標準日語:擬聲詞·擬態詞(第2版)(附MP3光盤1張)

標準日語:擬聲詞·擬態詞(第2版)(附MP3光盤1張) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

黃金波 著
圖書標籤:
  • 日語
  • 擬聲詞
  • 擬態詞
  • 日語學習
  • 日語詞匯
  • 日語發音
  • 標準日語
  • 日語教材
  • 日語口語
  • 日語入門
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 大連理工大學齣版社
ISBN:9787561139301
版次:2
商品編碼:11095988
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2012-08-01
用紙:膠版紙
頁數:304
字數:246000
正文語種:中文,日文
附件:MP3光盤
附件數量:1

具體描述

內容簡介

《標準日語:擬聲詞·擬態詞(第2版)》中收集齣700餘個詞條,另一個亮點就是筆者考慮到為瞭讓廣大的日語學習者在學習地道的日語擬聲詞擬態詞之外,還能掌握相應的漢語譯詞,因此在每個詞條的日語詞義前標示齣瞭漢語詞義,而且漢語詞義也盡可能地運用瞭漢語的象聲詞或形況詞(如婆婆媽媽、毛毛騰騰等)。《標準日語:擬聲詞·擬態詞(第2版)》例句也不同以往,並非刻闆的純詞典用語,而是精挑細選齣來的小說會話文以及生動、靈活的日常話語,並且逐一做齣瞭準確的翻譯。

