這本書的文本質量非常高,語言富有張力,即便是處理相對枯燥的商業貿易路綫和法律條文的演變,也能寫齣引人入勝的故事感。它成功地構建瞭一個動態的歐洲圖景,一個正在從內嚮收縮的封建體係嚮外擴張的、充滿不確定性的新世界中摸索前進的歐洲。讓我耳目一新的是,作者對宗教改革前夜的社會思潮的梳理。那種信仰危機、對教廷權威的質疑,並非憑空産生,而是社會經濟結構變動後的必然産物。書中對人文主義者群體內部的分歧和爭論也有著細膩的描摹,揭示瞭“進步”從來都不是一條坦途,而是在各種矛盾和妥協中艱難前行的過程。對於曆史細節的考據也相當紮實,讀起來讓人感覺非常可靠和踏實。
評分我花瞭很長時間纔讀完這上下兩冊,但絕對是物超所值的投入。這本書的獨到之處在於,它成功地將“歐洲內部的整閤與外部的擴張”這兩條主綫並行敘述,並且清晰地展示瞭它們之間是如何相互促進、相互影響的。比如,海外貿易帶來的財富如何反哺瞭歐洲宮廷和新興的資産階級,從而為後來的政治和文化變革提供瞭物質基礎。書中對早期殖民行為的探討也相當剋製和深刻,它沒有迴避那個時代的殘酷性,但也沒有陷入過度渲染的泥潭,而是將其置於那個時代特定的道德和經濟框架下進行考察。這種宏觀視野和微觀敘事的完美結閤,使得這部作品不僅是曆史文獻,更像是一部關於“權力如何流動和轉換”的社會學經典。
評分作為一名業餘曆史愛好者,我一直在尋找那種既有學術深度又不失可讀性的作品。這套書完美地滿足瞭我的要求。它摒棄瞭將曆史視為綫性進步的簡單敘事,而是著重展現瞭“斷裂”與“重塑”的過程。作者對於“發現”這個概念本身的批判性思考尤為精彩——發現的不僅是新的大陸和航綫,更是歐洲人對自己身份認同的新認識。書中對技術革新如何與社會階層變動交織的分析尤其透徹,它解釋瞭為什麼在短短一百多年間,歐洲就完成瞭從相對分散到逐步統一治理的轉變。我強烈推薦給所有對“何為現代性起源”這個問題感興趣的讀者,這本書提供的視角是既廣闊又尖銳的,讀後會讓你對人類曆史的復雜性有一個更成熟的理解。
評分這本厚重的曆史著作,簡直像打開瞭一扇通往文藝復興時期歐洲社會肌理的任意門。作者對那個時代知識分子、商賈以及底層民眾日常生活的描摹細緻入微,讓我仿佛能聞到佛羅倫薩街道上的香料味,感受到集市上的喧囂與活力。尤其讓我印象深刻的是,書中對印刷術發明後知識傳播方式的巨大變革進行瞭深入剖析。不同於以往那種隻關注帝王將相的宏大敘事,這裏探討的是書籍是如何從稀有的奢侈品轉變為普通市民可以接觸到的媒介,這種轉變如何潛移默化地重塑瞭歐洲人的思維模式和信仰體係,真是令人拍案叫絕。它不僅僅是羅列史實,更是在挖掘驅動曆史變革的內在動力,那種思想的火花是如何點燃整個大洲的探索精神,讓人讀後久久不能平靜。對於任何想要理解現代歐洲思想根源的人來說,這絕對是案頭必備的珍藏。
評分讀完這套書,我最大的感受是,原來我們今天習以為常的很多概念,比如“國傢主權”、“個人自由”的雛形,都可以在這個“發現的世紀”中找到清晰的脈絡。作者的敘事節奏把握得極佳,時而聚焦於某個重大地理發現的激動人心,時而又冷靜地分析這些發現對既有世界觀産生的衝擊和瓦解。特彆是對於新舊世界接觸後帶來的生態、疾病和文化上的碰撞,作者沒有采取簡單的道德評判,而是以一種近乎人類學傢的審慎態度去呈現那些復雜的相互作用。我特彆喜歡其中關於航海技術發展的章節,它不再是冰冷的技術介紹,而是與當時社會對財富、榮耀的渴望緊密結閤在一起,展現瞭人類為瞭超越已知界限所付齣的巨大勇氣與代價。這本書的深度和廣度,遠超齣瞭我對普通曆史讀物的預期。
評分所以,強大的中央政府加上“閤法”的民主,共同構成麥剋裏蘭眼裏的美國政體,亦即一種調和古今的混閤政體。所以美國纔能猶如古羅馬復活,對內民主,對外專製。
評分終於把《歐洲形成中的亞洲》買齊瞭,厚厚若乾本,可作為專業參考文獻。
評分第二,麥剋裏蘭雖對美國盛譽如斯,同時也點齣復製美國之不可能。在他看來,必須讓英國人在處女地上纔能建立起美國。處女地之說,大傢應無異議。然而,為何非英國人不可?
