《國際注冊漢語教師資格等級認證參考用書:對外漢語教學理論科目認證指南》簡要地介紹瞭對外漢語教學的性質、特點以及學科的理論基礎,包括瞭語言教學、測試評估、教材編寫等各個方麵,全方位涉及瞭對外漢語教學領域內的相關知識,能夠引領學習者輕鬆步入對外漢語教學的殿堂。對於國際注冊漢語教師資格考試的應考者來說,《國際注冊漢語教師資格等級認證參考用書:對外漢語教學理論科目認證指南》亦是最佳的備考指南。
叢書編寫說明
前言
國際注冊漢語教師資格等級考試說明
國際注冊漢語教師資格等級考試大綱·對外漢語教學理論
國際注冊漢語教師資格等級考試·對外漢語教學理論樣捲及參考答案
第一章 對外漢語教學總論
第二章 語言習得理論
第三章 第二語言教學法的主要流派
第四章 漢語作為第二語言教學的理論與應用
第五章 漢語作為第二語言的課堂教學
第六章 對外漢語教材的編寫、選擇與使用
第七章 漢語作為第二語言的測試與評估
第八章 漢語作為第二語言教學中的文化因素
第九章 現代教育技術在對外漢語教學中的應用
第十章 教案設計
各章備考習題參考答案
附錄:基本語法40項
這本書的裝幀和排版,說實話,一開始並不算驚艷,但耐讀性極強。它沒有采用花裏鬍哨的彩色插圖或者大量的圖錶來分散注意力,而是選擇瞭非常務實、清晰的文字布局。對於這種學術性較強的參考書來說,清晰的邏輯結構比視覺衝擊力重要一萬倍。我發現它在結構設計上非常尊重讀者的學習習慣。每一章節的開頭都會有一個明確的知識點導覽,告訴你本章將要覆蓋的核心概念和預期的學習目標。讀完一個大的模塊後,通常會有一些“自測與反思”的提示性問題,這些問題不是那種標準答案式的選擇題,而是更側重於啓發性的思考,比如“請論述XX理論在XX語境下的局限性”。這種設計極大地增強瞭學習的主動性,迫使你不能隻是被動地接受信息,而必須對信息進行加工和內化。對於需要長時間麵對文字內容進行深度學習的人來說,這種排版帶來的閱讀舒適度和信息獲取效率是相當高的。
評分坦白講,這本書的閱讀門檻是存在的,它絕不是那種可以讓你隨便翻翻就能領會精髓的休閑讀物。它的語言風格非常嚴謹、專業,用詞精確到每一個學術概念的對應翻譯。對於初學者來說,可能前幾章會感覺有點吃力,需要反復閱讀,甚至需要藉助其他更基礎的入門書籍來輔助理解某些專有名詞的由來。但是,一旦你跟上瞭它的節奏,你會發現這種嚴謹性帶來的好處是巨大的——它確保瞭你吸收的每一個知識點都是標準和權威的。我個人認為,這本書的價值在於它提供瞭一個“官方標準參考係”。在準備等級考試的階段,最怕的就是理解偏差或者掌握瞭錯誤的“知識點”。這本《指南》就像一個定海神針,它界定瞭該領域內什麼是核心、什麼是主流、什麼是必須掌握的知識結構。因此,它的厚重感和嚴肅性,其實是對學習者未來職業生涯的一種負責任的態度。它要求你付齣努力,但迴報給你的,是堅實的專業基礎。
評分這本厚厚的磚頭書,拿到手沉甸甸的,簡直是給準備考試的朋友們量身定做的“壓艙石”。光是封麵那幾個大字——“國際注冊漢語教師資格等級認證參考用書”,就透著一股子官方的威嚴感。我本來還尋思著,這種考試用書不就是枯燥的理論堆砌嘛,翻開後纔發現,雖然它確實是理論為主,但編排上看得齣是用心瞭的。特彆是對那些基礎不太紮實,或者說對對外漢語教學的體係性認知還停留在碎片化階段的學習者來說,它提供瞭一個極其清晰的框架。你想啊,教學理論不光是背定義,更重要的是理解各種流派、各種方法的産生背景和適用情境。這本書在這方麵做得非常到位,它沒有直接給你標準答案,而是引導你建立起一個完整的知識網絡。比如講到交際法,它會追溯到行為主義和認知主義的理論基礎,讓你明白為什麼“交際”會被推崇到今天的地位。這種深入淺齣的講解方式,讓原本晦澀難懂的教育學、心理學概念變得相對容易消化。而且,它似乎非常注重對“等級認證”這個實際需求的對接,很多理論的闡述後麵都會附帶一些“在實際教學中如何體現”的思考點,這對於我們這些未來要上講颱的人來說,簡直是雪中送炭,畢竟光知道“是什麼”遠遠不夠,更要知道“怎麼用”。
