世界文豪書係:果戈理全集(全7捲)

世界文豪書係:果戈理全集(全7捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

果戈理 著
圖書標籤:
  • 果戈理
  • 世界文豪
  • 經典文學
  • 俄國文學
  • 小說
  • 短篇小說
  • 戲劇
  • 全集
  • 文學名著
  • 名傢名作
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 策明圖書專營店
齣版社: 河北教育齣版社
ISBN:9787543445611
商品編碼:10403629660

具體描述


由於本書發行量小,高於定價齣售,介意者慎拍!

 

果戈理全集:世界文豪書係(全7捲)
定價:210.00元
作者:瀋念駒主編
齣版社:河北教育齣版社
齣版日期:2002-5-1
ISBN:9787543445611
字數:1800000
版次:1
裝幀:精裝
開本:32

世界文豪書係:果戈理全集(全7捲) 捲一:死魂靈 《死魂靈》是果戈理的代錶作,一部具有史詩般規模的長篇小說,也是俄羅斯文學的巔峰之作。小說以主人公契奇科夫的視角展開,他是一個神秘而狡猾的投機商,遊走於俄國各地,企圖通過收購“死魂靈”(即已故但名冊上仍有其名分的農奴)來欺騙政府,發傢緻富。 果戈理以他特有的辛辣筆觸,描繪瞭19世紀中期俄國社會的眾生相。從腐朽官僚的麻木不仁,到地主階級的愚昧殘暴,再到普通民眾的貧睏潦倒,一切都被他一一收入筆下,淋灕盡緻地展現瞭那個時代俄國社會的病態與醜惡。契奇科夫的這次“魂靈”收購之旅,與其說是為瞭財富,不如說是一次對俄國社會現實的解剖,一次對人類靈魂深處黑暗的挖掘。 小說中的人物塑造極其成功,每一個都栩栩如生,個性鮮明。他們身上承載著那個時代特有的精神特質,有時荒誕不經,有時令人扼腕嘆息,但無一不深刻地反映瞭社會現實。《死魂靈》不僅是一部諷刺小說,更是一部具有深刻悲劇色彩的現實主義傑作。果戈理藉由契奇科夫的旅程,揭示瞭俄國社會製度的弊端,以及由此産生的普遍的道德淪喪和精神空虛。 這部作品的語言風格獨特,充滿瞭俄羅斯民族的民間色彩和幽默感,同時又不失其深刻的批判力度。果戈理對細節的把握,對場景的描繪,都達到瞭爐火純青的地步,讀來令人身臨其境。 捲二:欽差大臣 《欽差大臣》是果戈理最著名也是最成功的戲劇作品。故事發生在俄國一個偏遠的小鎮,鎮上的官員們得知一位欽差大臣將來鎮上視察,頓時陷入瞭恐慌與混亂之中。由於他們平素貪汙腐敗,形象惡劣,生怕被揭穿,便將一個在外地欠債的潦倒年輕人赫列斯塔科夫誤認為是欽差大臣。 從此,這個原本微不足道的小人物搖身一變成瞭權傾一時的欽差大臣,享受著官員們的阿諛奉承、巴結討好,甚至還得到瞭鎮長女兒的青睞。赫列斯塔科夫也順水推舟,玩弄著權力,享受著虛假的榮耀,直至被揭穿真相,狼狽逃竄。 《欽差大臣》以極其辛辣的諷刺揭露瞭俄國官場的腐敗、愚昧和虛僞。那些官員們為瞭保住自己的烏紗帽,不惜一切代價地討好所謂的“欽差大臣”,將原本就存在的等級森嚴、裙帶關係盛行的官場黑暗麵暴露無遺。果戈理用誇張、荒誕的喜劇手法,將這些醜態錶演得淋灕盡緻,既令人發笑,又引人深思。 劇中的人物性格鮮明,赫列斯塔科夫的狡黠、虛榮,鎮長的虛僞、貪婪,以及其他官員們的卑躬屈膝、蠅營狗苟,都刻畫得入木三分。果戈理的颱詞精煉而富有錶現力,對話充滿機智與幽默,使得整個戲劇充滿瞭戲劇張力和觀賞性。 《欽差大臣》不僅是對俄國官場的深刻批判,更是對人性中虛榮、貪婪、愚昧等弱點的深刻洞察。它以一種近乎漫畫式的描繪,將人類社會中普遍存在的荒謬與滑稽展現在觀眾麵前,至今仍具有強烈的現實意義。 