编辑推荐
歌颂人类勇气、意志、智慧的恒久读物。
内容简介
《鲁滨孙漂流记》讲述这样一个故事:主人公鲁滨孙出身在一个体面的商人家庭,他不安于闲适平淡的生活,一心想去海外见识一番。他瞒着父亲出海历险,航行就遇到大风浪,船只沉没,他好不容易才得以逃生。第二次出海到非洲经商,赚了一笔钱。第三次又遭不幸,被摩尔人俘虏,当了奴隶。后来他划主人的小船逃跑,途中被一艘葡萄牙货船所救,船到巴西后,他在那里买下一个庄园,做了庄园主。他不甘心于这样的发财致富,又一次出海,到非洲贩卖奴隶。在前往非洲的旅途中遇难,流落荒岛。他凭借勤劳的双手、坚忍不拔的毅力和善于思索的大脑,居然在杳无人烟的荒岛上生存下来。从挖洞居住、猎野味为食,度过最初的难关开始,到种植粮食,自制工具加工面粉、烘制面包,驯养山羊,采摘葡萄制作葡萄干,制作陶器满足生活需要,住上了自己建造的房子,鲁滨孙在岛上独自生活了24年,直到从吃人生番手中救下一个土人——“星期五”,后来,又救下一个西班牙人和“星期五”的父亲。最后,他搭乘一艘英国船返回英国。
《鲁滨孙漂流记》流传二百九十年,至今魅力不衰,主要原因是它表达了个人通过努力,靠自己的智慧和勇敢战胜困难的思想,并表现了当时追求冒险,倡导个人奋斗的社会风气。小说情节曲折,采用自述方式,读来饶有趣味。
作者简介
笛福(1660-1731),英国作家,新闻记者,小册子作者。英国启蒙时期现实主义小说的奠基人,被誉为“小说之父”。
笛福生于英国伦敦,父亲从事屠宰业,信奉不同于国教的长老会。笛福原姓福,1703年后自称笛福。他受过中等教育,但没有受过大学古典文学教育。他一直保持不同于国教信仰的立场,政治上倾向于辉格党。二十多岁时,笛福已是伦敦一个体面的商人,经营过内衣、烟酒业等等,到过欧洲大陆。1692年经商破产而以其他方式谋生。他给政府当过情报员,设计过开发事业。他还从事写作,早年以写政论文和讽刺诗著称,反对封建专制,主张发展资本主义工商业。1698年他发表了《论开发》,建议修筑公路,开办银行,征收所得税,举办水火保险,设立疯人院,创办女学等。1702年他在政论文《消灭不同教派的捷径》中用反语讽刺政府的宗教歧视政策,猛烈抨击托利党当局迫害不同教派,由于文笔巧妙,开始未被识破,发觉后被捕入狱6个月,并受枷刑示众,笛福在狱中针锋相对写了诗歌《枷刑颂》讽刺法律的不公。1704年至1713年主办了杂志《法国时事评论》。1719年笛福发表了他的第一部小说《鲁滨孙漂流记》,大受读者欢迎。接着出版了《鲁滨孙漂流续记》。
目录
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
精彩书摘
After this, he pressd me eamestly, and in the most affectionate manner, not to play the young Man, not to precipitate my self into Miseries which Nature and the Station of Life I was born in, seemd to have provided against; that I was under no Necessity of seeking my Bread; that he would do well for me, and endeavour to enter me fairly into the Station of Life which he had been just recommending to me; and that if I was not very easy and happy in the World, it must be my meer Fate or Fault that must hinder it, and that he should have nothing to answer for, having thus dischargd his Duty in warning me against Measures which he knew would be to my Hurt: In a word, that as he would do very kind things for me if I would stay and settle at Home as he directed, so he would not have so much Hand in my Misfortunes, as to give me any Encouragement to go
away: And to close all, he told me I had my elder Brother for an Example, to whom he had used the same earnest Perswasions to keep him from going into the Low Country Wars, but could not prevail, his young Desires prompting him to run into the Army where he was killd; and tho he said he would not cease to pray for me, yet he would venture to say to me, that if I did take this foolish Step, God would not bless me, and I would have Leisure hereafter to reflect upon having neglected his Counsel when there might be none to assist in my Recovery.
I observed in this last Part of his Discourse, which was truly Prophetick, tho I suppose my Father did not know it to be so himself; I say, I observed the Tears run down his Face very plentifully, anti especially when he spoke of my Brother who was killd; and that when he spoke of my having Leisure to repent, and none to assist me, he was so movd, that he broke off the Discourse, and told me, his Heart was so full he could say no more to me.
前言/序言
一部文学史是人类从童真走向成熟的发展史,是一个个文学大师用如椽巨笔记载的人类的心灵史,也是承载人类良知与情感反思的思想史。阅读这些传世的文学名著就是在阅读最鲜活生动的历史,就是在与大师们做跨越时空的思想交流与情感交流,它会使一代代的读者获得心灵的滋养与巨大的审美满足。
中国对外翻译出版公司以中外语言学习和中外文化交流为自己的出版方向,向广大读者提供既能提升语言能力,又能滋养心灵的精神大餐是我们的一贯宗旨。尽管随着网络技术和数字出版的发展,读者获得这些作品的途径更加便捷,但是,一本本装帧精关、墨香四溢的图书仍是读书人的最爱。
“熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟”,汉语学习如此,外语学习尤其如此。要想彻底学好一种语言,必须有大量的阅读。这不仅可以熟能生巧地掌握其语言技能,也可了解一种语言所承载的独特文化。“中译经典文库?世界文学名著(英语原著版)”便是这样一套必将使读者受益终生的读物。
中译经典文库·世界文学名著:鲁宾孙漂流记(英语原著版)(第2辑) [Robinson Crusoe] epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
中译经典文库·世界文学名著:鲁宾孙漂流记(英语原著版)(第2辑) [Robinson Crusoe] 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024
中译经典文库·世界文学名著:鲁宾孙漂流记(英语原著版)(第2辑) [Robinson Crusoe] mobi pdf epub txt 电子书 下载 2024
评分
☆☆☆☆☆
想学习英语,值得拥有的
评分
☆☆☆☆☆
很便携的书,给孩子提高阅读的
评分
☆☆☆☆☆
很不错的一本书印刷和质量都很棒京东送货快支持一下
评分
☆☆☆☆☆
青少年必读的一本书 有教育意义 经典
评分
☆☆☆☆☆
比书店便宜多了,趁着活动买了很多,够看很久了,下次还在京东买。
评分
☆☆☆☆☆
给侄女买的,希望能看懂
评分
☆☆☆☆☆
#急急急急急急急急急急
评分
☆☆☆☆☆
After this, he pressd me eamestly, and in the most affectionate manner, not to play the young Man, not to precipitate my self into Miseries which Nature and the Station of Life I was born in, seemd to have provided against; that I was under no Necessity of seeking my Bread; that he would do well for me, and endeavour to enter me fairly into the Station of Life which he had been just recommending to me; and that if I was not very easy and happy in the World, it must be my meer Fate or Fault that must hinder it, and that he should have nothing to answer for, having thus dischargd his Duty in warning me against Measures which he knew would be to my Hurt: In a word, that as he would do very kind things for me if I would stay and settle at Home as he directed, so he would not have so much Hand in my Misfortunes, as to give me any Encouragement to go
评分
☆☆☆☆☆
买回来珍藏了,以后会读的
中译经典文库·世界文学名著:鲁宾孙漂流记(英语原著版)(第2辑) [Robinson Crusoe] epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024