韆裏之行,始於足下,你離俄語專業四級水平還有多遠?知己知彼,百戰百勝,你想迅速提高成績嗎?
《高等學校俄語專業四級考試必備(詞匯篇)》特點:
根據高等學校外語專業教學指導委員會俄語組編寫的《高等學校俄語專業教學大綱》編寫而成
掌握、鞏固、擴充大學俄語基礎詞匯的輔導用書
係統梳理俄語詞匯、提升俄語綜閤實力的隨身讀本。
詞匯是學習俄語的基礎,隻有積纍大量的詞匯纔能大幅度地提高俄語水平,因此大學俄語專業非常注重詞匯的教學。《高等學校俄語專業四級考試必備(詞匯篇)》收入的詞匯為各種專業傾嚮的俄語專業學生均需認知及掌握的。《高等學校俄語專業四級考試必備(詞匯篇)》根據高等學校外語專業教學指導委員會俄語組編寫的《高等學校俄語專業教學大綱》編寫而成,共收入四級詞匯3748條,其中2355條詞匯為基礎階段(1-2年級,即四級考試)應掌握的積極詞匯,用*標齣。
四級詞匯
四級諺語、俗語及名言
四級成語及固定結構
參考書目
坦白說,我原本對市麵上琳琅滿目的俄語詞匯書持保留態度,總覺得很多都是“換湯不換藥”的重復勞動,真正能帶來質變的少之又少。然而,這本《高等學校俄語專業四級考試必備:詞匯篇》徹底顛覆瞭我的固有印象。它的編排邏輯非常貼閤應試需求,精準地把握瞭四級考試中那些“愛考又不怎麼容易掌握”的知識點。最讓我驚喜的是它的“難點突破”部分,它沒有迴避那些被其他教材輕描淡寫的生僻詞或固定搭配,反而進行瞭深入的剖析。比如,對於那些經常在閱讀理解中齣現的長難句中的核心詞匯,它不僅給齣瞭準確的翻譯,還追溯瞭其詞源和演變過程,雖然這看起來有點“學術化”,但對於真正想深入理解俄語的讀者來說,這簡直是如獲至寶。這種深度的解析,讓詞匯不再是孤立的符號,而是有瞭鮮活的“生命力”。更值得一提的是,書中的排版設計也十分人性化,字體大小適中,留白閤理,長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。這對於我們這些需要長時間泡在詞匯書上的考生來說,無疑是一個巨大的加分項。它不像一本冷冰冰的工具書,更像是一位循循善誘的良師益友,默默地陪伴我攻剋一個個詞匯難關。
評分作為一個追求完美主義的學習者,我對參考書的嚴謹性和準確性有著近乎苛刻的要求。我曾經因為一本參考書中的一個小小的翻譯錯誤而導緻對某個語法點産生瞭錯誤的理解,浪費瞭大量時間去修正。因此,在選擇四級詞匯書時,我格外謹慎。這本《高等學校俄語專業四級考試必備:詞匯篇》展現齣的專業水準,讓我徹底放下瞭心。首先,所有的釋義都經過瞭多方核對,確保瞭權威性。其次,它對那些詞義相近但在語體、感情色彩上有細微差彆的詞匯,做瞭非常精到的區分。比如,俄語中錶示“思考”的幾個動詞,它們的使用場閤和側重點截然不同,這本書用清晰的圖錶和簡潔的語言將其梳理得井井有條,讓人一目瞭然。這種對細節的極緻追求,體現瞭編者對俄語教學的深刻理解和高度的責任心。閱讀過程中,我幾乎找不到任何令人睏惑的歧義或低級錯誤,這在我接觸過的所有備考資料中是極其罕見的。它像一個精密的手術刀,幫助我剔除知識盲區中的“雜質”,確保我掌握的每一個知識點都是精準無誤的。
評分我是一個重度“拖延癥患者”,也是一個對抽象概念理解有障礙的人。以往背詞匯對我來說就是一場煎熬,枯燥的列錶讓我昏昏欲睡。但接觸瞭這本詞匯書後,我的學習習慣發生瞭根本性的轉變。這本書的魅力在於它的“情境化教學”。它不是那種乾巴巴的“A等於B”的模式,而是將詞匯融入到真實的語言環境中。比如說,在學習描述“文化交流”的詞匯時,它會提供一段關於中俄文化對比的簡短對話或文章片段,讓你在實際語境中感受這些詞匯是如何被使用的。這種“沉浸式”的學習體驗,讓我對詞匯的理解從“知道”躍升到瞭“會用”。更重要的是,書中很多例句的選取都非常貼近當今俄語世界的實際熱點,而不是陳舊過時的教材範例。這不僅滿足瞭考試要求,也極大地拓寬瞭我的視野,讓我感覺自己不僅僅是在準備考試,更是在學習一門鮮活的語言。每學完一個模塊,都會有一種成就感油然而生,這種積極的反饋機製,極大地激發瞭我持續學習的內在動力,讓我這個“拖延癥晚期患者”也願意主動翻開它。
評分說實話,備考四級,時間永遠是最大的敵人。如何在有限的時間內,最大化地吸收和鞏固詞匯,是每個考生都要麵對的難題。這本詞匯書在這方麵做得非常齣色,充分考慮到瞭考生的實際時間壓力。它巧妙地設計瞭“快速迴顧”和“深度強化”兩個層級的學習路徑。對於基礎較好的部分,可以通過簡短的關鍵詞和核心搭配進行快速掃描,實現高效復習;而對於薄弱環節,則可以深入挖掘其例句和擴展知識點,實現強化記憶。這種靈活性極大地提高瞭我的學習效率。我不需要為瞭趕進度而囫圇吞棗,也不必因為某些知識點太簡單而感到枯燥。它能根據我的個人掌握情況,自動調整“學習節奏”。此外,書中穿插的“記憶小貼士”和“易錯辨析”小卡片,設計得既有趣味性又不失實用性,經常能在關鍵時刻點醒我,避免我犯下那些看似低級卻緻命的錯誤。這本書的價值在於,它不僅給瞭你“魚”,更重要的是,它教會瞭你一套高效“捕魚”的方法論,讓你在接下來的考試乃至後續的高階學習中都能受益無窮。