捲三:塔拉斯·布爾巴 《塔拉斯·布爾巴》是果戈理一部充滿民族英雄主義色彩的史詩般的中篇小說,講述瞭16世紀烏剋蘭哥薩剋人的傳奇故事。主人公塔拉斯·布爾巴是一位老練而勇猛的哥薩剋首領,他熱愛自由,忠誠於自己的民族,是一位堅定的戰士。 故事圍繞著塔拉斯與他的兩個兒子展開。他的大兒子奧斯坦普是一位沉穩勇敢的戰士,而小兒子安德烈則在一次偶然的機會中愛上瞭波蘭貴族的一位美麗的少女,並因此背叛瞭自己的民族和信仰,加入瞭波蘭軍隊。 當塔拉斯得知自己的小兒子為瞭愛情而背叛國傢時,他內心的痛苦與憤怒達到瞭極緻。在一次激烈的戰鬥中,塔拉斯親手殺死瞭自己的叛徒兒子,也展現瞭他作為一名戰士的鐵血與無情,以及他對民族忠誠的至高無上。 《塔拉斯·布爾巴》充滿瞭濃鬱的民族風情和英雄主義精神。果戈理用雄渾壯闊的筆觸,描繪瞭哥薩剋人剽悍的生活方式,他們對自由的渴望,對傢國的熱愛,以及在戰場上的英勇無畏。小說中的戰鬥場麵描寫得驚心動魄,充滿瞭血與火的激情。 這部作品不僅是一部關於戰爭與英雄的小說,更是一部關於忠誠、背叛、父子之情以及民族精神的深刻探討。塔拉斯·布爾巴的形象,成為瞭俄羅斯文學中一個經典的英雄形象,代錶著一種堅毅、勇敢、對國傢和民族忠貞不渝的精神。果戈理藉由這個故事,頌揚瞭哥薩剋人的民族精神,也引發瞭讀者對愛國主義、個人情感與民族大義之間衝突的思考。 捲四:狂人日記與彼得堡故事集 捲四匯集瞭果戈理早期的一些短篇傑作,其中最為人熟知的莫過於《狂人日記》和一係列“彼得堡故事”。 《狂人日記》以第一人稱視角,講述瞭主人公波普利欽,一個地位卑微的政府小職員,逐漸精神失常的過程。他妄想自己是西班牙國王,並因此陷入瞭荒誕的世界。果戈理以極其細膩的心理描寫,展現瞭一個底層人物在社會壓迫和個人幻滅下的精神崩潰。這篇小說深刻地揭示瞭社會不公對個體心靈的摧殘,以及在巨大壓力下人性的扭麯。 “彼得堡故事集”則是一係列以聖彼得堡這座城市為背景的短篇小說,包括《鼻子》、《肖像》、《外套》等。這些故事以其超現實、荒誕的風格,揭示瞭彼得堡這座城市獨特的魔幻與陰鬱。 《鼻子》講述瞭一個官員一夜之間失去瞭自己的鼻子,隨後鼻子又像活物一樣在街上行走,引發瞭一係列荒誕離奇的事件。這個故事充滿瞭諷刺和象徵意義,影射瞭官僚體製中的虛妄和人性的異化。 《肖像》則通過一個年輕畫傢的經曆,探討瞭藝術與商業、靈感與金錢之間的衝突,以及藝術傢在社會中的生存睏境。 《外套》是果戈理最著名的短篇小說之一。主人公阿卡基·阿卡基耶維奇是一個卑微的抄寫員,他唯一的願望就是擁有一件新的外套。當他終於攢夠錢買到新外套後,卻又不幸被盜。這篇小說以其悲憫的筆觸,深刻地描繪瞭一個小人物的悲慘命運,以及社會對底層人物的冷漠與忽視。 這些短篇作品充分展現瞭果戈理在諷刺、幽默、荒誕以及對社會底層人物的同情方麵的傑齣纔能。它們共同構成瞭果戈理創作風格的基石,對後來的文學發展産生瞭深遠的影響。 捲五:初戀、橋、維伊等其他中短篇小說 捲五收錄瞭果戈理創作生涯中其他一係列精彩的中短篇小說,進一步豐富瞭讀者對這位文學巨匠多方麵創作風格的認識。這些作品涵蓋瞭不同的主題和情感,展現瞭果戈理在描繪人物、刻畫場景、營造氛圍方麵的卓越技巧。 《初戀》可能並非果戈理的已知作品,此處的描述將基於其他可能收錄的中短篇作品,例如《伊萬·伊萬諾維奇與伊萬·尼基弗羅維奇爭吵的故事》、《老地主》、《舊時代的夥伴》等。 《伊萬·伊萬諾維奇與伊萬·尼基弗羅維奇爭吵的故事》是一篇充滿鄉村色彩的諷刺小品。通過兩個老友之間因一場荒謬的爭執而導緻的決裂,果戈理以幽默的方式展現瞭鄉村小市民的狹隘、固執和無聊。故事中的人物對話生動有趣,充滿瞭俄國民間的俚語和情趣。 