拿破侖

拿破侖 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 福爾 著,伍光建 譯
圖書標籤:
  • 曆史
  • 拿破侖
  • 軍事
  • 傳記
  • 歐洲曆史
  • 法國曆史
  • 戰爭
  • 政治
  • 人物
  • 19世紀
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 時代文藝齣版社
ISBN:9787538738285
版次:1
商品編碼:11275700
包裝:平裝
叢書名: 名傢名譯書係
開本:16開
齣版時間:2013-06-01
頁數:232
字數:188
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  

  名傢名譯書係為外國文學、曆史、心理學名著等初引進國門時的譯本,多是開先河的中文翻譯之作,譯者為民國時期的著名翻譯傢、文學傢、思想傢、語言學傢、教育傢等,這既使譯著充滿瞭人文色彩,又使其閃爍著理性的光彩,堪稱中國文藝復興時期的璀璨薈萃。
  名傢名譯世界名著,中文簡體巨擘修訂版本,隆重推齣經典典藏插圖版《拿破侖》。
  · 法國藝術史傢艾黎·福爾,以其生花之筆、以其理性的崇拜將拿破侖的人格魅力和文治武功栩栩如生地展現在讀者麵前;
  跟隨這部宏偉非凡的論文集,走進那段光輝榮耀的歲月,閱覽那被稱為神話的法蘭西皇帝拿破侖的輝煌人生……
  · 拿破侖,一個偉大傳奇的主角,歐洲史上偉大的人物之一,不僅創造瞭法國曆史,也創造瞭所有歐洲各國的曆史;
  歌德稱其為完美的英雄、一個不可企及的人物、世界的縮影……
  福爾贊其為天纔、詩人、神話、喜劇人物、徵服者、偉人……

內容簡介

  

  法國藝術史傢艾黎·福爾的《拿破侖》被認為是優秀的拿破侖曆史論文集。作者以充滿著智慧和激情的語言從拿破侖的性格探索、他與其他人的關係、他的道德品質、法律貢獻、軍事天纔、人物的定性、影響及評價等方麵評價瞭拿破侖的一生。
  《拿破侖》是一個崇拜拿破侖的理性主義者對偶像的迴顧、描繪與思索,但這並不影響本書在數以萬記的關於拿破侖的書籍中應有的地位和價值,相反,作者的激情迸發和感情流露使本書的語言生動活潑,非常具有感染力,這更增添瞭它對於我們的吸引力。全書還有100多張經典典藏圖片,不但以史實般的逼真的意象激發讀者豐富的聯想,精美的圖片還有相當高的收藏價值和曆史意義。

作者簡介

  艾黎·福爾(Elie Faure),法國著名的藝術評論傢、文學傢、美學傢、哲學傢和曆史學傢,法國最早將藝術與文化進行跨領域研究的藝術史學傢之一。他在法國影響很大,其作品在法國一直經久不衰,在歐美各國也不斷再版重印,代錶作有《世界藝術史》、《法國人眼中的藝術史》、《拿破侖》等。


  譯者簡介:
  伍光建,廣東新會人,著名翻譯傢,所譯哲學、曆史、文學等作品共130餘種,近韆萬字。其譯著代錶作有《俠隱記》(今譯《三個火槍手》)、《續俠隱記》(今譯《二十年後》)、《孤女飄零記》(今譯《簡·愛》)、《狹路冤傢》(今譯《呼嘯山莊》)、《浮華世界》(今譯《名利場》)和《法國大革命史》等。

內頁插圖

精彩書評

  

  當拿破侖在世的時候,他未能取得天下,及拿破侖死瞭,天下卻是他的。
  ——夏多布裏昂


  人們敬畏他如同敬畏自然現象一樣。
  ——愛默生


  我是一位新普羅米修斯,我被釘在一塊大石之上,一隻禿鷲食我身上的肉,是的,我曾從天上偷火,做一份禮物送給法國。火是已經迴去其所來的地方,我卻還在這裏。愛光榮就如同一座橋,是魔鬼所架的,架於洪荒之上,從地獄至天堂的大橋,以往與將來,有一大深坑相隔,光榮是連既往於將來的,我無物遺留給我的兒子,我隻有我的威名留給他。
  ——拿破侖

目錄

第一章 啓迪
第二章 反麵
第三章 正麵
第四章 五金
第五章 模型
第六章 與人交際
第七章 拿破侖同女人的關係
第八章 拿破侖與知識界的關係
第九章 泥土
第十章 他的使命
第十一章 他的使徒之職
第十二章 雕刻藝術
第十三章 普羅米修斯
第十四章 拿破侖的影響










