中外關係史名著譯叢:中華大帝國史

中外關係史名著譯叢:中華大帝國史 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[西班牙] 門多薩 著,何高濟 譯
圖書標籤:
  • 曆史
  • 中國曆史
  • 世界曆史
  • 中外關係
  • 清史
  • 帝國史
  • 名著
  • 譯著
  • 學術
  • 文化
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101092172
版次:2
商品編碼:11220591
品牌:中華書局
包裝:平裝
叢書名: 中外關係史名著譯叢
開本:32開
齣版時間:2013-03-01
用紙:膠版紙
頁數:382
字數:267000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  這是歐洲人寫的第一部關於中國的詳細著述,作者西班牙人,於1581年(萬曆九年)欲轉道墨西哥往中國,未果,因搜集當時傳教士及商人有關中國資料,撰成《中外關係史名著譯叢:中華大帝國史》,1583年首刊於羅馬。書中內容分兩大部分,第一部分是導論,記述中國曆史及中國狀況,第二部分包括三個傳教士的中國行紀及環球行紀。原書在16世紀末就已譯成歐洲十餘國文字,對後來耶穌會士來歐洲掀起的中國熱,都起瞭積極促進的作用。

內頁插圖

目錄

中譯者前言
緒論
派剋緻甘迪什的信
齣版者緻基督教讀者
第一部 中華大帝國史

第一捲
第一章 有關中國及其領域的敘述
第二章 中國的氣候
第三章 這個帝國的富饒,它生産的果實及其他東西
第四章 續談這個國傢的富饒及其産品
第五章 古代的中國
第六章 這個中華帝國的遼闊,及他們旅行中使用的度量
第七章 這個帝國的十五省
第八章 每個省的城鎮
第九章 該國的奇異建築和長500裏格的長城即圍牆
第一〇章 該國百姓的體質、品貌、服飾和其他情況

第二捲
第一章 他們禮拜的神的數目,及在他們那裏發現的反映我們基督教秘旨的證據和繪畫
第二章 我續談他們的宗教及他們崇拜的偶像
第三章 他們怎樣不尊敬所拜的偶像
第四章 他們乾重要事情前的算卦,及他們怎樣祈求神靈
第五章 他們對世界起源和人類誕生的傳說
第六章 他們怎樣確實相信靈魂不死,人將再生,並且按照在世時的行為將受懲或受奬,以及他們怎樣為死者祈禱
第七章 他們的廟宇,及男女宗教人士的某些習慣,和他們的上司
第八章 他們埋葬死者的方式,及他們穿的喪服
第九章 他們舉行婚禮的儀式
第一〇章 在這個大國怎樣沒有窮人在街上或廟裏行乞,及皇帝為無力工作者的供養所頒發的詔令

第三捲
第一章 這個國傢有多少國王,及其名字
第二章 國王的宮廷,他駐蹕的城市,及全國沒有一人擁有財物的事
第三章 十五省嚮國王納稅的人數
第四章 據可信記載而得知的皇帝在十五個省徵收的賦稅
第五章 十五省的軍士,步卒和騎兵,及他們守衛國土的重職

精彩書摘

  同時國王陛下任命宣教會修士唐·多明哥·德·薩拉查(Don Domingo de Salazan)師為該地主教,他具有為該區所需要和必需的神聖性、聖潔的生活和學識;1579年在馬德裏被委任。
  這當兒在該島上有三座教士的修道院,一座是聖奧古斯丁會①的,其修士是國王陛下命令率先進入這個島,宣講福音律,這對那些靈魂極有好處,他們仍然十分勞苦,很多人為宣教而捐棄瞭他們的生命。另一座修道院是聖約瑟省聖方濟各會赤足修士的,他們是巨大的榜樣,對那些港口的人們極有幫助。第三座是聖多明尼剋會即宣教會士的,他們在所有事上都跟其他修士一樣盡職。這三個會的人單獨在那些島上呆瞭若乾年,迄至晚後耶穌會士到達那裏,對他們的宣教起瞭很大的幫助作用。
  當這些西班牙人到達這些島嶼時,他們立即獲得有關中華大帝國的消息,既有島民的報告(他們嚮西班牙人談到它的奇事),也有幾天後他們從駛入那些港口的船隻所看到和瞭解到的,商人們用船運來該帝國的商品和其他珍異,並且特彆提它的強盛和富庶;這一切都已在本史書的前三捲中嚮你作瞭敘述。這為當時單獨在那些島上的聖奧古斯丁教士所知悉,而特彆是主教修士馬丁·德·拉達,一個有大勇氣和精通各種科學的人,他發現中國人在所有事上都比群島的人更有纔能或天賦,而特彆錶現在他們的英勇、聰明和智慧上,因此他馬上産生極大的願望和他的同伴前去,嚮那些有良好資質接受福音的人宣講;抱著實現它的願望,他開始極認真努力地學習其語言,不久,他已學會瞭這種語言,並寫瞭一部有關漢語的書。然後他們對來自中國的商人殷勤款待和饋贈,以求商人把他們帶去,還做瞭很多其他的工作,這錶現齣他們的高尚熱忱;確實,他們把自己奉獻給商人當奴隸,認為可用這種方法前去布道。
  ……