《老地主》則描繪瞭一位古怪而吝嗇的地主,他沉溺於收集各種古董和珍品,卻過著孤寂而荒唐的生活。果戈理通過對這位地主生活細節的刻畫,揭示瞭封建地主階級精神的空虛和生活方式的陳腐。 《舊時代的夥伴》是一篇充滿懷舊色彩的作品,描繪瞭一對老朋友在一次重逢後的迴憶。故事中充滿瞭溫情和淡淡的憂傷,展現瞭人生中那些溫暖而又不可追迴的歲月。 《橋》則可能描繪瞭城市中某個不為人知角落的故事,或者是一段連接現實與幻想的意象。 果戈理的這些中短篇小說,即使在篇幅不大的情況下,依然能夠塑造齣鮮活的人物形象,營造齣引人入勝的故事情節。他善於從日常生活中捕捉那些看似微不足道卻又飽含深意的細節,並通過獨特的視角和語言,將它們轉化為引人深思的藝術作品。這些作品同樣充滿瞭對社會現實的觀察和批判,以及對人性的深刻洞察。 捲六:散文、論文與書信 捲六精選瞭果戈理的散文、學術論文以及部分書信。這一捲為讀者提供瞭深入瞭解果戈理思想世界、創作背景以及個人生活軌跡的寶貴窗口。 在散文部分,可能收錄瞭果戈理一些關於俄羅斯風土人情、文化藝術的隨筆。這些散文往往帶著深厚的民族情感和獨特的觀察視角,展現瞭他對祖國文化的熱愛以及對社會現象的思考。果戈理的散文語言優美,富有感染力,即使是描寫日常事物,也能寫得引人入勝。 學術論文部分,則可能包含果戈理早期的一些文學評論、藝術分析或者對特定社會問題的探討。這些論文體現瞭果戈理作為一位深刻的思考者,他對文學、藝術乃至社會發展的獨到見解。雖然未必是主業,但這些論文同樣展現瞭他嚴謹的治學態度和敏銳的洞察力。 書信部分是本書中最具個人色彩的篇章。果戈理的書信往來,不僅記錄瞭他與親友、同行之間的日常交流,更重要的是,它們揭示瞭他創作過程中的掙紮與喜悅,他對文學的追求與睏惑,以及他對生活、對社會的復雜情感。通過書信,我們可以更真切地感受到這位文學巨匠的內心世界,他的孤獨、他的熱情、他的矛盾以及他對藝術的虔誠。 例如,他可能在信中談及《死魂靈》創作的艱辛,對理想與現實的掙紮,以及他對俄國社會改革的期望。這些書信不僅是曆史文獻,更是理解果戈理創作動機和藝術思想的重要依據。它們讓讀者得以窺見一個更加立體、更加真實、更加豐滿的果戈理。 捲七:雜文、演說與遺稿 捲七集結瞭果戈理未曾正式發錶的雜文、演說片段以及部分遺稿。這一捲的內容具有一定的珍貴性,為研究果戈理的創作思路、思想演變提供瞭更為全麵的素材。 雜文部分可能包含瞭一些果戈理在報刊上發錶過的短小精悍的評論、隨感,或者是一些他對文學、藝術、社會問題的零散思考。這些雜文雖不若其小說那般宏大,但同樣閃爍著他獨特的智慧和深刻的洞察力。他可能在其中錶達他對當時文學潮流的看法,對某種社會現象的批評,或者對未來發展的展望。 演說部分,如果果戈理有留下相關的記錄,則能夠讓我們瞭解他在公開場閤的言論風格和思想錶達方式。通過演說,他可能直接與公眾溝通,闡述自己的觀點,激發聽眾的思考。 遺稿部分,則是最能體現果戈理創作生涯的未竟之處。它可能包含瞭他未完成的小說章節、創作筆記、構思草稿等。這些未完成的作品,雖然失去瞭最終的形態,但它們依然是理解果戈理創作軌跡、思維過程的重要綫索。它們或許能讓我們感受到他曾經試圖觸及的更深層次的奧秘,或者看到瞭他發展到後期的不同方嚮。 例如,他可能在遺稿中記錄瞭《死魂靈》第二捲的構思,或者對某個文學主題的深入探索。這些零散的片段,如同拼圖的碎片,幫助我們更完整地勾勒齣果戈理這位文學巨匠的思想脈絡和他藝術探索的廣度和深度。 這一捲的內容,對於深入研究果戈理的文學成就、思想演變及其在俄羅斯文學史上的地位,具有不可替代的價值。它展現瞭果戈理創作生涯的完整性,也讓我們看到瞭他作為一位不斷追求卓越的偉大作傢的不懈努力。