評分與其他我之前看過的幾本關於對外漢語教學法的書籍相比,這本《指南》最讓我感到驚喜的是它對“實踐與反思”這一環節的重視程度。很多理論書籍寫到最後,往往就戛然而止,仿佛老師隻要掌握瞭理論,教學自然就會成功。但這本書顯然意識到瞭教學實踐的復雜性和不可預測性。它花瞭相當的篇幅來討論教師的自我效能感、課堂管理中的認知偏差,甚至涉及到瞭對外漢語教師的職業倫理問題。這些內容雖然可能不會直接齣現在考試的某個具體知識點上,但它們構成瞭成為一個優秀教師的必備素養。我記得有一段內容,詳細分析瞭在麵對零基礎或特定學習障礙學生時,如何調整教學方案,這簡直就是實戰經驗的提煉。它不是空泛地說“要有耐心”,而是給齣瞭具體的策略路徑,比如從微觀的詞匯呈現方式到宏觀的課程目標設定,都有理論支撐的建議。這讓整本書從“應試工具”升華為“專業伴侶”。
評分說實話,我拿到這本書的時候,心裏是有點打鼓的。畢竟現在市麵上各種培訓材料滿天飛,很多都是東拼西湊,內容陳舊或者過於側重某一個方麵。但翻閱這本《指南》後,那種“終於找到組織瞭”的感覺就湧上來瞭。它給我的最深印象是其內容的廣度和深度達到瞭一個非常平衡的水平。它不像某些教輔材料那樣,隻告訴你“考試會考什麼,你就記什麼”,而是真正地在構建一個“閤格的對外漢語教師”應該具備的理論素養。比如,在探討語言習得理論時,它不僅僅羅列瞭喬姆斯基、剋拉申等人的觀點,更重要的是,它對不同階段的漢語學習者的認知特點進行瞭細緻的分析,這纔是真正體現瞭“指南”的價值。我特彆喜歡其中關於“文化差異對語言習得的影響”那幾章,討論得非常細膩,涉及到瞭社會語言學、跨文化交際的最新研究成果,而不是那種老掉牙的文化對比。這說明編寫團隊對這個領域的前沿動態把握得非常準。對於想要通過這次認證,真正提升自己專業能力的人來說,這本書提供的知識深度,是遠遠超過一般的應試準備材料的,它更像是一本小型的專業參考手冊。
評分國際注冊漢語教師資格等級認證參考用書對外漢語教學理論科目認證指南這本書還可以隻是我隻買瞭一本沒看購下次多買幾本!國際注冊漢語教師資格等級認證參考用書對外漢語教學理論科目認證指南簡要地介紹瞭對外漢語教學的性質、特點以及學科的理論基礎,包括瞭語言教學、測試評估、教材編寫等各個方麵,全方位涉及瞭對外漢語教學領域內的相關知識,能夠引領學習者輕鬆步入對外漢語教學的殿堂。對於國際注冊漢語教師資格考試的應考者來說,國際注冊漢語教師資格等級認證參考用書對外漢語教學理論科目認證指南亦是最佳的備考指南。一、對外漢語教學的性質、任務與目的1.性質對外漢語教學既是一種第二語言教學,又是一種外語教學,它是對外國人進行的漢語作為第二語言的教學。2.任務對外漢語教學的任務是研究——(1)漢語作為第二語言教學的基本原理(2)漢語作為第二語言教學的全過程(3)教學體係中各種因素的相互關係和相互作用(4)教學規律和習得規律並由此製訂齣對外漢語教學的基本原則和方法,用以指導教學實踐,提高教學效率和教學水平。3.根本目的培養學習者運用漢語進行交際的能力。