味。要论到写字,腔调甚至先于主题,它是一个人特有的形式,或者工具;不这么说,不这么写,就会别扭;工欲善其事,必先利其器,腔调有时候就是“器”,有时候又是“事”,对一篇文章或者一本书来说,器就是事,事就是器。这本书,的确是用他特有的腔调表达了对“腔调”本身的赞美。|发货真是出乎意料的快,昨天下午订的货,第二天一早就收到了,赞一个,书质量很好,正版。独立包装,每一本有购物清单,让人放心。帮人家买的书,周五买的书,周天就收到了,快递很好也很快,包装很完整,跟同学一起买的两本,我们都很喜欢,谢谢!了解京东:2013年3月30日晚间,京东商城正式将原域名360buy更换为jd,并同步推出名为“joy”的吉祥物形象,其首页也进行了一定程度改版。此外,用户在输入jingdong域名后,网页也自动跳转至jd。对于更换域名,京东方面表示,相对于原域名360buy,新切换的域名jd更符合中国用户语言习惯,简洁明了,使全球消费者都可以方便快捷地访问京东。同时,作为“京东”二字的拼音首字母拼写,jd也更易于和京东品牌产生联想,有利于京东品牌形象的传播和提升。京东在进步,京东越做越大。||||好了,现在给大家介绍两本本好书:《谢谢你离开我》是张小娴在《想念》后时隔两年推出的新散文集。从拿到文稿到把它送到读者面前,几个月的时间,欣喜与不舍交杂。这是张小娴最美的散文。美在每个充满灵性的文字,美在细细道来的倾诉话语。美在作者书写时真实饱满的情绪,更美在打动人心的厚重情感。从装祯到设计前所未有的突破,每个精致跳动的文字,不再只是黑白配,而是有了鲜艳的色彩,首次全彩印刷,法国著名唯美派插画大师,亲绘插图。|两年的等待加最美的文字,就是你面前这本最值得期待的新作。《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》全球最高端隐秘的心理学课程,彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!当今世界最高明的思想控制与精神绑架,政治、宗教、信仰给我们的终极启示。全球最高端隐秘的心理学课程,一次彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。从国家、宗教信仰的层面透析“思维的真相”。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》涉及心理学、社会学、神经生物学、医学、犯罪学、传播学适用于:读心、攻心、高端谈判、公关危机、企业管理、情感对话……洗脑是所有公司不愿意承认,却是真实存在的公司潜规则。它不仅普遍存在,而且无孔不入。阅读本书,你将获悉:怎样快速说服别人,让人无条件相信你?如何给人完美的第一印象,培养无法抗拒的个人魅力?如何走进他人的大脑,控制他们的思想?怎样引导他人的情绪,并将你的意志灌输给他们?如何构建一种信仰,为别人造梦?[SZ]"
评分英语中客观地存在着一小部分带有封建迷信色彩或其它不健康意识的谚语。作为一本工具书,我们也酌情收录了一些,以适应描写和研究文学中各类人物,特别是反面人物之需,望读者使用时慎之。
评分"[SM]和描述的一样,好评! 上周周六,闲来无事,上午上了一个上午网,想起好久没买书了,似乎我买书有点上瘾,一段时间不逛书店就周身不爽,难道男人逛书店就象女人逛商场似的上瘾?于是下楼吃了碗面,这段时间非常冷,还下这雨,到书店主要目的是买一大堆书,上次专程去买却被告知缺货,这次应该可以买到了吧。可是到一楼的查询处问,小姐却说昨天刚到的一批又卖完了!晕!为什么不多进点货,于是上京东挑选书。好了,废话不说。好了,我现在来说说这本书的观感吧,一个人重要的是找到自己的腔调,不论说话还是写字。腔调一旦确立,就好比打架有了块趁手的板砖,怎么使怎么顺手,怎么拍怎么有劲,顺带着身体姿态也挥洒自如,打架简直成了舞蹈,兼有了美感和韵味。要论到写字,腔调甚至先于主题,它是一个人特有的形式,或者工具;不这么说,不这么写,就会别扭;工欲善其事,必先利其器,腔调有时候就是“器”,有时候又是“事”,对一篇文章或者一本书来说,器就是事,事就是器。这本书,的确是用他特有的腔调表达了对“腔调”本身的赞美。|发货真是出乎意料的快,昨天下午订的货,第二天一早就收到了,赞一个,书质量很好,正版。独立包装,每一本有购物清单,让人放心。帮人家买的书,周五买的书,周天就收到了,快递很好也很快,包装很完整,跟同学一起买的两本,我们都很喜欢,谢谢!了解京东:2013年3月30日晚间,京东商城正式将原域名360buy更换为jd,并同步推出名为“joy”的吉祥物形象,其首页也进行了一定程度改版。此外,用户在输入jingdong域名后,网页也自动跳转至jd。对于更换域名,京东方面表示,相对于原域名360buy,新切换的域名jd更符合中国用户语言习惯,简洁明了,使全球消费者都可以方便快捷地访问京东。同时,作为“京东”二字的拼音首字母拼写,jd也更易于和京东品牌产生联想,有利于京东品牌形象的传播和提升。京东在进步,京东越做越大。||||好了,现在给大家介绍两本本好书:《谢谢你离开我》是张小娴在《想念》后时隔两年推出的新散文集。从拿到文稿到把它送到读者面前,几个月的时间,欣喜与不舍交杂。这是张小娴最美的散文。美在每个充满灵性的文字,美在细细道来的倾诉话语。美在作者书写时真实饱满的情绪,更美在打动人心的厚重情感。从装祯到设计前所未有的突破,每个精致跳动的文字,不再只是黑白配,而是有了鲜艳的色彩,首次全彩印刷,法国著名唯美派插画大师,亲绘插图。|两年的等待加最美的文字,就是你面前这本最值得期待的新作。《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》全球最高端隐秘的心理学课程,彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!当今世界最高明的思想控制与精神绑架,政治、宗教、信仰给我们的终极启示。全球最高端隐秘的心理学课程,一次彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。从国家、宗教信仰的层面透析“思维的真相”。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》涉及心理学、社会学、神经生物学、医学、犯罪学、传播学适用于:读心、攻心、高端谈判、公关危机、企业管理、情感对话……洗脑是所有公司不愿意承认,却是真实存在的公司潜规则。它不仅普遍存在,而且无孔不入。阅读本书,你将获悉:怎样快速说服别人,让人无条件相信你?如何给人完美的第一印象,培养无法抗拒的个人魅力?如何走进他人的大脑,控制他们的思想?怎样引导他人的情绪,并将你的意志灌输给他们?如何构建一种信仰,为别人造梦?[SZ]"
评分是我见过的最快服务最好的快递之一
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有