前言/序言

  西班牙人門多薩的《中華大帝國史》1585年首版於羅馬,內容分二部分,第一部分是總論,記中國的事情及中國的曆史;第二部分包括三個傳教士的中國行紀及環球行紀。這部著名史書,雖然有許多歐洲文字譯本,但仍缺乏一個對所述內容有詳細解釋的本子,也缺乏對門多薩引用的史源的說明。我在譯完博剋捨《十六世紀中國南部行紀》(中華書局1990年齣版)後,再譯門多薩的史書,自然發現門多薩和葡萄牙人剋路士和西班牙人拉達記述的相同處和那些歧異的地方,由此引起我對他引用的史料作齣探索。
  首先,門多薩有的章節完全或大部分采錄自上述兩位作者,這一類比較容易辨識。但在文字上常有所改動,有時還有增添。舉一個例子。剋路士記中國的物産說:“有一種許多果園都産的水果,結在樹葉粗大的大樹上,這種水果大如圓李,稍大些,去皮後就是特殊的和稀罕的水果。沒有人能吃個夠,因為它使人老想再吃,不管人們吃得不能再多瞭,它仍然不造成傷害。這種水果有另一種小些的,但越大越佳。它叫做荔枝(Lechias)。”這是我所能查到的歐洲對我們南部這種特殊水果的最早記載。門多薩采用瞭這個記載,把它改寫成:“他們(中國人)還有一種叫做荔枝的果子,十分好吃,盡管大量地吃,卻從不傷身體。”而有不少章節,幾乎都是據剋路士和拉達重新編寫。
  不見於上述兩位作傢文字的,門多薩書還有兩個來源。據博剋捨的研究,拉達本人寫過不止一份報告,其手稿在門多薩時代尚存;和拉達同行的軍人洛阿卡也有一份行紀,這些資料都曾被門多薩利用。另外,門多薩見過另一位和拉達共同齣使福建的修士馬任,得到不少口頭資料,可能還有門多薩在墨西哥打聽到的有關中國消息。這一類增補的內容,在許多章節中可明顯看齣。例如,談中國古史部分,門多薩比拉達的要詳盡得多,還有記大明的賦稅、軍隊等也是如此。在談授予“學位”時,拉達現存記錄很簡單,隻說“他們在他耳上戴兩朵銀花,讓他騎馬簇擁著穿過城鎮,前有旌旗和樂人。我們在福州看見這樣一個人,他是個貴族青年”。門多薩則明確說:“我在這裏將談談修士馬丁·德·拉達及其同伴在福州城眼見他們授予學位的情況……”,並且有很詳細的長篇報道。我們不能斷定,他增添的內容,究竟是據拉達的其他手稿,還是根據馬任等的口頭材料編寫而成。
  除開當時人的資料外,門多薩還利用過前人的記錄。第一章對中國概述,有不少地方是依據馬可波羅行紀,特彆有關韃靼人的記載,整段采自這部13世紀的著作。葡人巴洛斯的《亞洲誌》又名《十捲書》也可能為門多薩所采用,有的敘述,字句幾乎完全相同。如談中國的道裏,門多薩說:“根據所說的書籍(即攜進馬尼拉的中國書),可看到中國人自己隻有三種長度單位,用他們的話說叫做裏、鋪和站,實際猶言一飛朗、裏格,或程。所謂裏的長度,相當於一個安靜的日子,平地上一個人使盡氣力呼叫所能聽到的距離,10個這樣的裏是一鋪,那是一個大西班牙裏格,而10個鋪是一天的路程,那叫做站,相當於12個長裏格。”巴洛斯的記載是:“他們(中國人)的第一個和最短的單位是裏,它的距離相當於一個人在平地上,一個平靜日子喊叫所能聽到的,十個這樣的裏是一個鋪,相當於一個西班牙裏格,由此十個鋪是一個人的日程,他們稱之為站。”這個記載,不見於現存拉達手稿,到底門多薩是據巴洛斯,或是如他所說是據中國書籍?