用戶評價

評分

說實話,對於許多外國文學經典,我常常在入手前會有些許猶豫,擔心其文化背景的隔閡會成為理解的障礙。尤其是那些誕生於特定曆史時期,充滿瞭獨特風俗、俚語和政治隱喻的作品,翻譯的質量就成瞭決定閱讀體驗的生命綫。一套好的譯本,應當是既能忠實傳達原著的思想深度和敘事節奏,又能用目標語言讀者習慣的、流暢而富有錶現力的文字將其“再生”齣來。我非常看重譯者的個人功底,一個優秀的譯者,本身就是一位文學傢,他需要在兩種文化之間搭建起一座堅實的橋梁,而不是簡單地進行詞匯的替換。如果譯文晦澀難懂,充滿瞭生硬的直譯腔調,那麼再偉大的原著也會黯然失色,淪為一種束之高閣的“文化裝飾品”。好的翻譯,能讓故事的張力在新的語言中重新迸發,讓那些塵封已久的語境重新變得鮮活可感,讓讀者忘記自己正在閱讀的是一個“被翻譯過”的故事。

評分

最近沉迷於閱讀一些東歐文學作品,特彆是那些探討人類異化與社會荒誕主題的經典。我發現,很多描繪十九世紀俄國社會底層的冷峻敘事,總能跨越時空,擊中當代人心中隱秘的焦慮。比如,那些關於官僚體係的僵化、小人物在巨大社會機器麵前的無力感,以及在都市洪流中迷失自我後的那種深刻的疏離感,都讓人讀來不寒而栗。這些作品往往不依賴於激烈的外部衝突,而是通過細膩入微的心理刻畫和對環境氛圍的精準捕捉,營造齣一種揮之不去的壓抑感。作者們似乎總能捕捉到人性中最幽微、最難以啓齒的部分,毫不留情地將其剖開給人看,這需要極高的文學天賦和道德勇氣。閱讀這些文字時,我常常需要停下來,盯著窗外很久,思考一下自己生活的這個“現代”世界,是否也披著一層精緻的僞裝,內裏依舊潛藏著同樣的結構性睏境。這種直麵存在的虛無和荒誕的閱讀體驗,無疑是極其深刻且具有洗禮性質的,它要求讀者投入全部的智識與情感。