對外漢語教學的目的是培養外國漢語學習者運用漢語進行交際的能力。因為(1)語言是最有效的交際工具,語言教學就是要讓學習者掌握這個工具(2)學習者學習第二語言的目的是為瞭進行交際(3)社會發展的需要國際交往日益密切,跨文化交流越來越頻繁,所以,對外漢語教學以培養學習者運用漢語進行交際的實際能力為根本目標。4.補充問題(1)幾個概念的區彆母語從親屬角度來說,一般指本國本民族的語言。()外語從國彆角度來說,一般指外國語或者外族語。()第一語言通常是指學習者的母語或本族語而言的。盡管有些時候,學習者的第一語言並不是他的母語或本族語。()第二語言第二語言是指人們在獲得第一語言之後再學習和使用的其他語言。在習得第一語言以後學習和使用的本民族語言、本國其他民族的語言和外國語言都可以叫做第二語言。()目的語是指人們正在學習並希望掌握的語言。不論是外語或非本族語,甚至是非第一語言的母語,隻要成為一個人學習並爭取掌握的目標都可以稱為目的語。()(2)第二語言教學的外延。應當包括①針對中國人的外語教學②針對第一語言為非漢語的少數民族的漢語教學③針對第一語言為非漢語的海外華人的漢語教學④針對外國人的漢語教學。(3)語言教學和語言學教學的區彆①目的不同語言教學的目的是培養學生的語言交際能力,並不是以係統講授語言學理論知識為目標。②教學內容不同語言教學的內容主要錶現在.深刻認識和熟練掌握語言的三大要素(語音、詞匯、語法)以及書寫符號係統的基本規則和特點。.學習與掌握基本的語用規則,
評分正常,筆者離開瞭現場。本以為事情就此結束,結果一天後,該部門又打來電話,告知該電腦再度癱瘓,難道又是誰誤刪瞭文件再度來到現場,發現情況依舊,隻得再度為其重裝係統。可是
評分快遞給力,質量不錯,比較滿意。
評分很好,價格又便宜,京東購書就是快。
評分首先,我是一個很愛讀書的人,基本上每1-3天讀完一本。所以也是經常買書的讀者。 其次,這本書的紙張質量很好,沒有異味,不粗糙。一看就是正版,也是新書,塑封的。 再次,送貨員的速度很快,態度也非常好,還幫忙送上樓,一句怨言都沒有。非常感動! 還有,京東的價格一直挺給力,服務也好。我會繼續保持一直光顧。 最後,關於書籍內容方麵,總體來說是一本好書,讀完受益匪淺,很有作用。收藏瞭,有空或者書荒時會隨時抽空看看。以下心得內容給各位參考參考: 泰戈爾曾說:“愛是亙古長明的燈塔,它定晴望著風暴卻兀不為動,愛就是充實瞭的生命,正如盛滿瞭酒的酒杯。”《愛的教育》是80年代齣版的刊物,可以說它和我差不多年紀,今天我捧在手裏細細品味的時候,被書中無數個故事深深的打動瞭。 之前看過的一本書,寫瞭個長篇心得,覺得對這本書,也同樣適用。 這是一部小書,這是一部巨著。意大利的文學在中華的譯介。《愛的教育》其實包含瞭兩個部分,即《愛的教育》和《續愛的教育》。前者是丐尊先生據日譯本翻譯,後者是亞米契斯的朋友所著,也是據三浦關造的譯本來的,對前者是一個閤適的補充。 夏先生說:“我在四年前始得此書的日譯本,記得曾流瞭淚三日夜讀畢,就是後來在翻譯或隨便閱讀時,還深深地感到刺激,不覺眼睛潤濕。” 在看《愛的教育》時,每每被書中的那些平凡人物的平凡事跡感動,《掃煙窗的孩子》、《班長》、《窮人》、《虛榮心》、《感恩》、《嫉妒》、《爭吵》、《告彆》等等和孩子有關的故事中,歌頌瞭兒童應該具備的純真感情,同時書中也錶露瞭從傢庭、學校到整個社會,都在營造一種良好的環境,潛移默化地培養塑造著兒童愛祖國、愛人民的感情。 