精选乌汉汉乌词典

精选乌汉汉乌词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

郑述谱 等 编
图书标签:
  • 汉乌词典
  • 乌语
  • 汉语
  • 语言学
  • 词汇
  • 翻译
  • 乌兹别克语
  • 精选
  • 工具书
  • 双语词典
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆 , 选择出版社
ISBN:9787100043465
版次:1
商品编码:10285940
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:平装
开本:60开
出版时间:2008-01-01
用纸:胶版纸
页数:400
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  1990年,商务印书馆出版了黑龙江大学辞书研究所编写的《乌克兰语汉语词典》。这部词典出版后得到了各方的良好反应。十多年后,国际与国内的形势都发生了很大的变化。特别是,在乌克兰成为一个独立的欧洲‘国家之后,改革与开放的中国与乌克兰在政治、经济、文化、教育等各方面的交往都有了极大的发展。《乌克兰语汉语词典》作为联系两个伟大国家的一座语言桥梁,发挥了应有的作用,但是,作为一座“单向桥”,它已经无法满足双方日益增长的交流的需要。这时,乌克兰基辅的“选择”出版社首先提出了由两国学者合作编写并联合出版《精选乌汉汉鸟词典》的建议。这一建议得到了黑龙江大学辞书研究所与商务印书馆的响应。其实,这也正是中国学者与出版机构期望已久的事。于是,一个精心制定的合作计划便开始付诸实施了。   考虑到此前商务印书馆已经出版了好几种双语双向的精选词典,并且取得了很好的效果,这部《精选乌汉汉乌词典》在收词范围、释义原则以及体例方面,都尽量向精选系列靠拢。但乌克兰语毕竟是另外一种独立的语言,在编写过程中根据乌克兰读者的特殊要求,对此给予了充分的考虑。

