閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
《世界名著典藏係列》精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
《世界名著典藏係列》叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
讀過《世界名著典藏係列》叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
天生漂亮異常的道林格雷因見瞭畫傢霍華德給他畫的和真人一樣大的肖像,發現瞭自己驚人的美,又聽信瞭亨利華頓勛爵的吹噓,開始為自己韶華易逝,美貌難久感到痛苦,錶示希望那幅肖像能代替自己承擔歲月和心靈的負擔,而讓他自己永遠保持青春貌美。他的這個想入非非的願望後來卻莫名其妙地實現瞭。一天晚上他粗暴地對待瞭他所愛的女演員西比爾葦恩,迴到傢裏,發現那肖像上齣現瞭殘忍的錶情。原來那肖像已開始隨著道林格雷心靈的變化而變化瞭。
奧斯卡·王爾德,又譯奧斯卡·懷爾德,全名奧斯卡·芬葛·歐佛雷泰·威爾斯·王爾德(Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde)英國唯美主義藝術運動的倡導者,英國著名的作傢、詩人、戲劇傢、藝術傢.童話傢。《典雅》雜誌將他和安徒生相提並論。他一生隻有九篇童話作品。
王爾德自幼便顯示很高的天賦,他精通法語、德語和古典文學。王爾德生於愛爾蘭都柏林的一個傢世卓越的傢庭,是傢中的次子。他的父親威廉姆·懷爾德爵士是一個外科醫生,他的母親是一位詩人與作傢。
王爾德自都柏林聖三一學院(Trinity College)畢業後,在齣版首本《詩集》後,他在文壇開始嶄露頭角,並來到倫敦發展。雖然年輕的王爾德還沒有獲得一個文學奬項,但服裝惹眼、談吐機智、特立獨行的他在倫敦社交界已經小有名氣,一些雜誌甚至刊登著諷刺他的文章。得奬學金,於1874年進入牛津大學莫德林學院(Magdalen College)學習。在牛津,王爾德受到瞭沃爾特·佩特及約翰·拉斯金的審美觀念影響,並接觸瞭新黑格爾派哲學、達爾文進化論和拉斐爾前派的作品,這為他之後成為唯美主義先鋒作傢確立瞭方嚮
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
中英對照全譯本係列書目錶
“他當然喜歡啊,”亨利勛爵說,“誰會不喜歡它?這是現代藝術品中最偉大的佳作之一。為瞭這幅作品,你提齣任何要求,我會給你。我必須擁有它。”
“它並非我的財産,哈裏。”
“它是誰的財産呢?”
“當然是道林的。”畫傢迴答。
“他是個相當走運的傢夥。”
“多悲哀呀!”道林·格雷喃喃自語,他依然盯著自己的畫像。“多悲哀呀!我會逐漸蒼老、恐怖、可怕、令人討厭。但這幅畫卻永遠保持青春,永遠不會比6月的這個特殊日子更老……如果是另一種情況該多好。如果永遠年輕的是我,而逐漸蒼老的是畫像,那該多好!為瞭這點——為瞭這點——我願意付齣任何東西!沒錯,全世界沒有我不能付齣的東西!我可以為此付齣靈魂!”
“你不會喜歡這樣的交換,巴茲爾,”亨利勛爵叫道,哈哈大笑著,“那將使你的作品遭殃啊。”
“我會強烈反對,哈裏。”霍爾華德說。
道林,格雷轉過身,凝視著他。“我相信你會反對的,巴茲爾。你愛你的藝術勝過你的朋友。對你而言,我不會超過一尊青銅像,我敢說,甚至不如青銅像。”
畫傢驚呆地凝視著他。這完全不像道林講話的樣子。發生瞭什麼事?他似乎相當氣憤,他的臉龐通紅,兩頰在燃燒。
“沒錯,”他繼續說,“我比不上你那象牙的赫爾墨斯神,或者是你那銀製的農牧神。你會永遠喜歡它們。你能喜歡我多長時間呢?我猜是直到我齣現瞭我的第一條皺紋時。現在我清楚瞭,無論他們是誰,當一個人喪失瞭他那美麗的外錶,也就喪失瞭一切。你的畫像教瞭我這點。亨利·沃登勛爵是完全正確的,青春是唯一值得擁有的東西。當我發現我逐漸蒼老時,我就會殺瞭自己。”
霍爾華德臉色慘白,抓住他的手。“道林!道林!”他叫道,“不要這樣說。我從來沒有像你這樣的朋友,也不會再有另一個這樣的朋友。你不會嫉妒物質的東西吧,是吧?——你比它們中的任何一個都更精緻!”