評分這本《高等學校俄語專業四級考試必備:詞匯篇》簡直是俄語學習者的福音,特彆是對於我們這些即將麵對四級考試的“老手”來說,它的價值簡直無法估量。我記得我剛開始接觸這套教材的時候,最大的睏擾就是詞匯量不足,尤其是一些高頻詞匯和專業術語總是記不住,記瞭就忘,忘瞭再記,陷入瞭惡性循環。但是自從有瞭這本“寶典”,情況簡直是天壤之彆。它不僅僅是簡單地羅列單詞,而是將詞匯按照主題、語境進行瞭係統性的劃分和歸類,讓你在學習的過程中能夠建立起清晰的詞匯網絡。比如,在學習“政治經濟”相關詞匯時,它會把相關的動詞、名詞、形容詞都集中在一起呈現,並且附帶瞭非常實用的例句和搭配,讓你在最短的時間內掌握一個詞匯的多種用法和應用場景。這種“打包學習”的方式,極大地提高瞭我的記憶效率和復習效果。特彆是對於那些看似簡單,但在實際應用中卻容易混淆的近義詞,這本書也做瞭非常細緻的辨析,幫助我真正理解瞭詞匯的細微差彆,避免瞭在考試中因為理解偏差而失分。可以說,這本書是我的“詞匯記憶加速器”,讓我從死記硬背的泥潭中解脫齣來,真正走上瞭高效學習的快車道。
評分書是個好東西,就是好久不看瞭,一點都記不得瞭
評分特彆好一本詞匯,堅持每天每天背起來吧
評分提高效益,亦可謂“教學相長”。
評分還沒看,不過質量不錯,送貨也快,送貨員態度也還行,基本滿意。
評分還不錯啊啊啊
評分今天收到書,在這裏也發點自己的感慨和牢騷,一下買瞭6本高等學校俄語專業四級考試必備詞匯篇,買來作教材的。佛教有三藏十二部經、八萬四韆法門,典籍浩瀚,博大精深,即便是專業研究者,用其一生的精力,恐也難閱盡所有經典。加之,佛典有經律論、大小乘之分,每部佛經又有節譯、彆譯等多種版本,因此,大藏經中所收錄的典籍,也不是每一部佛典、每一種譯本都非讀不可。因此之故,古人有閱藏知津一說,意謂閱讀佛典,如同過河、走路,要先知道津梁渡口或方嚮路標,纔能順利抵達彼岸或避免走彎路否則隻好望河興嘆或事倍功半。佛教十三經編譯的初衷類此。麵對浩如煙海的佛教典籍,究竟哪些經典應該先讀,哪些論著可後讀哪部佛典是必讀,哪種譯本可選讀哪些經論最能體現佛教的基本精神,哪些撰述是隨機方便說凡此等等,均不同程度影響著人們讀經的效率與效果。為此,我們精心選擇瞭對中國佛教影響最大、最能體現中國佛教基本精神的十三部佛經,舉凡欲學佛或研究佛教者,均可從十三經入手,之後再循序漸進,對整個中國佛教作進一步深入的瞭解與研究。近幾十年來,中國佛教作為中國傳統文化的重要組成部分及其特殊的文化、社會價值逐漸為人們所認識,研究佛教者也日漸增多。而要瞭解和研究佛教,首先得研讀佛典。然而,佛教名相繁復,義理艱深,文字又晦澀難懂,即便有相當文史基礎和哲學素養者,讀來也頗感費力。為瞭便於佛學愛好者、研究者的閱讀和把握經中之思想義理,我們對所選錄的十三部佛典進行瞭如下的詮釋、注譯工作一是在每部佛經之首均置一前言,簡要介紹該經之版本源流、內容結構、核心思想及其曆史價值二是在每一品目之前,都撰寫瞭一個題解,對該品目之內容大要和主題思想進行簡明扼要的提煉和揭示三是采取義譯與意譯相結閤的原則,對所選譯的經文進行現代漢語的譯述。這樣做的目的,是希望它對原典的閱讀和義理的把握能有所助益。當然,這種做法按佛門的說法,多少帶有方便設施的性質,但願它能成為渡海之舟筏,而不至於淪為忘月之手指。*與儒傢十三經一樣,佛教十三經所收入的是浩瀚佛經中最經典的十三部經書。*本套佛經是國內第一套原文、題解、注釋、譯文兼具的佛教十三經,適閤廣大喜愛閱讀佛經的普通讀者閱讀。*本套叢書主編賴永海先生在佛教界素有北方(方立天)南賴(賴永海)之稱,為南京大學博士生導師,是賴傢軍的領軍人物,在中國佛教界具有很高的知名度。*佛教十三經自麵市以來,均有很好的銷售量。本次推齣的全套裝,外麵包以函套,結集,包裝精美,攜帶方便,更滿足於廣大讀者送禮所需。
評分打牢單詞基礎,其實還是備一本字典對照看最好。
評分當然,它有很大的缺點,對史料以及很多文化層級,不可能做到很深入。我覺得研究漢學,很重要一個部分,是要取之於各種學問的長處,要有比較和寬大的視野。內心中有這樣一個前提寫齣來的,跟隻是就這個而寫齣來的東西,實際上有不同。
評分書很好非常感謝
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有