精選烏漢漢烏詞典

精選烏漢漢烏詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鄭述譜 等 編
圖書標籤:
  • 漢烏詞典
  • 烏語
  • 漢語
  • 語言學
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 烏茲彆剋語
  • 精選
  • 工具書
  • 雙語詞典
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館 , 選擇齣版社
ISBN:9787100043465
版次:1
商品編碼:10285940
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:60開
齣版時間:2008-01-01
用紙:膠版紙
頁數:400
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  1990年,商務印書館齣版瞭黑龍江大學辭書研究所編寫的《烏剋蘭語漢語詞典》。這部詞典齣版後得到瞭各方的良好反應。十多年後,國際與國內的形勢都發生瞭很大的變化。特彆是,在烏剋蘭成為一個獨立的歐洲‘國傢之後,改革與開放的中國與烏剋蘭在政治、經濟、文化、教育等各方麵的交往都有瞭極大的發展。《烏剋蘭語漢語詞典》作為聯係兩個偉大國傢的一座語言橋梁,發揮瞭應有的作用,但是,作為一座“單嚮橋”,它已經無法滿足雙方日益增長的交流的需要。這時,烏剋蘭基輔的“選擇”齣版社首先提齣瞭由兩國學者閤作編寫並聯閤齣版《精選烏漢漢鳥詞典》的建議。這一建議得到瞭黑龍江大學辭書研究所與商務印書館的響應。其實,這也正是中國學者與齣版機構期望已久的事。於是,一個精心製定的閤作計劃便開始付諸實施瞭。   考慮到此前商務印書館已經齣版瞭好幾種雙語雙嚮的精選詞典,並且取得瞭很好的效果,這部《精選烏漢漢烏詞典》在收詞範圍、釋義原則以及體例方麵,都盡量嚮精選係列靠攏。但烏剋蘭語畢竟是另外一種獨立的語言,在編寫過程中根據烏剋蘭讀者的特殊要求,對此給予瞭充分的考慮。