內頁插圖

目錄

前言/序言


好的,以下是一本與您提供的《標準日語:擬聲詞·擬態詞(第2版)(附MP3光盤1張)》內容完全不相關的圖書簡介,我們將以一本虛構的、側重於古代文學和曆史考證的圖書為例進行撰述,力求詳盡且具有專業書籍的風格。 --- 《敦煌吐魯番齣土文獻所見中古佛教文化符號與世俗信仰研究》 導言:跨越韆年的文化密碼 本書旨在深入探討自四世紀至十一世紀間,在絲綢之路重鎮敦煌莫高窟與吐魯番柏孜剋裏剋韆佛洞周邊區域所發現的大量漢文、梵文、佉盧文及古突厥文文獻中,所蘊含的佛教符號係統及其與當時社會世俗信仰的復雜互動關係。研究的焦點不僅在於對這些珍貴文書的文本解讀,更在於揭示其背後所承載的信仰流變、文化融閤以及對中古中國乃至周邊民族精神世界的影響。 近百年來,敦煌與吐魯番文獻的發現,無疑是二十世紀人類最重要的考古與文獻學成就之一。它們如同時間膠囊,為我們提供瞭前所未有的、關於中古時期宗教、社會、經濟、法律乃至日常生活的第一手資料。然而,以往的研究往往側重於宏觀的曆史敘事或對特定宗教經典的考證。本書則選擇瞭一條更為精細的路徑——聚焦於“文化符號”這一微觀的切入點,通過對大量手抄本、殘捲、契約、變文、祈禱文乃至民間賬簿中反復齣現的特定圖像、咒語詞匯、儀式動作的係統性梳理與比較分析,重建當時民眾的“信仰景觀”。 第一部分:符號的“在地化”與融閤 中古佛教並非是僵硬的、自印度直接移植的教義體係,而是在與中原本土的道教、儒傢思想以及區域內草原遊牧文化的激烈碰撞與深度融閤中逐漸“在地化”的過程。本部分將係統考察這一復雜的演變過程。 第一章:敦煌文獻中的護法神靈譜係重構 我們對敦煌文獻中頻繁齣現的護法神祇,如韋馱天、毗沙門天、以及地方性的山神、水神等形象進行瞭細緻的文獻比對。研究發現,這些原本源自印度的神祇,在敦煌的語境下,其職能、圖像描繪乃至供奉習俗,均發生瞭顯著的“本土化”改造。例如,韋馱天在文書中的形象,時常被賦予瞭類似道教“城隍”或儒傢“忠臣義士”的道德光環,以增強其對世俗信徒的號召力。我們藉助對《金光明最勝王經》抄本殘捲中相關儀軌的細緻解讀,還原瞭當時的“神職分配圖”。 第二章:從梵文咒語到漢字“音譯符號” 佛教的傳播離不開密教咒語的運用。本書特彆關注瞭在吐魯番文書和敦煌藏經洞中發現的大量梵文陀羅尼及其漢字轉寫體。不同於後世規範化的譯本,早期轉寫往往充滿瞭音譯的混亂與民間音韻的痕跡。我們將此視為一種特殊的“符號噪音”,分析其如何被民間匠人、僧侶甚至不識字的信徒所接受、模仿並內化為具有神秘力量的“語言符號”。通過與同時期中原地區的音韻學成果進行交叉參照,我們試圖辨識齣這些音譯符號在不同地理區域的傳播路徑和變異模式。 第三章:世俗文書中的宗教印記 本書突破傳統宗教史的研究範疇,深入挖掘瞭敦煌與吐魯番齣土的契約、戶籍、藉貸憑證等世俗文書。這些文書並非不含宗教信息,相反,它們是信仰滲透到日常生活的最好例證。例如,在某些田地買賣契約的結尾,常可見到“某某佛弟子,依此立契,不墮惡道”的格式化語句。我們考察瞭這些格式化語句的功能——它們是法律擔保、道德約束,還是純粹的“功德積纍”行為?通過對數韆份契約的統計分析,本書揭示瞭宗教信仰在中古社會風險規避和契約精神維護中的實際作用。 第二部分:儀式與物質載體的互動考證 符號的意義必須通過具體的物質載體和儀式行為得以實現。本部分著重於考察這些精神符號是如何在具體的物質環境中被塑造、傳播和感應的。 第四章:泥塑與壁畫中的“神性空間構建” 本書對莫高窟和柏孜剋裏剋石窟中具有代錶性的壁畫殘片進行瞭微觀物質分析。我們側重於研究特定佛教敘事場景(如佛傳故事、因緣本生)中,人物服飾、手勢(印相)和背景元素(如祥雲、寶蓮)的符號學意義。不同於宏觀的美學分析,本書關注的是這些符號如何被當時的石窟工匠群體所理解和再創作,以適應當地信眾的審美偏好與教義理解。例如,對某些壁畫中齣現的中原神話元素(如龍鳳圖案)與佛教蓮花圖案的共存現象,進行瞭符號學層麵的解讀,以證明文化符號的“雜糅性”。 第五章:紙張、絹帛與“流通的信仰” 在古代,文獻本身就是重要的宗教載體。本書細緻分析瞭敦煌所見的各類“殘破經典”的流傳狀況。特彆關注瞭那些被用作包裹、襯墊或修補其他物品的佛經碎片。這些碎片雖然在形式上已不完整,但其作為“聖物”的象徵意義並未消解。我們引入“功德經濟學”的視角,探討瞭抄經行為的價值鏈:從捐獻者、抄寫者到保管者,每一步都伴隨著特定的符號性交換。 第六章:吐魯番的“傢庭祭壇”與非專業信仰實踐 吐魯番齣土的文獻更側重於世俗傢庭的信仰實踐。我們整理瞭多份記載有傢庭日常供奉、驅邪儀式的文件。這些材料揭示瞭一個重要的現象:在缺乏專業僧侶指導的情況下,普通民眾如何根據有限的知識,構建自己的“微型佛教宇宙”。這包括對特定佛、菩薩名號的簡化使用,以及將民間巫術元素混入傢庭的祈福儀式。本書據此提齣,中古佛教在邊陲地帶的生命力,恰恰源於其強大的“適應性符號重組能力”。 結論:中古文化史的微觀切片 《敦煌吐魯番齣土文獻所見中古佛教文化符號與世俗信仰研究》最終錶明,文化符號並非是靜態的教義標簽,而是流動的、可被不同社群重新詮釋和挪用的資源。通過對這些看似零散的文獻碎片進行精細的拼接與考證,我們得以窺見一個生動、復雜且充滿創造力的中古精神世界。這些跨越韆年的符號,至今仍為我們理解不同文明間的交流與融閤提供瞭深刻的啓示。 --- 本書特色: 跨學科研究視野: 融閤瞭文獻學、考古學、宗教學與符號學方法。 大量一手文獻引用: 首次對特定類彆的殘捲進行係統性主題分類研究。 微觀視角下的宏大敘事: 從細微的符號變化中,摺射齣中古曆史的脈絡變遷。 適用讀者: 曆史學、宗教學、藝術史及絲綢之路研究領域的專業人士、研究生及對中古文化史有濃厚興趣的讀者。

用戶評價

評分

哎呀,最近在琢磨著要不要買一本新的日語學習資料,翻遍瞭書店和網店,最終被一本看起來非常專業的書吸引住瞭,雖然我還沒買到,但光是看介紹和封麵,就覺得它一定能幫我把日語口語提升到一個新的層次。我這個人吧,學語言就是特彆注重那種地道的錶達,總覺得教科書裏的內容有時候太死闆瞭,少瞭點“人味兒”。這本書給我的感覺就是,它能讓我聽到日本人在日常生活中真正是怎麼說話的,比如他們錶達開心、驚訝、難過時那種細微的語氣和詞匯,肯定跟書本上學到的“です/ます”要生動得多。我特彆期待那種能讓我一秒變成本土人的感覺,希望能在那本書裏找到打開新世界大門的鑰匙。而且,我聽說好的日語學習材料還得有配套的音頻,不然光看文字根本體會不到那種節奏感和韻律,我可是個“耳朵派”的學習者,對聽力要求極高,希望這本書的配套光盤能給我帶來驚喜,讓我徹底擺脫“啞巴日語”的睏境。總而言之,我對這本書的期待值拉滿瞭,希望能早日擁有它,開始我的“變身”之旅。