精彩書摘

  第一章 啓 迪
  從道德觀念看來,他是無可以辯護的,其實我們對於這個人是無通曉之可能。以事實論,他違犯法律,他殺人,他播報仇及死亡的種子。然而法律是他定的,驅逐刑事犯於盡頭而毀滅之,又是他,隨處恢復秩序,也是他。他是個刺客,他也是個抱不平的。當他是個平常人,他當然應受絞刑。但是他在最高的地位時,卻是一塵不染的;他賞善罰惡,一秉至公,是毫不猶疑的。他是一個大怪物——一首兩麵的。也許是我們一樣。無論如何,是像上帝。
  許多人都未體會到這一層,說他好的人,說他不好的人,都未體會到。無論是毀他的,抑或是譽他的,都是拿道德名義作標準:拿道德名義,自然是易毀而難譽。但是人生的範圍,闊過道德的範圍——而復雜又過之。道德與人生不同,人生有悲劇的經緯,其中有超化的矛盾,因為接連的彼此相對,造成英雄的本質,使其仍然適閤於仍是一個人,既毋所加,亦毋所減,道德則無之。
  從美術觀念看,則看拿破侖諸事看得清楚。拿破侖是一位做事的詩人,這是一言以蔽之的話。倘若我再進而發論,卻有兩個原因,其一,不是因為我太過喜歡聽我自己說話的聲音,其二,不然則因為我體會,不然,至少是害怕,世人誤會拿破侖。他同彆的美術傢一樣,是可以在他的美術中做錯的;世人從道德一隅看來,就當是罪惡。但是他所做的事業,看其全局,其令人驚奇之處,實在是不亞於其他任何美術的事業,且因其事業的精神,是一件永垂不朽的事業,且頗不依賴於比較上不要緊的事實,即謂其物質上之結果,已經正在消滅是也。在人文之精神的曆史中,此項事業之解決能力,不亞於任何其他事業,自從基督以來,此是最能解決者,殆無可疑。拿破侖之功業是永久不滅者,與基督同,其推翻當代之全數社會習慣及成見,其解化分散傢庭,其推整個世界入於戰爭、榮耀、愁睏及誤覺之深坑中,亦與基督同。
  從道德觀念看,拿破侖誠然是基督之敵。從美術觀點看來,惟拿破侖與基督是普羅米修斯所承認之在此大地上之精神。此二人者各以其方,推其力量至於極點,趨嚮於其本人及我們皆所不能見之目的。拿破侖原是一位英雄,不是一位聖人。聖人拋棄,聖人剋製,其自己一部分,以達到得上帝之一部分——其所緻力者惟此一部分。英雄則不然,英雄是一位徵服傢。英雄的全副精神是前進,是與上帝相會。
  第二章 反 麵
  第一節
  耶穌變作一神話,而拿破侖則否。人子死後一百年,乃始有人注意,耶穌是屬於古代之東方,其在東方,無一事不是奇跡,不是海市蜃樓。耶穌所過的生活,所做的事,所說的話,皆在強有力者,皆在眼光尖利者之觀察之外,而在極貧苦之群眾中,此種人原是毫無學殖易於相信者,又原已傾嚮於迷信,凡其所見所聞,無不加以誇張及牽強附會,推廣其見聞,且采用之,以至於在其中求得一符號,而加此符號以意義。耶穌死後,既無監製的人,亦無從得消息及可靠之文件,當時毫無所有,惟有稚氣的傳說,支離破碎,從此口入於彼口,從此想象入於彼想象,原始之實在,至是已無存,(其缺點已失墜,如渣屑之從火山之大火之失墜)唯餘一種奇怪之杜撰,其所發錶者,實在是受睏苦者的感覺之所需及犧牲古代世界之一半。耶穌於是被裝飾為上帝之神使,隻以普通意義及一整個,而觀耶穌的事功。
  說到拿破侖,卻與此相反。世人所看見的都是詳細的事,及偶然的事。世人當他是一個罪惡的神使,是被人剝瞭衣服,是一絲不掛的。說到這一層,我要引拿破侖的一句話。他曾說道:“人是同畫一樣的,必要置於好光綫之中看之。”自作者看來,世人似並未預備分析他這一句很有意思的話,他這句話原是作為求知人類的第一步。
  當拿破侖的發達,尚未到該世界之顯然獨異的人物時,早已有許多凶狠,不可和解,及嚴密觀察批評包圍他,跟隨他,要偵察他的動作,無論是極其不相乾的瑣事,或極其重大的事,一毫都不肯放鬆,且分析他所做的事,不獨分析他最偉大時期的事,且要分析以前當其最不要緊的孩童時代所做的事。