內頁插圖

目錄

前言 烏漢詞典 凡例 詞形變化錶 詞典正文 漢烏詞典 凡例 部首檢字錶 詞典正文 參考書目
《世界建築史綱》 一部跨越時空,洞察人類文明進程的恢弘巨著 作者: [虛構作者名,如:李明遠、張曉風] 齣版社: [虛構齣版社名,如:文明之光齣版社] --- 內容概述: 《世界建築史綱》並非僅僅是一部關於建築形式和風格的羅列,它是一部以建築為載體,深入剖析人類社會、文化、技術、宗教與政治變遷的宏大敘事。本書以時間為軸綫,以地理為經緯,構建起一座清晰而立體的世界建築文明圖譜,旨在揭示不同文明在特定曆史階段如何通過空間塑造來錶達其核心價值觀、生存哲學與對永恒的追求。 全書共分八捲,涵蓋瞭從史前聚落的萌芽到當代全球化語境下的建築思潮,力求在廣度與深度之間找到精妙的平衡。 --- 第一捲:起源與早期文明的胎動 (約公元前30000年 – 公元前2000年) 本捲聚焦於人類最早的定居衝動與最初的空間組織。我們從冰川消退後,人類開始建造的簡陋庇護所(如拉斯科洞穴壁畫周圍的臨時結構)談起,逐步過渡到新石器時代的巨石陣(Stonehenge)——它不僅是天文觀測站,更是早期社會權力集中的物理體現。 隨後,重點考察兩河流域(美索不達米亞)與尼羅河流域(古埃及)的早期建築成就。蘇美爾人的泥磚神廟(Ziggurat)象徵著對神祇的層層遞進的崇拜與對垂直高度的執著;而古埃及的金字塔,則展示瞭法老集權下無與倫比的組織能力和對不朽生命的深刻信仰。我們詳細分析瞭這些早期建築在材料選擇、構造邏輯以及祭祀功能上的獨特語匯。 第二捲:古典世界的尺度與和諧 (約公元前2000年 – 公元476年) 這是人類理性精神首次在建築中得到充分彰顯的時代。 古希臘部分,我們將焦點投嚮雅典衛城。通過對帕特農神廟的細緻解構,深入探討多立剋、愛奧尼、科林斯柱式的演變,以及黃金分割、視錯覺矯正等數學美學原理在公共建築中的應用。建築不再是單純的庇護,而是“城邦精神”的物質化身。 緊接著是古羅馬的輝煌。羅馬人是偉大的工程師。本捲詳細闡述瞭拱券、筒拱、交叉拱頂和混凝土技術的革命性突破,這些技術使得萬神殿(Pantheon)的巨大無柱穹頂得以實現,也支撐起瞭宏偉的公共浴場、引水渠和巴西利卡。羅馬建築的特點是實用主義、宏大敘事與對帝國疆域的象徵性覆蓋。 第三捲:信仰的穹頂:拜占庭與早期基督教建築 (約公元476年 – 公態1453年) 西羅馬帝國衰落後,建築重心轉嚮東方。 拜占庭帝國以君士坦丁堡為中心,創造瞭獨特的建築語言。聖索菲亞大教堂(Hagia Sophia)是本捲的高潮,其巨大的中央穹頂懸浮於光影和空間之上,象徵著神性的奧秘。本書將剖析其獨特的“帆拱”結構如何解決圓形穹頂與方形基座之間的力學難題,並分析其內部馬賽剋裝飾對三維空間的重塑。 同時,本捲也考察瞭早期基督教在歐洲各地興起的巴西利卡式教堂,以及從卡洛林文藝復興到奧托王朝時期,建築風格在“黑暗時代”中的碎片化重組與地方化嘗試。 第四捲:中世紀的垂直追求:羅馬式與哥特式 (約公元1000年 – 公元1500年) 中世紀是教權與世俗權力激烈角逐的時代,建築成為最直接的宣言。 羅馬式建築以其厚重的牆體、低矮的拱券和沉穩的體量,體現瞭對防禦性和宗教神秘感的強調。 隨後,哥特式建築的“光與骨”革命徹底改變瞭歐洲的麵貌。本書詳盡分析瞭飛扶壁(Flying Buttress)、肋架拱頂(Rib Vault)和尖拱的協同作用,如何將牆體轉化為透明的玻璃幕牆(如沙特爾大教堂)。哥特式建築是對天堂的極度渴望,是對理性物理定律的巧妙超越。 第五捲:文藝復興與巴洛剋的戲劇性 (約公元1400年 – 公元1750年) 當人文主義思潮復蘇,建築師們重新擁抱古典的和諧與比例,但加入瞭對人的主體性的思考。 文藝復興時期,布魯內萊斯基、阿爾伯提和帕拉第奧通過對維特魯威經典的再解讀,確立瞭嚴格的對稱、黃金分割與模塊化原則,佛羅倫薩的聖母百花大教堂穹頂是其工程學高峰。 巴洛剋風格則在17世紀爆發,它反對文藝復興的靜態平衡,轉而追求運動、情感和感官的衝擊。貝尼尼和波羅米尼的作品,通過麯綫、光綫戲劇化處理和豐富的裝飾,將建築變成瞭流動的舞颱藝術,旨在服務於反宗教改革的宏大敘事。 第六捲:啓濛、革命與工業的迴響 (約公元1750年 – 公元1900年) 這一時期是建築史上最動蕩的階段,新舊思潮激烈碰撞。 新古典主義是對巴洛剋過度裝飾的反動,試圖迴歸古希臘羅馬的“純粹”理性。但同時,工業革命帶來瞭鋼鐵、玻璃和新式鑄鐵技術的爆炸式發展。本捲重點討論瞭水晶宮、埃菲爾鐵塔等早期“現代”工程奇跡,它們展示瞭新材料對傳統美學觀念的挑戰。 在城市層麵,本書考察瞭奧斯曼對巴黎的改造,以及霍華德的田園城市理論等,揭示瞭現代城市規劃的萌芽。 第七捲:現代主義的誕生與理想 (約公元1900年 – 公元1970年) 現代主義是一場旨在徹底“淨化”建築、服務於工業化社會的國際運動。 我們將深入分析格羅皮烏斯(包豪斯)、勒·柯布西耶(新建築五點)和密斯·凡德羅(少即是多)的理論與實踐。現代主義建築強調功能至上、消除裝飾、標準化生産,並試圖通過統一的風格解決住房危機。本書將對比理性主義、有機建築(賴特)和國際式風格,探討它們各自的社會理想與實踐局限。 第八捲:後現代、解構與全球語境 (約公元1970年至今) 對僵化“國際風格”的反叛催生瞭多元化的後現代思潮。 本捲探討瞭對曆史符號的戲仿與挪用(如文丘裏的《建築的復雜性與矛盾性》),結構主義的清晰邏輯(如倫佐·皮亞諾的蓬皮杜中心),以及挑戰傳統認知的解構主義(如蓋裏的畢爾巴鄂古根海姆博物館)。 最後,本書總結瞭全球化背景下的當代挑戰:可持續性設計、高密度城市應對、數字技術對建造方式的顛覆,以及文化身份在普遍化建築中的迴歸。 --- 本書特點: 1. 跨學科視角: 建築被視為曆史、哲學、社會學和材料科學的交匯點,而非孤立的美學對象。 2. 案例的廣度: 從美索不達米亞的泥廟到當代的摩天大樓,確保瞭全球主要文明的建築成就都得到充分覆蓋。 3. 理論與實踐結閤: 不僅展示瞭建築的“樣子”,更深入解析瞭支撐這些樣子的工程原理、社會需求和時代精神。 《世界建築史綱》是一本獻給所有對人類文明、空間創造和時間沉積感興趣的讀者的權威參考書。它邀請讀者通過觀察我們建造的結構,去理解我們如何思考、如何生活,以及我們如何試圖超越自身存在的界限。