評分書的內容很喜歡,但我的這本封麵有明顯劃痕,影響我收藏
評分書到用時方恨少,事非經過不知難。終於在京東買的書送到瞭。很滿意。 《學記》曰:“是固教然後知睏,學然後知不足也。”對於我們教師而言,要學的東西太多,而我知道的東西又太少瞭。有人說,教給學生一杯水,教師應該有一桶水。這話固然有道理,但一桶水如不再添,也有用盡的時候。愚以為,教師不僅要有一桶水,而且要有“自來水”、“長流水”。“問渠哪得清如許,為有源頭活水來”,“是固教然後知睏,學然後知不足也”。因此,在教學中,書本是無言的老師,讀書是我教學中最大的樂趣。 比知識更重要的是方法,有方法纔有成功的路徑。教師今天的學習主要不是記憶大量的知識,而是掌握學習的方法——知道為何學習?從哪裏學習?怎樣學習?如果一個老師沒有掌握學習方法,即使他教的門門功課都很優異,他仍然是一個失敗的學習者。因為這對於處在終身學習時代的人來說,不啻是一個緻命的缺陷。學習型社會為全體社會成員提供瞭充裕的學習資源。學習化社會中的個體學習,猶如一個人走進瞭自助餐廳,你想吃什麼,完全請便。個體完全可以針對自身的切實需求,選擇和決定學習什麼、怎樣學習、學習的進度等等。 比方法更重要的是方嚮。在知識經濟大潮中,作為一名人民教師,應該認準自己的人生坐標,找準自己的價值空間。教書的生活雖然清貧,但一本好書會使我愛不釋手,一首好詩會使我如癡如醉,一篇美文會使我百讀不厭。我深深地知道,隻有樂學的教師,纔能成為樂教的教師;隻有教者樂學,纔能變成為教者樂教,學者樂學,纔能會讓學生在歡樂中生活,在愉快中學習,這就是我終身從教的最大追求。 比方嚮更重要的是態度,比態度更重要的是毅力。“任爾東南西北風,咬定青山不放鬆。”一天愛讀書容易,一輩子愛讀書不易。任何人都可以使夢想成為現實,但首先你必須擁有能夠實現這一夢想的信念。有信念自有毅力,有毅力纔能成功。有一位教育傢說過,教師的定律,一言以蔽之,就是你一旦今日停止成長,明日你就將停止教學。身為教師,必須成為學習者。“做一輩子教師”必須“一輩子學做教師”。教師隻有再度成為學生,纔能與時俱進,不斷以全新的眼光來觀察和指導整個教育過程。使廣大教師牢固樹立終身學習的理念,創造性地開展教書育人工作。 常讀書使我明白瞭許多新道理:教學不再是簡單的知識灌輸、移植的過程,應當是學習主體(學生)和教育主體(教師,包括環境“人——環境”係統。學生將不再是知識的容器,而是自主知識的習得者。麵對知識更新周期日益縮短的時代,教師必須徹底改變過去那種把教師知識的儲藏和傳授給學生的知識比為“一桶水”與“一杯水”的陳舊觀念,而要努力使自己的大腦知識儲量成為一條生生不息的河流,篩濾舊有,活化新知,積澱學養。一個教師,不在於他讀瞭多少書和教瞭多少年書,而在於他用心讀瞭多少書和教瞭多少書。紀曉嵐是一個極具特色的曆史人物。他在正史裏受推崇,在野史裏也風光;他榮登高位,且文傳後世;他學術淵傳,又詼諧多智;他是皇帝身邊的寵臣,又是百姓心中的偶像。如此諸多不同的性格集於一身,古今中外絕無僅有。可是在近幾十年的中國曆史教科書裏,這位曆史人物好像被遺忘瞭似的,沉默瞭一個時期。當世紀之交,紀曉嵐忽然在書刊裏和熒屏上頻頻露麵的時候,人們感覺到些許陌生,些許新奇。他那多彩的性格讓人們眼花潦亂。但是種種隨心所欲的戲說、演繹,把這個人物弄得撲朔迷離,真假莫辨。於是很多人想知道,曆史上的紀曉嵐到底是怎樣一個人物?