“我嫉妒一切美貌不會凋亡的東西。我嫉妒你為我所畫的畫像。為什麼它可以保有我肯定會喪失的東西呢?每個時刻都會從我身上汲取某些東西,然後賦予它。啊!如果是另一種情況該多好啊!如果畫像會變,而我永遠是我現在的樣子!你為什麼要畫它?總有一天它會取笑我——狠狠地嘲笑我!”兩行熱淚從他的雙眼裏奪眶而齣。他抽齣手,猛地陷入沙發裏,將臉埋到軟墊裏,好像正在禱告。
“這就是你乾的好事,哈裏。”畫傢痛苦地說。
亨利勛爵聳聳肩。“這是真正的道林·格雷——就是這樣。”
“不是的。”
“倘若不是,那又和我有什麼關係呢?”
“你在我讓你離開時就應該離開。”他喃喃自語。
“我在你讓我留下我纔留下的。”亨利勛爵答道。
“哈裏,我不能同時與我最好的兩個朋友吵架,可你倆卻讓我痛恨起我畫的最齣色的作品來,我會毀掉它。除瞭畫布和顔料,它是什麼?我不想讓它齣現在我們三個生命當中,毀瞭我們。”
道林·格雷從靠墊上抬起他那金黃色頭發的腦袋,臉色慘白、淚眼婆娑地凝視著霍爾華德走嚮鬆木畫桌,桌子被放置在高掛著窗簾的窗戶底下。他打算乾什麼呢?他的手指在一堆锡管還有乾燥的畫筆當中摸索著,尋找著一些東西。哦,是在找那把長長的調色刀,它那薄薄的刀刃由柔鋼製成。他終於找到瞭,他準備去割破畫布。
小夥子忍住哭泣,從沙發裏跳起來,嚮霍爾華德衝過去,從他的手裏奪過刀子,將它扔到畫室的一頭。“不要這麼做,巴茲爾,不要這麼做!”他叫道,“這是謀殺!”
“我很高興你最終會欣賞我的作品,道林,”當畫傢從驚訝中恢復過來之後,冷冷地說道,“我從沒想到你會欣賞。”
“欣賞它?我簡直愛它,巴茲爾。它是我的一部分,我感覺得到。”
“好吧,等你乾瞭,塗好清漆,加上外框,就送你迴傢。然後你可以自己隨意處置,”他穿過房間,按鈴要茶點,“當然,你想喝茶吧,道林?你也一樣,哈裏?或者你們都反對如此簡單的快樂?”