用戶評價

評分

這本書簡直是為我量身定做的!我一直在尋找一本既權威又易於上手的工具書,來輔助我深入學習漢語言的精妙之處。這本書的排版設計非常人性化,字體的選擇清晰易讀,即便是長時間查閱也不會感到眼睛疲勞。更值得稱贊的是,它不僅僅是簡單地羅列詞匯和解釋,而是巧妙地融入瞭大量的例句和語境分析。這些例句的選擇非常貼閤現代漢語的實際使用場景,讓我能夠迅速掌握每個詞匯在不同情境下的細微差彆。比如,對於一些同義詞的辨析,作者的處理方式非常到位,通過對比不同例句的語境,深入淺齣地揭示瞭它們在褒貶色彩、正式程度上的差異。這對於一個緻力於提升口語和書麵錶達準確性的學習者來說,是極其寶貴的財富。我尤其喜歡它在解釋成語和俗語時,不僅給齣字麵意思,還會追溯其典故或來源,這種文化深度的挖掘,讓學習過程變得生動有趣,不再枯燥。每一次翻閱,都像是在與一位博學的語言學傢進行私密的對話,總能從中汲取新的靈感,對漢語這門語言産生更深一層的敬畏與熱愛。這本書無疑已經成為瞭我書桌上最不可或缺的“語言指南針”。

評分

說實話,我對市麵上大多數的詞典都抱著一種“看看就好”的態度,總覺得它們要麼過於學術化,晦澀難懂,要麼就是內容過於淺薄,滿足不瞭一些進階學習者的需求。但是,這本精選詞典徹底顛覆瞭我的看法。它的編纂水平,給我的感覺是,作者真正站在瞭“使用者”的角度來思考問題。它的收錄詞匯量雖然龐大,但檢索係統卻異常高效,我幾乎能在最短的時間內定位到我需要的那個特定詞語。而且,它對於那些新興的、網絡化的錶達方式也保持瞭相當的敏感度和收錄的及時性,這一點在傳統詞典中是很難得的。讓我印象深刻的是,它對一些多義詞的處理,往往不是簡單地列齣幾個解釋,而是用一種結構化的方式,將不同義項下的細微語用差異清晰地劃分開來,輔以不同標記(比如“文言”、“口語”、“專業領域”等),這極大地幫助我避免瞭在實際運用中“張冠李戴”的尷尬。這本書的實用性已經遠遠超齣瞭“工具書”的範疇,它更像是一本關於“如何精準使用現代漢語”的實戰手冊,是我每一次寫作、翻譯時都會忍不住伸手去拿的“定海神針”。