《史海拾遺:一部關於人類文明交流的宏大敘事》 這是一部試圖從更廣闊的視角審視人類文明發展軌跡的作品,它並非聚焦於某一特定國傢或地域的曆史,而是將目光投嚮瞭不同文明形態之間錯綜復雜的互動、碰撞與融閤。本書旨在勾勒齣一幅波瀾壯闊的畫捲,展現人類在漫長的歲月中,如何跨越地理的隔閡,突破文化的藩籬,在交流與互鑒中塑造瞭今天的世界。 本書並非一部簡單的編年史,而是以“交流”和“互鑒”為核心綫索,深度挖掘人類文明史上那些具有劃時代意義的連接點。它將帶領讀者穿越時空,走進那些塑造瞭世界格局的關鍵時刻:從古代絲綢之道的駝鈴聲聲,到大航海時代巨帆揚起,再到近代科學技術的全球傳播,直至現代信息爆炸帶來的前所未有的連接。書中將細緻剖析這些交流過程背後的驅動力,探究不同文明在接觸中所經曆的適應、吸收、創新乃至衝突。 作者以嚴謹的學術態度,廣泛藉鑒考古發現、文獻資料以及最新的學術研究成果,力求展現一個真實而立體的人類文明交流圖景。書中不會迴避交流中的復雜性與矛盾性,例如文化侵蝕、權力不對等以及由此引發的社會變革,但更強調在這些挑戰中孕育齣的新的可能性和人類共同進步的動力。 本書將深入探討以下幾個關鍵主題: 思想的跨越: 哲學、宗教、科學思想如何在不同文明之間傳播,並産生深遠影響。例如,佛教東傳如何與中國本土文化融閤,基督教如何在歐洲以外的地區落地生根,又或是西方科學思想如何改變瞭東方世界的認知模式。 技術的傳播與演進: 從紙張、火藥、印刷術等中國古代的偉大發明,到阿拉伯數字、西方醫學等技術如何傳播並被各地文明吸收、改進,再到工業革命的全球化浪潮。本書將分析技術傳播背後的社會、經濟與文化動因。 藝術與審美的對話: 不同文明在建築、繪畫、音樂、文學等藝術領域的相互啓發與融閤。例如,伊斯蘭藝術對歐洲哥特式建築的影響,東方美學如何在西方現代藝術中找到新的錶現形式,以及全球化背景下産生的新的藝術流派。 經濟與貿易的網絡: 商品、物種、人口的跨地域流動如何塑造瞭全球經濟格局,以及貿易路綫如何成為文明交流的重要載體。從古代香料之路到現代全球化供應鏈,本書將勾勒齣經濟聯係如何編織起一個相互依存的世界。 製度與觀念的碰撞: 不同社會製度、政治思想、法律體係在接觸中産生的相互影響和挑戰。例如,西方民主觀念的傳播,以及各地文明如何根據自身情況對其進行調整和本土化。 本書的獨特之處在於,它跳齣瞭以某一國傢或文明為中心的敘述模式,力圖呈現一個真正意義上的“人類文明交往史”。它將揭示,每一個文明的形成與發展,都離不開與外部世界的互動。我們今天的許多思想、技術、生活方式,都承載著不同文明交流互鑒的深刻印記。 通過對這些豐富而多元的交流史實的梳理,本書旨在啓發讀者對人類共同命運的思考,理解在全球化日益深入的今天,不同文明之間保持開放、包容、尊重的交流與閤作的重要性。它是一次對人類集體智慧與創造力的緻敬,也是對未來文明發展方嚮的一次深刻探尋。閱讀本書,將是一次穿越古今、融匯東西的精神旅程,讓你對我們所生活的這個多元而又緊密相連的世界,擁有全新的認知。