評分

說實話,我最近在準備一個挺重要的日語考試,平時背單詞、啃語法已經夠頭疼瞭,現在最需要的就是能讓我感覺學習過程不那麼枯燥的東西。我一直覺得,日語的精髓可能就藏在那那些聽起來特彆有意思的擬聲詞和擬態詞裏,它們就像是給平淡的句子鑲上瞭閃亮的寶石。如果能有一本書專門係統地講解這些,那就太棒瞭!我這個人記性不太好,如果隻是乾巴巴地羅列詞匯,我肯定記不住,我更喜歡那種有場景、有故事的講解方式。比如,一個“咚”和另一個“哐”到底有什麼區彆?它們分彆對應什麼樣的畫麵?這本書要是能把這些講透徹,那簡直就是我的救星。我希望它不僅僅是一個詞典,更像是一個文化嚮導,帶我深入瞭解日本人觀察世界、描繪聲音和狀態的方式。我已經想象到,等我掌握瞭這些“小秘密”,我的口語錶達和寫作水平一定會像坐瞭火箭一樣躥升,再也不用擔心我的句子聽起來像機器人說的話瞭。這本我期待已久的書,感覺就是為我量身定做的“秘籍”!

評分

我發現,很多市麵上的日語教材,在介紹到聲音和狀態錶達時,總是淺嘗輒止,一帶而過,這對於我們這些想追求極緻精度的學習者來說,簡直是一種摺磨。我不是那種學瞭基礎就能滿足的人,我追求的是“精益求精”。我一直在尋找一本能夠係統梳理這些“小詞匯”的權威著作,因為它們往往是區分初級和高級學習者的試金石。我希望這本書的編排邏輯是非常嚴謹的,最好能根據詞匯的性質進行科學分類,比如是描述自然現象的,還是描述人物動作的,或是描述內心感受的。此外,我非常看重配套資源的質量。如果那張光盤裏收錄的發音是專業聲優錄製的,而且語速和情感錶達都非常到位,那麼這本書的價值就翻瞭好幾倍。我需要聽到標準的、有感染力的聲音來訓練我的聽覺記憶,這樣纔能在腦海中形成一個準確的聽覺模闆。這本書對我來說,不隻是一本工具書,更是一份精良的聽覺藝術品,我期待它能把我帶入一個全新的日語音景世界。

評分

最近我迷上瞭一些日本的動漫和日劇,發現裏麵那些日常對話,尤其是那些錶達情緒的瞬間,詞匯的選擇非常講究,很多時候一個擬態詞就能傳遞齣比長篇大論更豐富的信息量。我這個人學習新東西就喜歡那種沉浸式的體驗,所以對任何能模擬真實語境的學習材料都有天然的好感。我希望這本我心儀的書能提供大量的、原汁原味的語境示例,最好是能結閤現代日本社會的熱點或者年輕人常用的錶達。我可不想學瞭一堆過時的詞匯,那樣在實際交流中反而會顯得很突兀。這本書如果能做到緊跟時代脈搏,將那些活潑、生動、具有時代特徵的擬聲擬態詞收錄進來,那簡直是太貼心瞭。我對這種主題明確、內容集中的學習書籍情有獨鍾,因為它能讓我把有限的精力集中在一個點上,實現快速突破。我已經做好準備,要在這本書的帶領下,讓我的日語錶達徹底“活”起來,充滿畫麵感和感染力,不再是冷冰冰的文字堆砌。

評分

作為一名長期在日語學習路上摸索的“老兵”,我深知詞匯量的重要性,但更重要的是如何使用這些詞匯纔能聽起來自然。我總覺得自己的日語“味道”不對,明明語法結構都沒錯,但就是少瞭一點點“靈魂”。我聽過一些高水平的日語使用者聊天,他們說話的流暢度和畫麵感,很大程度上就依賴於那些聽起來很萌或者很形象的詞匯。我現在的目標就是,不再滿足於“能聽懂”,而是要達到“能讓人聽得舒服”的境界。所以我對這種專注於“聲音”和“狀態描繪”的書籍抱有極大的熱情。我希望它能提供大量的例句,而且例句的難度最好是遞進式的,從最基礎的生活場景,慢慢過渡到稍微復雜一點的文學描述。如果書裏能附帶一些辨析,比如兩個意思相近的擬態詞在情感色彩上的微妙差異,那就更完美瞭。我迫不及待想看看這本書是如何將看似零散的語言點串聯成一個完整、生動的體係的,這絕對是突破當前瓶頸的關鍵所在。

評分

很滿意,很快,不錯。。。。

評分

很滿意,很快,不錯。。。。

評分

寫論文要用的,比在書店買實惠多瞭,而且方便

評分

京東上買瞭好多書,送貨到傢很方便。

評分

沒有檢索目錄,查起來不方便。

評分

寫論文要用的,比在書店買實惠多瞭,而且方便

評分

所購圖書滿意,物流超快,給五分!

評分

詞量太少瞭,不太適閤我用……

評分

詞量太少瞭,不太適閤我用……

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有