評分

這本書的裝幀設計本身就是一種藝術品,拿在手裏沉甸甸的質感,封麵材質的選擇,都透露著一種匠人精神。我購買紙質書的很大一部分原因就是為瞭這種“實體感”——能夠用筆在頁邊做標記,能夠聞到油墨和紙張混閤在一起的獨特氣味,這是電子設備無法提供的儀式感。在內容結構上,我特彆欣賞它在收錄一些古今異義詞時的處理方式。它不是簡單地將古代和現代的解釋並列,而是精心設計瞭“演變軌跡”的圖示或文字說明,清晰地展示瞭詞義是如何隨著時代更迭而發生漂移或轉化的。這對於理解中國文學經典,尤其是閱讀文言文時,提供瞭強大的支撐。它讓我得以穿越時空,理解古人使用這些詞匯時的真實意圖,極大地提升瞭閱讀的深度和樂趣。每一次閤上這本書,我都能感覺到自己對漢語言這座宏偉建築的理解又增進瞭一層樓,它不僅僅是一本字典,更像是伴隨我一同成長的語言夥伴,它的存在本身就給予瞭我持續學習的動力和信心。

評分

作為一名經常需要與不同文化背景的人士進行交流的職場人士,我深知“一詞不慎,滿盤皆輸”的道理。這本精選詞典最讓我感到驚喜的地方,在於它對“語用得體性”的強調。它非常清楚地標注瞭不同詞語在社會交際中的“適用區間”。比如說,某個詞匯在學術論文中無可挑剔,但在日常的同事交流中可能顯得過於生硬或誇張,這本書都會給齣明確的警示或建議。這種前瞻性的指導,極大地降低瞭我因文化或語境差異而齣錯的風險。它仿佛是一個時刻待命的語言禮儀顧問。此外,我對它在處理那些新興的、不斷變化的流行語匯時的態度非常贊賞——它沒有盲目跟風,而是保持瞭一種審慎的學術態度,對那些尚未完全沉澱的詞匯,會特彆注明其流行性或臨時性,這既保證瞭詞典的時效性,又維護瞭其作為權威參考工具的嚴肅性。正是這種嚴謹與靈活的完美結閤,讓它在我日常的工作交流中扮演瞭不可替代的“避雷針”角色,確保瞭我的錶達既準確又得體。

評分

我是一個對語言的“肌理感”要求很高的人,總覺得掌握一門語言,不僅要知其意,更要知其“味”。這本精選詞典在捕捉和呈現這種“語言味道”方麵,做得堪稱一流。它的排版中穿插瞭一些關於詞源演變的小專欄,這些知識點雖然不是核心釋義,卻極大地豐富瞭閱讀體驗,讓人在查閱的過程中也得到瞭文化的滋養。例如,它對一些帶有強烈地域色彩或曆史烙印的詞匯,會附帶簡短的背景介紹,使得這些詞匯不再是孤立的符號,而是承載著文化記憶的載體。這種細緻入微的處理,體現瞭編者深厚的文化底蘊和對漢語傳承的責任感。相比於其他詞典的冷冰冰的機械羅列,這本書的文字充滿瞭溫度和生命力。即使是麵對一些結構復雜的復閤詞,它的解釋也絕不敷衍,而是層層剝繭,將構成成分的含義和整體意義的生成邏輯交代得清清楚楚。讀完一個詞條,不僅知道瞭它的意思,仿佛還能感受到它在語言長河中流變的曆史脈絡,這種沉浸式的學習體驗,是任何冰冷的電子詞典都無法替代的。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有