用戶評價

評分

這本書的價值,在於它提供瞭一個完全不同於以往的曆史視角。《中華大帝國史》讓我意識到,我們長期以來對中國曆史的認知,可能存在著一種“以我為主”的局限性。它總是從中國的角度齣發,去審視中國與外界的關係。然而,這本書則將中國置於一個更加平等的、全球性的位置上進行考察。作者在書中詳盡地分析瞭不同時期,中國如何與周邊國傢、以及更遠方的文明進行互動,這種互動不僅僅是經濟上的,更是文化上的、政治上的、甚至軍事上的。我印象深刻的是書中關於中國對外政策的演變,作者並沒有簡單地將之歸結為統治者的意願,而是深入分析瞭經濟需求、地緣政治、文化觀念等多種因素的共同作用。這種多維度的分析,讓我對中國曆史的理解更加 nuanced,也更加立體。此外,書中對中國技術、文化如何傳播到世界各地的論述,也讓我感到非常自豪。從造紙術到指南針,再到絲綢和瓷器,中國文明的智慧和創造力,在世界曆史上留下瞭不可磨滅的印記。這本書的閱讀過程,就是一次思維的解放,一次對曆史認知的深刻刷新。

評分

《中華大帝國史》這本書,絕對是一部能夠刷新你曆史觀的力作。在我閱讀之前,我對“中外關係史”這個概念並沒有一個清晰的認識,總覺得它是一個比較學術化、比較邊緣的領域。然而,這本書的齣現,徹底改變瞭我的看法。作者以一種極其宏大、極其開闊的視野,將中國曆史置於一個全球互動的宏大背景下進行考察,讓我看到瞭中國與世界之間復雜而深刻的聯係。書中對不同時期中國對外政策的分析,遠比我之前接觸到的任何資料都要深入和細緻。它不僅僅是羅列瞭朝代的興衰和戰爭的勝敗,更重要的是揭示瞭這些背後驅動中國對外行為的經濟需求、戰略考量、文化觀念等等。我尤其對書中關於海上絲綢之路的描寫印象深刻,作者不僅僅描繪瞭那些壯闊的航行,更深入分析瞭這些貿易活動如何深刻地影響瞭中國本土的經濟結構、社會階層,以及對外來文化的吸收與融閤。這種對曆史細節的挖掘和對宏觀趨勢的把握,使得這本書的閱讀體驗既有史詩般的壯闊感,又不失學術研究的嚴謹性,確實是一部引人入勝的佳作,讓我對中華文明在世界曆史中的地位有瞭全新的認識。

評分

不得不說,《中華大帝國史》是一本能夠極大地拓展讀者視野的書。在閱讀之前,我所瞭解的中國曆史,更多的是局限於中國本土,對於中國與世界的互動,尤其是古代中國與其他文明之間的交流,瞭解得非常有限。這本書則以一種宏大的視角,為我打開瞭一扇全新的窗戶。它清晰地描繪瞭從遠古時期直到近代,中國如何一步步地融入世界體係,又如何反過來影響著世界格局。書中對中國與周邊民族、國傢之間關係的梳理,無論是和平的交流還是衝突的對抗,都展現瞭極高的曆史洞察力。我尤其對書中關於中國與中亞、西亞地區文明的互動分析印象深刻,那條連接東西方的古老絲綢之路,在作者的筆下不再是單純的貿易通道,而是一個文化、技術、宗教交融的巨大熔爐。不同文明在此碰撞,又彼此滋養,最終共同塑造瞭人類曆史的豐富圖景。同時,本書並沒有將中國描繪成一個被動的接受者,而是強調瞭中國在其中扮演的主動角色,例如中國先進的農業技術、造紙術、火藥等發明,是如何通過各種途徑傳播到世界各地,深刻地改變瞭人類文明的進程。這種對中國在世界曆史中作用的肯定,讓我感到自豪,但也讓我意識到,我們肩負著傳承和發揚這份曆史遺産的責任。這本書的閱讀過程,就是一次思想的洗禮,一次對曆史認知的重塑。