在我們的中小學教育中,“愛的教育”這四個字,說來容易,做起來又何其難!在教育的整體認識上,作為一個完整教育過程的學校教育,它永遠不是也不可能是以兒童為目的的,它首先考慮的是現實社會中各種矛盾的存在和社會本身的發展,是一代代的兒童將成長為什麼樣的人的問題。在這一點上,教育不僅僅是自由的,也是強製的。集體教學的形式 一經奠定,所謂“因材施教”隻能是一個需要不斷努力的目標。 愛就像空氣,充斥在生活的周圍,充滿瞭人的內心,它的意義已經融入瞭生命。愛之所以偉大,是因為它不僅僅對個人而言,更是以整個民族為榮的尊嚴與情緒。《愛的教育》一書中描寫瞭一群充滿活力,積極要求上進,如陽光般燦爛的少年。他們的境況不一,有的傢庭貧睏,有的身有殘疾,也有一些是沐浴在幸福中的。他們每個人從齣身到性格都有迥異之外,但他們身上卻都有著一種共同的東西—對自己的祖國意大利的深深的愛,對親友的真摯之情。這裏麵不能忽視的是每個月老師讀給那群少年聽的“精神講話”這一個個小故事,不僅使書中的人物受到熏陶,同樣我也被其中所體現齣的強烈的情感所震撼,不由想到班主任的教育工作,其實,我們也可以擠齣一個固定的時間讓孩子們多聽聽這些“愛的故事”,感受和體驗愛,學習付齣愛。我想,麵對我們的教育,愛應該是教育力量的源泉,是教育成功的基礎。夏丐尊先生在翻譯《愛的教育》時說過這樣一段話:“教育之沒有情感,沒有愛,如同池塘沒有水一樣。沒有水,就不成其池塘,沒有愛就沒有教育。” 愛是一次沒有盡頭的旅行,一路上邊走邊看,就會很輕鬆,每天也會有因對新東西的感悟,學習而充實起來,於是,就想繼續走下去,甚至投入熱情,不在乎它將持續多久。這時,這種情懷已升華為一種愛,一種對於生活的愛。讀《愛的教育》,我走入恩裏科的生活,目睹瞭他們是怎樣學習、生活,怎樣去愛,在感動中,我發現愛中包含著對於生活的追求。 愛是一種感受,是一種信仰,是一種追求,是……無法用準確的文字形容愛的定義,但是我知道,擁有愛的人,付齣愛的心,人生必定是充實而無憾的。支持正版書!
評分辭彆教宗之後,特瑞莎修女帶著老人的祝福與托付,雙手抱著一支半人多高、杯口粗細的特製復活節蠟燭,進入巴爾乾戰場。她懇求,在這支繪有聖母像的蠟燭燃盡之前,交戰雙方停火,給她一點點時間去解救無辜無助的孤兒。蠟燭是下午4時點燃的,至5時,槍炮聲完全止息。特瑞莎修女進入被圍睏的醫院和救助機構,救齣七十餘名孤兒、殘疾兒,其中大多數是穆斯林。
評分我發現,人們常常把這樣的事情當作人性最可貴的錶露:七尺男子漢坐在廚房裏和三姑六婆磨嘴皮子,或者衣裝筆挺的男女們坐在海濱,談論著高尚的、彆人不能理解的感情。我不喜歡人們像這樣沉溺在人性軟弱的部分之中,更不喜歡人們總是這樣描寫人性。 一個常常在進行著接近自己限度的鬥爭的人總是會常常失敗的,一個想探索自然奧秘的人也常常會失敗,一個想改革社會的人更是會常常失敗。隻有那些安於自己限度之內的生活的人纔總是“勝利”,這種“勝利者”之所以常勝不敗,隻是因為他的對手是早已降伏的,或者說,他根本沒有投入鬥爭 我覺得問題就齣在,他們認定瞭自己所持有的那一套價值係統,哪怕沒有強加於你,也要固執地堅守,並且隻要一有機會就要擺齣來。他們以一種似乎柔和的方式在我耳旁聒噪,希望我能慢慢軟化。
評分對外漢語教學理論科目認證指南》簡要地介紹瞭對外漢語教學的性質、特點以及學科的理論基礎,包括瞭語言教學、測試評估、教材編寫等各個方麵
評分二十、
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有