内页插图

目录

前言 乌汉词典 凡例 词形变化表 词典正文 汉乌词典 凡例 部首检字表 词典正文 参考书目
《世界建筑史纲》 一部跨越时空,洞察人类文明进程的恢弘巨著 作者: [虚构作者名,如:李明远、张晓风] 出版社: [虚构出版社名,如:文明之光出版社] --- 内容概述: 《世界建筑史纲》并非仅仅是一部关于建筑形式和风格的罗列,它是一部以建筑为载体,深入剖析人类社会、文化、技术、宗教与政治变迁的宏大叙事。本书以时间为轴线,以地理为经纬,构建起一座清晰而立体的世界建筑文明图谱,旨在揭示不同文明在特定历史阶段如何通过空间塑造来表达其核心价值观、生存哲学与对永恒的追求。 全书共分八卷,涵盖了从史前聚落的萌芽到当代全球化语境下的建筑思潮,力求在广度与深度之间找到精妙的平衡。 --- 第一卷:起源与早期文明的胎动 (约公元前30000年 – 公元前2000年) 本卷聚焦于人类最早的定居冲动与最初的空间组织。我们从冰川消退后,人类开始建造的简陋庇护所(如拉斯科洞穴壁画周围的临时结构)谈起,逐步过渡到新石器时代的巨石阵(Stonehenge)——它不仅是天文观测站,更是早期社会权力集中的物理体现。 随后,重点考察两河流域(美索不达米亚)与尼罗河流域(古埃及)的早期建筑成就。苏美尔人的泥砖神庙(Ziggurat)象征着对神祇的层层递进的崇拜与对垂直高度的执着;而古埃及的金字塔,则展示了法老集权下无与伦比的组织能力和对不朽生命的深刻信仰。我们详细分析了这些早期建筑在材料选择、构造逻辑以及祭祀功能上的独特语汇。 第二卷:古典世界的尺度与和谐 (约公元前2000年 – 公元476年) 这是人类理性精神首次在建筑中得到充分彰显的时代。 古希腊部分,我们将焦点投向雅典卫城。通过对帕特农神庙的细致解构,深入探讨多立克、爱奥尼、科林斯柱式的演变,以及黄金分割、视错觉矫正等数学美学原理在公共建筑中的应用。建筑不再是单纯的庇护,而是“城邦精神”的物质化身。 紧接着是古罗马的辉煌。罗马人是伟大的工程师。本卷详细阐述了拱券、筒拱、交叉拱顶和混凝土技术的革命性突破,这些技术使得万神殿(Pantheon)的巨大无柱穹顶得以实现,也支撑起了宏伟的公共浴场、引水渠和巴西利卡。罗马建筑的特点是实用主义、宏大叙事与对帝国疆域的象征性覆盖。 第三卷:信仰的穹顶:拜占庭与早期基督教建筑 (约公元476年 – 公态1453年) 西罗马帝国衰落后,建筑重心转向东方。 拜占庭帝国以君士坦丁堡为中心,创造了独特的建筑语言。圣索菲亚大教堂(Hagia Sophia)是本卷的高潮,其巨大的中央穹顶悬浮于光影和空间之上,象征着神性的奥秘。本书将剖析其独特的“帆拱”结构如何解决圆形穹顶与方形基座之间的力学难题,并分析其内部马赛克装饰对三维空间的重塑。 同时,本卷也考察了早期基督教在欧洲各地兴起的巴西利卡式教堂,以及从卡洛林文艺复兴到奥托王朝时期,建筑风格在“黑暗时代”中的碎片化重组与地方化尝试。 第四卷:中世纪的垂直追求:罗马式与哥特式 (约公元1000年 – 公元1500年) 中世纪是教权与世俗权力激烈角逐的时代,建筑成为最直接的宣言。 罗马式建筑以其厚重的墙体、低矮的拱券和沉稳的体量,体现了对防御性和宗教神秘感的强调。 随后,哥特式建筑的“光与骨”革命彻底改变了欧洲的面貌。本书详尽分析了飞扶壁(Flying Buttress)、肋架拱顶(Rib Vault)和尖拱的协同作用,如何将墙体转化为透明的玻璃幕墙(如沙特尔大教堂)。哥特式建筑是对天堂的极度渴望,是对理性物理定律的巧妙超越。 第五卷:文艺复兴与巴洛克的戏剧性 (约公元1400年 – 公元1750年) 当人文主义思潮复苏,建筑师们重新拥抱古典的和谐与比例,但加入了对人的主体性的思考。 文艺复兴时期,布鲁内莱斯基、阿尔伯提和帕拉第奥通过对维特鲁威经典的再解读,确立了严格的对称、黄金分割与模块化原则,佛罗伦萨的圣母百花大教堂穹顶是其工程学高峰。 巴洛克风格则在17世纪爆发,它反对文艺复兴的静态平衡,转而追求运动、情感和感官的冲击。贝尼尼和波罗米尼的作品,通过曲线、光线戏剧化处理和丰富的装饰,将建筑变成了流动的舞台艺术,旨在服务于反宗教改革的宏大叙事。 第六卷:启蒙、革命与工业的回响 (约公元1750年 – 公元1900年) 这一时期是建筑史上最动荡的阶段,新旧思潮激烈碰撞。 新古典主义是对巴洛克过度装饰的反动,试图回归古希腊罗马的“纯粹”理性。但同时,工业革命带来了钢铁、玻璃和新式铸铁技术的爆炸式发展。本卷重点讨论了水晶宫、埃菲尔铁塔等早期“现代”工程奇迹,它们展示了新材料对传统美学观念的挑战。 在城市层面,本书考察了奥斯曼对巴黎的改造,以及霍华德的田园城市理论等,揭示了现代城市规划的萌芽。 第七卷:现代主义的诞生与理想 (约公元1900年 – 公元1970年) 现代主义是一场旨在彻底“净化”建筑、服务于工业化社会的国际运动。 我们将深入分析格罗皮乌斯(包豪斯)、勒·柯布西耶(新建筑五点)和密斯·凡德罗(少即是多)的理论与实践。现代主义建筑强调功能至上、消除装饰、标准化生产,并试图通过统一的风格解决住房危机。本书将对比理性主义、有机建筑(赖特)和国际式风格,探讨它们各自的社会理想与实践局限。 第八卷:后现代、解构与全球语境 (约公元1970年至今) 对僵化“国际风格”的反叛催生了多元化的后现代思潮。 本卷探讨了对历史符号的戏仿与挪用(如文丘里的《建筑的复杂性与矛盾性》),结构主义的清晰逻辑(如伦佐·皮亚诺的蓬皮杜中心),以及挑战传统认知的解构主义(如盖里的毕尔巴鄂古根海姆博物馆)。 最后,本书总结了全球化背景下的当代挑战:可持续性设计、高密度城市应对、数字技术对建造方式的颠覆,以及文化身份在普遍化建筑中的回归。 --- 本书特点: 1. 跨学科视角: 建筑被视为历史、哲学、社会学和材料科学的交汇点,而非孤立的美学对象。 2. 案例的广度: 从美索不达米亚的泥庙到当代的摩天大楼,确保了全球主要文明的建筑成就都得到充分覆盖。 3. 理论与实践结合: 不仅展示了建筑的“样子”,更深入解析了支撑这些样子的工程原理、社会需求和时代精神。 《世界建筑史纲》是一本献给所有对人类文明、空间创造和时间沉积感兴趣的读者的权威参考书。它邀请读者通过观察我们建造的结构,去理解我们如何思考、如何生活,以及我们如何试图超越自身存在的界限。

用户评价

评分

我是一个对语言的“肌理感”要求很高的人,总觉得掌握一门语言,不仅要知其意,更要知其“味”。这本精选词典在捕捉和呈现这种“语言味道”方面,做得堪称一流。它的排版中穿插了一些关于词源演变的小专栏,这些知识点虽然不是核心释义,却极大地丰富了阅读体验,让人在查阅的过程中也得到了文化的滋养。例如,它对一些带有强烈地域色彩或历史烙印的词汇,会附带简短的背景介绍,使得这些词汇不再是孤立的符号,而是承载着文化记忆的载体。这种细致入微的处理,体现了编者深厚的文化底蕴和对汉语传承的责任感。相比于其他词典的冷冰冰的机械罗列,这本书的文字充满了温度和生命力。即使是面对一些结构复杂的复合词,它的解释也绝不敷衍,而是层层剥茧,将构成成分的含义和整体意义的生成逻辑交代得清清楚楚。读完一个词条,不仅知道了它的意思,仿佛还能感受到它在语言长河中流变的历史脉络,这种沉浸式的学习体验,是任何冰冷的电子词典都无法替代的。