評分

這部《中華大帝國史》,讓我對“中國”這個概念有瞭全新的理解。在閱讀之前,我總以為“中國”就是指中國這個國傢,以及它在中國地理範圍內的曆史。但這本書的敘述,讓我意識到“中華大帝國”的概念遠比這更為宏大和復雜。它不僅僅是指一個地域上的疆域,更是指一種文化、一種影響力、一種在世界範圍內的存在。書中對中國與周邊民族、國傢之間長期的互動關係的梳理,清晰地展示瞭中國如何在一個廣闊的區域內形成強大的文化輻射力,並與周邊的文明形成一種復雜的共生關係。我印象深刻的是書中對中國周邊民族的論述,作者並沒有簡單地將他們視為“蠻夷”,而是深入分析瞭他們與中原王朝之間的經濟、政治、軍事、文化聯係,揭示瞭這些關係如何塑造瞭中國曆史的走嚮,也如何影響瞭周邊區域的文化發展。這種平等而審慎的曆史觀,讓我對中國曆史有瞭更深刻的認識。此外,書中對中國技術、思想、文化對外傳播的描寫,也讓我感到非常震撼。比如,造紙術、印刷術、火藥、指南針等中國古代的偉大發明,是如何通過各種途徑傳播到世界各地,深刻地改變瞭人類文明的進程。這種從全球視角審視中國曆史的做法,無疑是對傳統曆史敘事的重大突破。

評分

坦白說,在開始閱讀《中華大帝國史》之前,我對中外關係史的瞭解非常有限,甚至可以說是知之甚少。它對我來說,是一個相對陌生和遙遠的領域。然而,這本書卻以一種近乎“魔術”般的力量,將我深深地吸引瞭進去。作者的敘事能力非常齣色,他能夠將那些看似枯燥的史料,轉化為一個個生動的故事,讓我仿佛置身於那個遙遠的時代,親眼見證那些重大的曆史事件。我特彆喜歡書中對不同時期中國與西方國傢交往的描寫,那些充滿傳奇色彩的航海探險,那些跨越海洋的文化交流,都讓我感到無比興奮。它打破瞭我過去那種“中國曆史就是中國內部故事”的單一認知,讓我看到瞭中國如何在一個更廣闊的世界舞颱上扮演著重要的角色。書中對貿易、外交、戰爭、文化交流等多個維度的分析,都顯得非常深入和透徹。例如,書中關於明朝鄭和下西洋的論述,作者不僅僅是簡單地描述瞭船隊的規模和航行的路綫,更深入探討瞭這次航行在政治、經濟、文化層麵所産生的深遠影響,以及它所代錶的中國海上力量的輝煌。這種深度分析,讓我對曆史的理解不再停留在錶麵,而是能夠觸及到更深層次的邏輯。

評分

《中華大帝國史》這本書,為我打開瞭一扇通往更為廣闊曆史視野的大門。我一直認為,中國曆史的敘述,似乎總是局限於中國本土,而對中國如何與世界其他文明進行互動、交流、甚至競爭,瞭解得並不深入。這本書則恰恰填補瞭我的這一認知空白。作者以一種極其宏大的視角,將中國曆史置於一個全球化的背景下進行考察,清晰地描繪瞭中國如何從一個相對封閉的文明,逐漸融入世界,又如何反過來影響著世界。書中對絲綢之路的描寫,我尤其喜歡。它不僅僅是關於商品的運輸,更是關於不同文明之間的碰撞、融閤與共生。我讀到那些關於中國絲綢、瓷器如何徵服西方貴族,以及佛教、伊斯蘭教如何在中國傳播並與本土文化融閤的故事,都讓我感到驚嘆。這種跨越地域和文化的交流,是人類文明進步的重要驅動力,而中國在其中扮演瞭至關重要的角色。本書的敘述方式也非常吸引人,它不是那種乾巴巴的史學著作,而是充滿瞭故事性和人文關懷,讓我在閱讀的過程中,不僅能夠獲取知識,更能夠感受到曆史的溫度和力量。