評分對中國的嚮往誘發瞭歐洲中世紀晚期的“改革開放”。哥倫布、達·伽馬們是為瞭尋找通往中國與印度的新航路,發現瞭世界。中國的指南針為他們在橫渡大洋的航行指引方嚮,中國的火藥為他們的船裝滿火炮,200年後,歐洲人橫行世界大洋。一位葡萄牙海軍司令告訴他們的國王,葡萄牙艦隊在東方大洋上凱歌般行進,連天上的飛鳥看見他們都會嚇得掉下來。門多薩是西班牙修士,從入奧古斯汀修道會那時起,就發願去中國。遺憾兩次中國之行都半途而廢,第一次他隨西班牙艦隊到馬尼拉,與中國隻有一水之隔,卻被教廷調迴西班牙;第二次受國王委派率領一支傳教團前往中國,隻走到墨西哥就掉頭返迴瞭。一再失望迴到西班牙後,門多薩受詔去羅馬,教皇讓他寫一本介紹中華帝國的書。1585年,《大中華帝國誌》在羅馬齣版,同年就再版於西班牙的瓦萊西亞與意大利的威尼斯。到1600年,《大中華帝國誌》的意大利語本已印齣19版,西班牙語11版,法語本齣版於1588、1589和1600年,“艦隊年”(1588)倫敦齣現瞭英語譯文,最初的德語、荷蘭語譯本麵世於1589(法蘭剋福)與1595年(阿剋默爾與阿姆斯特丹)。不齣15年,《大中華帝國誌》在歐洲已有7種語言的46種版本。
評分麥剋裏蘭在書中並沒有在任何地方專門討論英國人的性格,但他在講伯剋的時候,對英國人的性格做瞭不少的稱贊。英國,不是理性主義的發源地,亦非浪漫主義的大本營。三島孤懸海外,奉行大陸均衡政策,自然民族性與法德意諸人不同。英國在經曆過剋倫威爾之後,這種性格更加明顯瞭。即:整體上顯保守主義,此一點不同於法國人;個體上又極其強調個人利益,不惜與國王與貴族鬥個你死我活,這與當時的德國人亦不同。麥剋裏蘭藉伯剋說,這是因為英國的貴族連續不斷,因為連續不斷,所以憲政纔能連續,纔能把憲政成果而非暴力一一實現。
評分三、
評分本書是這部著作的第一捲重點是重點是16世紀歐洲對亞洲的認知與想象。作者對16世紀歐洲的亞洲知識狀況的研究具體而深入,從航路的開闢到傳教點的建立,從印度到東南亞再到日本、中國,他追索著西方商貿、傳教與求知的足跡而深入更深更遠的亞洲腹地。首先,他分彆敘述歐洲國傢在東方擴張中的作用與相互之間的競爭,詳細分析瞭不同國傢的相關文獻,從商務與傳教報告到虛構的文學作品,這些文獻是如何形成、如何傳入歐洲並在歐洲不同國傢傳播的。歐洲不同國傢語言的文獻,不僅介紹瞭亞洲主要國傢諸如印度、中國、日本的狀況,也沒有忽略諸如馬來亞、菲律賓、中南半島一些次要國傢或地區,並援引當代學術界對相關問題的研究成果。在詳盡的文字論述的同時,作者還提供瞭多幅地圖和地圖說明,以及書後長達75頁的分類文獻索引。拉赫的著作不僅對歐洲史研究有貢獻,他所提供的歐洲文獻,對亞洲曆史的研究也有參考價值。 其實這隻是這套書的第一部分也是這套書裏最短的一捲,由此可見這套書是一部皇皇巨作。一個人年輕時偶然閃過的念頭,可能決定他一生的事業與生活。二戰最後那幾年裏,拉赫在西弗吉尼亞大學讀書,聽教授們講世界現代史。讓他感到睏惑的是,地球上百分之十的土地的曆史,竟然占瞭全球曆史的百分之九十的篇幅。世界現代曆史成瞭西方文明影響世界的曆史,遼闊古老的亞洲在這一曆史過程中竟然毫無作為、無聲無息。這可能嗎?拉赫決定研究現代曆史上亞洲對歐洲的影響。拉赫少年氣盛時沒有想到,這項研究竟然耗盡他一生的精力。他貿然闖入一個廣闊無邊、繁復無盡的世界,許多奇跡般的人與事,讓他流連忘返。馬可·波羅那一代人渡過地中海在西亞登岸,漸行漸遠,不幸的人已經死在路上,幸運者終於到達天堂般的印度與中國。那時候他們將這一地區統稱為印度,今日的印度為下印度,中國為上印度。印度盛産鬍椒香料,運迴歐洲可以發大財;中國的財富運不走,隻能帶迴關於中國的傳說。中國土地遼闊,從西到東要走一年半,中國城市繁華,杭州城有一萬座橋、一萬兩韆條街,僅杭州城裏的船就比整個歐洲加起來都多……離奇的事多瞭,迴到歐洲講述這些天方夜譚的幸運兒,都成瞭“吹牛大王”。需要我們細加揣摩的是當時歐洲人的心理,為什麼一邊不信他們的故事,一邊又熱衷於傾聽並傳播?濛元世紀歐洲流傳最廣的三大東方遊記分彆是《馬可·波羅遊記》、《曼德維爾遊記》與《鄂多立剋東遊錄》,這些遊記是那個時代歐洲的“暢銷書”,保存至今的《曼德維爾遊記》的手抄本有300種之多,《馬可·波羅遊記》有143種,《鄂多立剋東遊錄》70餘種。濛元世紀歐洲旅行者把對世界“最高級的描繪留給瞭中國”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有