發信人: borges (豪爾赫·路易斯·博爾赫斯), 信區: masterpiece
評分作者簡介 · · · · · ·
評分另外說一下,博爾赫斯與人閤著的偵探小說沒有中文版,也許有英文版,當然肯定有西班牙文版本。
評分 評分喜歡探案類,福爾摩斯什麼都買瞭
評分景翔先生所譯的《布朗神父探案全集》多年來一直備受讀者推崇,也是中國推理迷公認的最佳譯本。G.K.切斯特頓(G.K.Chesterton,1874—1936)
評分書本品相好 很喜歡 期待更多這樣的書籍
評分博爾赫斯雖然本人不發錶純粹的偵探小說(除去閤著作品),但他的小說設置的情節與邏輯都是偵探小說式的,但構架略有不同(當然這就是他的奇妙之處)。作為一位純文學作傢對偵探小說模式的崇拜,博爾赫斯說過這樣的話:“我們的文學正在趨嚮混亂,在趨嚮寫自由體的散文。因為散文比格律嚴謹的韻文來得容易寫;但事實是散文非常難寫。我們的文學正在趨嚮取消人物,取消情節,一切都變得含糊不清。在我們這個混亂不堪的年代裏,還有某些東西仍然默默地保持著經典著作的美德,那就是偵探小說;因為找不到一篇偵探小說是沒頭沒腦,缺乏主要內容,沒有結尾的。”這段話的另外一種譯法,從韻律上看我想更美一些。“我們的文學正在日趨混亂,越來越傾嚮於取消人物和情節,空泛得很,隻有偵探小說在維持著它的經典美,因為沒有開端、中間和結局,一篇偵探小說就無法讀懂。”
評分博爾赫斯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有