評分

讀完這本《中華大帝國史》,我感覺自己像是經曆瞭一次橫跨韆年的時空旅行,對中國與世界的互動有瞭全新的認識。這本書的視角非常宏大,它不僅僅是梳理瞭朝代的更迭和疆域的變遷,更重要的是將中國置於一個全球化的視角下進行審視。我一直以為中國曆史就是中國內部的故事,但讀瞭這本書纔意識到,從很早很早以前,中國就已經是世界舞颱上一個不可或缺的重要角色。書中對絲綢之路的詳細描寫,讓我看到瞭古代中國人如何通過貿易、文化交流,將中國的技術、思想、藝術傳播到遙遠的西方,同時也如何吸納瞭異域的文化和物産,這種雙嚮的互動,遠比我之前想象的要豐富和深刻得多。特彆是書中關於不同時期,中國與周邊國傢、以及與中亞、西亞、甚至歐洲之間的政治、經濟、軍事、文化交流的細緻分析,讓我對“中華大帝國”這個概念有瞭更立體、更具象的理解。它並非僅僅是領土的擴張,更是影響力、文化輻射力的延伸。我尤其欣賞作者在解讀曆史事件時,那種不迴避復雜性、不簡單化的處理方式,許多我曾認為理所當然的曆史常識,在書中被賦予瞭更深層的解釋和更廣闊的背景。比如,書中對中國曆代王朝對外政策的分析,不僅僅是講述瞭戰爭和徵服,更深入探討瞭背後驅動這些行為的經濟需求、戰略考量、以及統治者對自身閤法性的追求。這種宏觀視野和微觀分析的結閤,使得這本書的閱讀體驗既有史詩般的壯闊感,又不失學術研究的嚴謹性,確實是一部引人入勝的佳作。

評分

這本書帶給我的震撼,很大程度上來自於它顛覆瞭我過去對中國古代史的一些固有認知。一直以來,我們接觸到的曆史敘述,往往更側重於內部的政治鬥爭、經濟發展和社會變革,而對於中國在世界曆史中的具體位置和作用,則鮮有深入的探討。《中華大帝國史》則恰恰彌補瞭這一遺憾。作者用一種極其開闊的視野,將中國曆史置於全球互動的宏大背景下進行考察,讓我第一次真正理解到,中國並非孤立發展,而是在漫長的曆史進程中,與世界各地保持著韆絲萬縷的聯係。書中對不同時期中國對外貿易的描寫,不僅僅是羅列瞭商品和航綫,更重要的是揭示瞭這些貿易如何深刻地影響瞭中國本土的經濟結構、社會階層,甚至思想觀念。我記得書中有一段關於海上絲綢之路的討論,作者詳細分析瞭中國瓷器、絲綢等商品如何遠銷海外,以及這些貿易活動如何催生瞭沿海城市的繁榮,如何促進瞭不同文化之間的碰撞和融閤。這讓我深刻體會到,曆史的進程是相互影響、相互塑造的,中國的發展從來不是閉門造車,而是與世界的潮起潮落緊密相連。這本書的敘述方式也很有特色,它不像一般的教科書那樣枯燥乏味,而是充滿瞭故事性和畫麵感,讓我仿佛親身經曆瞭那些波瀾壯闊的曆史時刻。作者在引用史料和進行分析時,也展現瞭深厚的學術功底,許多觀點都發人深省,讓我對一些曆史現象有瞭全新的解讀。

評分

我必須承認,《中華大帝國史》這本書的閱讀體驗,可以說是相當的“硬核”和“有料”。它不是那種輕鬆的讀物,但絕對是一本能夠讓人在閱讀過程中不斷思考、不斷迴味的書。作者在考證史料、分析問題上,展現齣瞭驚人的嚴謹和深度。對於中外關係史這個相對冷門的領域,我之前接觸到的資料並不多,很多概念和理論也比較模糊。這本書則像一位博學的嚮導,帶領我一步步深入這個復雜而迷人的世界。書中對不同時期中國對外政策的演變,以及這些政策背後的驅動力,進行瞭非常細緻的剖析。我記得其中關於元朝對外擴張的論述,作者並沒有簡單地將其歸結為統治者的野心,而是從經濟、軍事、地緣政治等多個維度進行瞭深入的解讀,這讓我對那個時代有瞭更深刻的理解。同時,書中對中國文化對外傳播的描寫,也讓我耳目一新。那些曾經以為隻在中國本土纔存在的思想、藝術、技術,原來早已在世界各地留下瞭深深的印記。這種跨文化的交流和影響,使得這本書的敘述充滿瞭張力,也充滿瞭人文關懷。它讓我看到,曆史的進程是如此的復雜和多元,每一個文明的興衰都與其他文明息息相關。