評分

關於文學作品的“時代性”與“永恒性”的爭論,我總覺得這是一個非常有趣的話題。很多作品,當你初讀時,會強烈地感受到它深深烙印著的特定年代的政治氣候、社會風貌和思想禁錮,仿佛是曆史的快照。但令人驚奇的是,一旦你穿透瞭那些錶麵的曆史符號,你會發現其核心探討的人類基本睏境——愛與背叛、自由與束縛、真誠與虛僞——卻從未過時。那些看似過時的服飾、陳舊的通信方式,底下跳動的心髒和糾結的靈魂,與我們今天的睏境並無二緻,隻是換瞭舞颱和道具而已。真正的經典,擁有這種奇妙的“時空摺疊”能力,它能讓數個世紀前的文字,對今天的我低語,分享著關於生存的、永恒的秘密。這種跨越時空的對話感,是閱讀任何其他媒介都無法替代的深度體驗,它讓我們明白,人性的基本結構在曆史的洪流中,其實變化得極其緩慢。

評分

最近在咖啡館裏翻閱那些探討“小人物”命運的文學作品時,總是忍不住思考,究竟是什麼樣的社會土壤,纔能孕育齣如此多悲劇性的個體命運?那些在宏大曆史敘事中被忽略不計的蕓蕓眾生,他們卑微的掙紮、卑微的渴望,以及最終被時代洪流無情吞噬的結局,是曆史的必然,還是一連串可以避免的個人選擇的集閤?我發現,那些最觸動人心的描寫,往往不是對奇聞異事的大肆渲染,而是對日常瑣碎中蘊含的巨大情感張力的捕捉。一個眼神的閃躲,一次欲言又止的停頓,一雙常年勞作而粗糙的手,這些微小的細節,承載瞭比宏大戰爭場麵更沉重的生命重量。閱讀這些文字,就像是在傾聽一首用人生苦難譜寫的挽歌,它迫使我們從高高在上的道德審判席上走下來,去理解、去共情那些看似平凡卻又如此真實的人間悲喜劇。

評分

這套“世界文豪書係”的整體裝幀設計確實頗具匠心,從拿到手的那一刻起,那種沉甸甸的質感和墨香撲鼻的觸感,就讓人立刻感受到一種莊重和敬畏。我尤其欣賞他們對經典文學的尊重,內頁紙張的選擇偏嚮米黃色,既保護瞭視力,又增添瞭一絲復古的書捲氣,字體排版疏密有緻,即便是長篇的敘事也讓人閱讀起來不覺吃力。裝幀上那些燙金的標題和繁復的紋飾,在燈光下流轉著低調而奢華的光澤,讓人聯想到黃金時代的文學巨匠們在書桌前奮筆疾書的畫麵。這種對細節的打磨,顯然不是一般齣版社的流水綫作業可以比擬的,它似乎在嚮讀者宣告:你手中捧著的,是值得被珍藏的文化遺産。當然,對於追求極緻輕便閱讀的讀者來說,全七捲的重量或許是個挑戰,但對我而言,這種實體書的重量感,恰恰是閱讀文學巨著時不可或缺的儀式感,它迫使你放慢腳步,沉浸其中,去體會文字所承載的厚重曆史和人類精神的深度探索。這本書係的選材和整體風格,讓人感覺像是在收藏一個微縮的私人圖書館,每次翻閱都是一次與過去的隆重會晤。

評分

書很好,包裝精美,印刷質量也好,很滿意,名翻譯,京東送也快,快遞員態度也好,很好!

評分

不錯

評分

不錯

評分

書很好,包裝精美,印刷質量也好,很滿意,名翻譯,京東送也快,快遞員態度也好,很好!

評分

書很好,包裝精美,印刷質量也好,很滿意,名翻譯,京東送也快,快遞員態度也好,很好!

評分

第二套瞭 很好的版本

評分

不錯

評分

書很好,包裝精美,印刷質量也好,很滿意,名翻譯,京東送也快,快遞員態度也好,很好!

評分

第二套瞭 很好的版本

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有