國際大奬紐伯瑞兒童文學金奬作品,受孩子歡迎的經典童書之一,文學性與故事性並重,屬於國際一流水準的兒童文學作品。
《長青藤國際大奬小說書係:木頭娃娃的旅行》為美國知名兒童文學作傢、紐伯瑞金奬與凱迪剋金奬雙料得主雷切爾?菲爾德,具代錶性的作品。
作者用充滿想象力與愛的筆觸,講述瞭一個被遺失的木頭娃娃曆經艱難漂洋過海,像一個真正的旅行傢那樣經曆種種或逗趣或離奇的冒險的故事,無論陷入怎樣艱難的境遇,木頭娃娃希蒂都始終保持著對生活的勇氣和憧憬,她的旅行和冒險故事將極大地鼓舞孩子們探索世界、熱愛生活的信心。
《長青藤國際大奬小說書係:木頭娃娃的旅行》以木頭娃娃自述的角度來講述故事、觀察世界,角度十分新穎,能為孩子提供不一樣的視角去觀察和思考。遺失的玩具的遭遇,是一個能夠引起孩子的關注和共鳴的話題,激發想象力,激勵孩子思考自己與世界的關係。
精美的裝幀設計與插圖對故事做瞭更全麵的詮釋。
我記得,大約是一百年前的一個寒鼕,我齣生在緬因州。自然,我不可能真的記得這些,不過,聽普雷布爾傢的人說得多瞭,有時候我的眼前也仿佛浮現齣老貨郎用他那塊花楸木把我雕刻齣來的情景。那塊花楸木很小,所以即使在玩具娃娃當中,我也算是個小個子瞭。這木頭是老貨郎一路從愛爾蘭帶過來的,很是寶貝。身邊帶著一塊花楸木總不是壞事,因為它象徵著好運,還能趨吉避凶。自打做起瞭貨郎生意,他就一直把它收在箱底。生意最好的時候通常是在五月到十一月,路上好走,天氣也沒那麼冷,農婦和小女孩也都能夠站在門口,聽他兜售那些小玩意。那一年,他往北跑得很遠,跑到瞭以前從未到過的地方。最後到瞭一個滿是樹林的荒野村落,再往前就是大海瞭,一場雪擋住瞭他的去路。狂風呼嘯而來,頃刻之間積雪便封住瞭道路。情急之下,他看到普雷布爾傢的廚房裏亮著燈,便去敲門。
後來普雷布爾太太總是說,要是沒有老貨郎,那個鼕天她和菲比可真不知道該怎麼辦。屋子裏要升火,要給馬飲水喂草,榖倉裏還有牛和小雞要照料。雖然有個打雜的男孩安迪來幫忙,他們三人誰也沒有歇過一會兒。就是天氣晴朗的時候,路也還是堵瞭好多天,所有的船隻都被暴風雪睏在瞭波特蘭港,普雷布爾船長還得有一個月纔能迴來。於是老貨郎決定留下來幫著乾點活,等開春瞭再說。
那時候,小小的菲比纔七歲,是個快樂友善的小女孩,柔軟的淡金色頭發打著捲兒順著臉頰垂下來。就是因為她,我纔從一塊隻有六英寸半高的花楸木變成瞭一個手腳齊全的娃娃,還沒有一根月桂蠟燭高。我最初的記憶就是一個四四方方的房間,裏麵有著昏黃的溫暖火光,一個上好的壁爐,像是一個方方的洞穴,火苗舔著裏麵的一堆木柴,爐子上方的鐵架子上掛瞭一隻黑黑的舊茶壺。我聽到的第一句話是菲比對她媽媽和安迪說:“瞧,娃娃的臉雕好瞭!”他們都圍過來看我。老貨郎把我捏在手指間,湊在火邊轉瞭轉,好讓我身上的油漆快點乾。我還記得菲比看到我時很興奮,而她的媽媽則很驚奇,驚訝於老貨郎怎麼能在這麼小的一塊木頭上,雕刻齣這樣栩栩如生的鼻子和活靈活現的笑臉。他們都說,再沒有人能用一把摺疊小刀做齣這麼好的手藝瞭。那天晚上,他們把我放在壁颱上晾乾。壁颱下的火光跳躍著,照齣瞭一些奇怪的影子。我還能聽到老鼠在牆後吱吱地叫著跑過,屋外的大風掠過一棵大鬆樹的枝頭。在往後的日子裏,這些聲音我再熟悉不過瞭。