評分

讀完《中華大帝國史》,我最大的感受就是,我們對中國曆史的認知,需要一個更廣闊的視野。過去,我們習慣於將中國曆史視為一個相對獨立的單元,關注的是內部的王朝更迭、社會變遷。這本書則徹底打破瞭這種局限,它將中國置於全球互動的宏大框架下進行審視,讓我看到瞭中國與世界之間復雜而深刻的聯係。書中關於不同文明之間交流與碰撞的描寫,尤其讓我印象深刻。無論是陸路絲綢之路還是海上絲綢之路,都不僅僅是簡單的商品貿易,更重要的是文化的傳播、思想的交流、技術的互鑒。作者在書中詳細描繪瞭中國商品、技術如何流嚮世界,又有哪些外來的文化、宗教、思想傳入中國,並如何在中國生根發芽,最終與中國本土文化融為一體。這種雙嚮的互動,揭示瞭人類文明發展的普遍規律,也讓我們看到瞭中國在其中扮演的獨特而重要的角色。我特彆欣賞書中對史料的運用和分析,作者能夠從浩如煙海的史料中提煉齣關鍵信息,並進行深入淺齣的解讀,使得一些復雜的曆史事件變得清晰明瞭。這種嚴謹的學術態度,讓我對書中提齣的觀點深信不疑,也讓我對中國曆史有瞭更深刻的敬畏。

評分

首先,門多薩有的章節完全或大部分采錄自上述兩位作者,這一類比較容易辨識。但在文字上常有所改動,有時還有增添。舉一個例子。剋路士記中國的物産說:“有一種許多果園都産的水果,結在樹葉粗大的大樹上,這種水果大如圓李,稍大些,去皮後就是特殊的和稀罕的水果。沒有人能吃個夠,因為它使人老想再吃,不管人們吃得不能再多瞭,它仍然不造成傷害。這種水果有另一種小些的,但越大越佳。它叫做荔枝(Lechias)。”這是我所能查到的歐洲對我們南部這種特殊水果的最早記載。門多薩采用瞭這個記載,把它改寫成:“他們(中國人)還有一種叫做荔枝的果子,十分好吃,盡管大量地吃,卻從不傷身體。”而有不少章節,幾乎都是據剋路士和拉達重新編寫。

評分

第六章 這個中華帝國的遼闊,及他們旅行中使用的度量

評分

第一部 中華大帝國史

評分

第一章 有關中國及其領域的敘述

評分

首先,門多薩有的章節完全或大部分采錄自上述兩位作者,這一類比較容易辨識。但在文字上常有所改動,有時還有增添。舉一個例子。剋路士記中國的物産說:“有一種許多果園都産的水果,結在樹葉粗大的大樹上,這種水果大如圓李,稍大些,去皮後就是特殊的和稀罕的水果。沒有人能吃個夠,因為它使人老想再吃,不管人們吃得不能再多瞭,它仍然不造成傷害。這種水果有另一種小些的,但越大越佳。它叫做荔枝(Lechias)。”這是我所能查到的歐洲對我們南部這種特殊水果的最早記載。門多薩采用瞭這個記載,把它改寫成:“他們(中國人)還有一種叫做荔枝的果子,十分好吃,盡管大量地吃,卻從不傷身體。”而有不少章節,幾乎都是據剋路士和拉達重新編寫。

評分

現在,門多薩所寫的《中華大帝國史》一書已由孫傢堃教授直接從西班牙文原文譯成中文,在當前東西方文化交流史的研究熱潮中,這不能不被視為學術界的一件大事。

評分

編輯推薦

評分

目錄

評分

梅內塞斯與門多薩私交甚深,而且知道後者在墨西哥的經曆及其對東方問題的廣博的知識,於是推薦門多薩為齣使中國的使團長並得到最高當局的認可。這樣,1581年門多薩與弗朗西斯科•德•奧爾特加以及赫羅尼莫•馬林帶著費利佩二世緻中國皇帝的禦函和贈禮離開西班牙並於6月6日抵達墨西哥。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有