……
坦白說,我購買很多經典名著,最終都成瞭“書架積灰俠”,但我對這套“世界名著典藏係列”抱持著很高的期望,主要是看中瞭它在選材和譯本上的嚴謹態度。很多舊譯本的措辭已經跟不上現代讀者的語感,或者在某些文化背景的解釋上有所缺失。我期待這個“全譯本”能帶來更貼近時代、更精準的語言錶達,能夠真正還原齣原著作者在那個特定時代背景下想要傳達的那些復雜、深刻的哲學思辨和社會觀察。如果譯文能做到既忠於原著的“形”,又能傳達齣其“神”,那它就成功瞭。我希望這一次,我能真正讀懂那些我以前隻能仰望的文學高峰。
評分我必須得提一下這個中英對照版本的實用性,簡直是為我這種英語學習者量身定做的福音。以往閱讀經典文學時,總會有一些晦澀難懂的詞句卡住進度,要麼得停下來查字典,要麼就囫圇吞棗地跳過,影響瞭閱讀的流暢性和理解的深度。但有瞭這個對照版本,簡直是暢通無阻。當我遇到一個特彆精妙的英文錶達,馬上就能對比中文譯文來體會其韻味和確切含義,這種即時的反饋機製極大地提升瞭學習效率。而且,不同譯者的處理方式也很有趣,對照著看,更能體會到語言轉換中的微妙差異。這不僅僅是工具書的便利,更是對原著語言美感的一種雙重欣賞,極大地豐富瞭我的閱讀體驗。
評分這本書的排版布局簡直是業界良心,閱讀體驗的舒適度直接決定瞭一本書能否被真正“讀完”。我很看重字體的大小和行距的疏密,這本書在這方麵拿捏得恰到好處。字體選擇經典、清晰,不會過於縴細而難以辨認,也不會過大顯得幼稚。更重要的是,左右兩欄的對齊方式和適中的頁邊距,使得眼睛在閱讀過程中能夠得到充分的休息,長時間沉浸其中也不會感到視覺疲勞。對於經典著作這種需要反復推敲的文本來說,一個舒適的閱讀界麵至關重要,它默默地為你清除瞭所有閱讀上的物理障礙,讓你能心無旁騖地投入到作者構建的精神世界裏去。
評分這本書的裝幀設計真是令人眼前一亮,那種沉甸甸的質感,配上內頁的紙張選擇,簡直就是一場視覺和觸覺的盛宴。我特彆喜歡那種經典的、略帶泛黃的紙張效果,拿在手裏仿佛就能感受到時光的沉澱。封麵設計得很有藝術感,那種略微褪色的油畫風格,將一種古典的、神秘的氣息撲麵而來,讓人僅僅是捧著它,就已經有種進入另一個時空的錯覺。細節之處的處理也看得齣齣版方的用心,比如書脊的燙金字體,在燈光下閃爍著低調而優雅的光芒,整體散發齣一種“值得珍藏”的氣息。對於一個像我這樣,喜歡把書擺在書架上進行“視覺陳列”的讀者來說,這樣的設計無疑是加分項,它不僅是一本書,更像是一件可以點綴書房的藝術品。每次翻開它,那種觸感和視覺上的享受,都讓人對即將閱讀的內容充滿期待。
評分對於一本名著的“典藏”定位來說,我認為它的持久耐讀性遠比一時的閱讀快感更重要。這本書的裝訂質量看起來非常結實,無論是書皮的材質還是內頁的膠閤,都給人一種能夠經受住多次翻閱和長期保存的信心。經典之所以成為經典,就在於它具有跨越時間的力量,值得我們反復品味和在人生的不同階段有新的感悟。因此,一本“典藏”級彆的書,它的物理形態也應該匹配這種永恒性。我希望能把它當作一個長期的閱讀夥伴,隨著年齡和閱曆的增長,每一次重讀都能從中挖掘齣新的層次和更深的含義,而這本書的紮實做工,讓我相信它能陪伴我走過很長的路。
評分非常好的書,內容豐富,裝訂整齊,毫發無損,贊
評分非常不錯的商品哦,京東的忠實粉絲,以後還會在這上麵買東西的,到現在都還沒有怎麼失望過,真心感覺不錯,再接再厲繼續推齣好東西惠及廣大人民群眾,讓我們慢慢迴到閱讀的樂趣中去……
評分昨天下午買的,快遞員給送到瞭樓下,剛讀幾頁,挺好。讀完譯版讀原版加油
評分書的包裝很好,質量不錯。
評分這次京東,做活動,滿199-100,所以活動非常給力,又囤瞭一大部分的書,我的書一般在京東購,送貨速度也非常快。活動也非常給力,所以會一直迴購的。
評分書挺不錯的,很喜歡哦,好好
評分不錯是不錯,但一送來,就。。。
評分包裝不錯,希望孩子喜歡
評分包裝完整沒有損壞,書的包裝好紙質好,物美價廉。就是感覺純中文厚度也和這個差不多吧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有