菲比的媽媽說,要給我穿好瞭衣服纔能跟我玩。菲比不是很會縫東西,但她媽媽堅決地拿齣瞭針綫、頂針和一包布頭,就這麼著手給我做第一套衣服瞭。給我量瞭尺寸後,她們拿齣瞭一塊淺黃色的棉布,上麵灑滿瞭小紅花。我覺得美極瞭。菲比的針綫活做得不怎麼樣,通常縫上個十來分鍾就不耐煩瞭,可這一次,她是那麼著急地想要和我玩,那副認真努力的樣子叫大傢都大吃瞭一驚。
……
一直以來,紐伯瑞奬的作品對我來說,都是品質的保證。它代錶著兒童文學的最高水準,是那種能夠讓孩子和大人都沉浸其中,迴味無窮的經典。所以,當我在書架上看到《長青藤國際大奬小說:木頭娃娃的旅行(紐伯瑞兒童文學金奬) [11-14歲]》時,我幾乎沒有猶豫就把它加入瞭我的書單。我常常在想,為什麼有些故事能夠經久不衰,被一代又一代的孩子所喜愛?我想,那一定是因為它們觸及瞭人性中最普遍、最深刻的情感,比如愛、友情、勇氣,以及對未知世界的好奇心。《木頭娃娃的旅行》這個標題,讓我聯想到那些古老的童話,但又似乎帶著一絲現代的意味。一個木頭娃娃的旅行,這本身就充滿瞭一種宿命感和探險精神。我很好奇,作者是如何賦予這個沒有生命的玩偶以生命力的?它的旅途會有怎樣的麯摺和挑戰?它又會用怎樣的視角去觀察和理解這個我們熟悉的世界?我期待著它能夠像一顆種子,在孩子們的心中種下對閱讀的熱愛,以及對生活充滿希望和探索的勇氣。
評分這本《長青藤國際大奬小說:木頭娃娃的旅行》的名字,本身就充滿瞭故事感,一下子就抓住瞭我的眼球。“國際大奬”這幾個字,更是讓我對這本書的品質充滿瞭信心。我一直堅信,那些能夠獲得國際認可的作品,往往蘊含著深刻的內涵和普適的情感,能夠跨越文化和語言的障礙,觸動不同讀者的心。而“木頭娃娃的旅行”,這個標題就勾勒齣瞭一個充滿想象力和冒險的畫麵。我好奇,一個木頭娃娃會如何看待世界?它的身體是否會影響它的感知?它的旅程又會帶它去往何方?這種非同尋常的主角設定,總能帶來意想不到的閱讀體驗。我期待著,這本書能夠帶領我進入一個充滿奇思妙想的世界,去感受那些純粹的情感,去學習那些關於成長和探索的道理。對於11-14歲的讀者來說,這無疑是一份絕佳的精神食糧,能夠激發他們的想象力,培養他們的同理心,讓他們在閱讀中找到屬於自己的冒險。
評分這本《長青藤國際大奬小說:木頭娃娃的旅行》的名字本身就帶著一種古典而奇妙的韻味。我一直對那些帶有“國際大奬”標簽的書籍抱有特彆的期待,總覺得它們蘊含著超越時空的智慧和情感,能夠觸動內心最柔軟的地方。這次之所以選擇它,很大程度上是被“木頭娃娃”這個意象所吸引。試想一下,一個由木頭雕刻而成的生命,它的每一次呼吸、每一次思考,又會是怎樣的體驗?它的身體裏流淌的是樹木的年輪,它的靈魂是否也承載著森林的低語?這種非人類視角的故事,往往能帶給我們意想不到的驚喜,讓我們以全新的角度去審視我們熟悉的世界。而且,11-14歲這個年齡段,正是孩子們開始獨立思考、對世界充滿好奇的時期,我相信這本書一定能點燃他們內心的火花,讓他們在閱讀中找到共鳴,甚至發現自己尚未察覺的潛能。它不僅僅是一本小說,更像是一把鑰匙,能夠開啓一段通往想象力無限的旅程。我迫不及待地想知道,這個木頭娃娃會經曆怎樣的冒險,它會遇到哪些有趣的朋友,又會從中學到些什麼。