评分

这本书的装帧设计本身就是一种艺术品,拿在手里沉甸甸的质感,封面材质的选择,都透露着一种匠人精神。我购买纸质书的很大一部分原因就是为了这种“实体感”——能够用笔在页边做标记,能够闻到油墨和纸张混合在一起的独特气味,这是电子设备无法提供的仪式感。在内容结构上,我特别欣赏它在收录一些古今异义词时的处理方式。它不是简单地将古代和现代的解释并列,而是精心设计了“演变轨迹”的图示或文字说明,清晰地展示了词义是如何随着时代更迭而发生漂移或转化的。这对于理解中国文学经典,尤其是阅读文言文时,提供了强大的支撑。它让我得以穿越时空,理解古人使用这些词汇时的真实意图,极大地提升了阅读的深度和乐趣。每一次合上这本书,我都能感觉到自己对汉语言这座宏伟建筑的理解又增进了一层楼,它不仅仅是一本字典,更像是伴随我一同成长的语言伙伴,它的存在本身就给予了我持续学习的动力和信心。

评分

这本书简直是为我量身定做的!我一直在寻找一本既权威又易于上手的工具书,来辅助我深入学习汉语言的精妙之处。这本书的排版设计非常人性化,字体的选择清晰易读,即便是长时间查阅也不会感到眼睛疲劳。更值得称赞的是,它不仅仅是简单地罗列词汇和解释,而是巧妙地融入了大量的例句和语境分析。这些例句的选择非常贴合现代汉语的实际使用场景,让我能够迅速掌握每个词汇在不同情境下的细微差别。比如,对于一些同义词的辨析,作者的处理方式非常到位,通过对比不同例句的语境,深入浅出地揭示了它们在褒贬色彩、正式程度上的差异。这对于一个致力于提升口语和书面表达准确性的学习者来说,是极其宝贵的财富。我尤其喜欢它在解释成语和俗语时,不仅给出字面意思,还会追溯其典故或来源,这种文化深度的挖掘,让学习过程变得生动有趣,不再枯燥。每一次翻阅,都像是在与一位博学的语言学家进行私密的对话,总能从中汲取新的灵感,对汉语这门语言产生更深一层的敬畏与热爱。这本书无疑已经成为了我书桌上最不可或缺的“语言指南针”。

评分

说实话,我对市面上大多数的词典都抱着一种“看看就好”的态度,总觉得它们要么过于学术化,晦涩难懂,要么就是内容过于浅薄,满足不了一些进阶学习者的需求。但是,这本精选词典彻底颠覆了我的看法。它的编纂水平,给我的感觉是,作者真正站在了“使用者”的角度来思考问题。它的收录词汇量虽然庞大,但检索系统却异常高效,我几乎能在最短的时间内定位到我需要的那个特定词语。而且,它对于那些新兴的、网络化的表达方式也保持了相当的敏感度和收录的及时性,这一点在传统词典中是很难得的。让我印象深刻的是,它对一些多义词的处理,往往不是简单地列出几个解释,而是用一种结构化的方式,将不同义项下的细微语用差异清晰地划分开来,辅以不同标记(比如“文言”、“口语”、“专业领域”等),这极大地帮助我避免了在实际运用中“张冠李戴”的尴尬。这本书的实用性已经远远超出了“工具书”的范畴,它更像是一本关于“如何精准使用现代汉语”的实战手册,是我每一次写作、翻译时都会忍不住伸手去拿的“定海神针”。

评分

作为一名经常需要与不同文化背景的人士进行交流的职场人士,我深知“一词不慎,满盘皆输”的道理。这本精选词典最让我感到惊喜的地方,在于它对“语用得体性”的强调。它非常清楚地标注了不同词语在社会交际中的“适用区间”。比如说,某个词汇在学术论文中无可挑剔,但在日常的同事交流中可能显得过于生硬或夸张,这本书都会给出明确的警示或建议。这种前瞻性的指导,极大地降低了我因文化或语境差异而出错的风险。它仿佛是一个时刻待命的语言礼仪顾问。此外,我对它在处理那些新兴的、不断变化的流行语汇时的态度非常赞赏——它没有盲目跟风,而是保持了一种审慎的学术态度,对那些尚未完全沉淀的词汇,会特别注明其流行性或临时性,这既保证了词典的时效性,又维护了其作为权威参考工具的严肃性。正是这种严谨与灵活的完美结合,让它在我日常的工作交流中扮演了不可替代的“避雷针”角色,确保了我的表达既准确又得体。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有