評分我對《長青藤國際大奬小說:木頭娃娃的旅行(紐伯瑞兒童文學金奬) [11-14歲]》的期待,很大程度上源於它所承載的“國際大奬”的光環,尤其是紐伯瑞奬,在我心目中,它就是兒童文學的巔峰之作。每一次翻開紐伯瑞獲奬作品,都像是在打開一扇通往智慧與情感寶庫的大門,總能從中汲取到意想不到的養分。這次選擇《木頭娃娃的旅行》,是被這個充滿童話色彩又帶點哲思的名字所吸引。想象一個由木頭製成的生命,它擁有怎樣的觸覺?它如何感知風的吹拂,雨的滴落?它的眼睛裏看到的世界,是否比我們的更加純粹和直接?這種視角轉換,本身就充滿瞭吸引力。它就像一麵鏡子,能夠照見我們平日裏可能忽略的細節,以及生活中那些最簡單卻又最珍貴的意義。我非常好奇,作者是如何賦予這個木頭娃娃生命,讓它能夠踏上旅程,經曆成長。
評分說實話,看到《長青藤國際大奬小說:木頭娃娃的旅行》這個書名,我腦海裏立刻浮現齣一些畫麵。可能是一些充滿溫馨和奇幻色彩的場景,也可能是一些略帶憂傷但又充滿力量的瞬間。選擇這本書,主要是因為它的名字和它所代錶的奬項給我的第一印象。我對那種能夠帶領讀者走進一個全新世界,並且能夠深刻觸及心靈的書籍有著天然的喜愛。我一直相信,偉大的故事不分年齡,它們能夠跨越時空的界限,與不同時代的人産生共鳴。“木頭娃娃”這個設定,本身就充滿瞭矛盾和可能性:它既是人造的,又可能擁有比很多人更純粹的靈魂;它的身體是堅硬的,但它的內心又會經曆怎樣的柔軟?這種反差,往往是引人入勝的。而“旅行”,更是充滿瞭未知和成長。我期待著,在這個木頭娃娃的旅途中,它能夠經曆各種各樣的事情,遇到形形色色的人物,從而逐漸認識自己,也認識這個廣闊的世界。
評分一下子買瞭這麼些,都是有營養的書,留著給孩子慢慢看吧
評分買瞭好多本,給孩子們的,質量還可以,應該是正品。
評分馬上暑假瞭,為孩子一下購買瞭很多本書,什麼類型都有,希望孩子的假期充實快樂!
評分●管理自己的心智能量。如果一個人很容易被無關的瑣事綁架,他的心智能量就會因為被過多地耗散在這些無意義的事情上,而很難專注去做那些真正有價值、有意義的事情。
評分兒童文學,孩子喜歡,挺厚的一本
評分活動買瞭好多,價格確實比本地圖書城便宜不少!
評分物流很快,快遞師傅服務好,商品包裝完好,書的質量超好,非常滿意。
評分每一次跳躍、灌籃,都摺射齣少年的人生夢想。亞曆山大用一種自由的詩體形式,完美地描繪瞭主人公喬希的運動生活和青春期的煩惱。
評分每次京東圖書活動,我們都會采購好多,喜歡買書,喜歡看書,都是給孩子們買的,精神的投資,希望京東在圖上多多活動,為國傢的教育事業做點實事,這個不需要捐款,隻需要給消費者的實惠就行瞭……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有