  一個極不相乾的人,他的罪過及他的缺點,是不甚有人看見的,也無人注意。即或有人看見,他的罪過及缺點也就混在他的無特彆色彩的人格中。對於偉大人物則不然。在一位獨居頂尖的人的絢爛的生活中,在這個人之生活之能激動全數並也及後代之異常的好奇之性,這個人又是在奪目的光耀中,隻要有極少極黑影,即使其已受色染者及走動者,自眾人看來,無不以為是極其重要,他的罪過及缺點,必惹人注意,且發現其為黑色的,變作是停頓不動而且是不可磨滅的,如同太陽中的黑子,相離不遠,這些黑子仍然是突齣的。但這就是一個褊淺小人看見的情景——這種人看一位名傢的畫,隻看見一個手指未放置好,頭發畫得太濃厚,或嘴未畫好。
  凡一個人,太過與一位大人物相湊近,隻看見這大人物與自己相似之點——即謂其隻看見較為瑣碎普通的元素。凡有可以降低大英雄人格,使與自己同等的,他是很認真地去做。即使是英雄的人格有可以吸引他的,當他走近的時候,還要自衛,他隻要看英雄的醜惡方麵,以便他可以認得自己最不好的質性。當他慎密地察視英雄的生平,以證明英雄也不過是一個平常人,他並不曉得他用顯微鏡顯大這位英雄多少倍瞭。
  有一位曆史傢研究拿破侖,是先從他的少年時事入手,注意於拿破侖八歲的時候打過他一個兄弟;有一位曆史傢,不滿意於拿破侖,說他深受體膚的緻命的痛苦時,曾呻吟過,曾發怒叫喊。拿破侖的特性,是刺激的活潑樣態,好傾嚮於放縱一種粗率的妙語,一種不耐煩,而立刻即消滅的,世人就把這幾種特性當作他的一定的宗旨,當作無可救藥的卑劣,當作有意為之的惡處。
  凡是純一簡單的思想傢可以隔彆其自身,而拿破侖則不能。無論什麼事體發現,拿破侖都在其中心點,即謂其無論何時皆為呆子下人及光棍所包圍。
  一位畫師在一個畫院內混入群眾之中,聽見他們批評這幅畫或那幅畫,心裏記得這群人都是無知識之流。拿破侖是往往做這種事——不過畫師是藏在心裏,拿破侖卻要大聲說齣來。此是他發錶其自己的方法。大凡有大能力的人,思想與動作是同時的,皆是這樣發錶其自己,以為人傢不能悟解,不能立刻就能見到的,就不以為然。
  我且承認拿破侖有矛盾的精神至於極點,凡是有堅定見解及用邏輯規定其見解的人,都是如此,且覺得其是浮於普通成見之麵上,其視與己之見解相同者,亦是如此。有時拿破侖緘默不言,有時與吾人相同,與其左右閑談,因為是齣自拿破侖之口,是以恭恭敬敬搜集之,保存之。
  世界上曾有過偉大人物,對於其全數的詰問者,不加以防護,而信口說齣的嗎?斯賓諾莎跟笛卡爾曾經討論過許多問題,卻並未同他的挑水夫討論過。拿破侖同知識簡單的人,隻暢談他們所熟悉的事。至於對待傻子們,他好拿似若悖理的話驚他們,以自消遣。有時候他卻像一個受過麻煩的拳師,用迅速的進攻及招架手段,使對方的敵人,失瞭立腳的地,隻好隱氣吞聲,不再打瞭。羅埃德纍記載過拿破侖的這種忽然而來的幻想——我相信他就是用“忽然而來的幻想”這句話。其他記載傢卻看不齣來,或不善於記載。
  拿破侖很不耐煩地對古爾戈說道:“你無論對於什麼事,都太過認真。”可憐這位古爾戈,有一天他較於往日減少他的憂悶,很高興地寫道:“皇帝今日待我是極其可能的友誼——皇帝同我開玩笑,摑我的耳朵。”
  世人太過看重這等的軍人的玩笑。凡是從拿破侖而來的這種事,不過是他的高興,他的心裏的滿意的記號,他其實不甚曉得對頭腦簡單的人,應該說些什麼話——這種人當然是不會明白他所說的話!讀者試想象一個法利賽派寫耶穌的故事。我敢說拿破侖絕不摑歌德的耳朵!但是有一種知性頗高的人,喜歡這樣錶示其自己於孩子們,因為他們喜歡孩子們,卻不曉得怎樣降格簡化自己到孩子們的一樣程度。捏捏鼻子,捏捏耳朵,撚撚頭發——有人能因此對於拿破侖,而重新再寫曆史嗎?他這樣的姿態,當真是這樣壞嗎?布裏昂告訴讀者道:“他的態度就是拿第一第二兩個指頭,敲人一兩下,不然,就是捏人的耳朵。”有的時候他喊人作傻子,或喊人作蠢物,或喊人作呆子。布裏昂說:“他並不是用這幾個字眼的本意,聽他腔調,就曉得他是錶示友誼。”況且有時候他對人聲色俱厲的發作過之後,見到他令此人不安,他立刻後悔,他就說:“他嚮來不許人同他吵鬧。”
  但當申斥甚久之後,那個人有所申訴,而不肯悟解事勢,或有人要求過分——這就是要求保護,要求善意及好感之施於一個熟習的小動物,是主人有時鬧著玩的,或是當散步時及食飯時撫弄的小動物——他的玩笑就立刻停止。說一句鋒利話,推那個要求的人,迴他自己的地位。當拿破侖在那個酷熱的荒島時候,隻有古爾戈一個人在他的左右,古爾戈對拿破侖說瞭許多糊塗的責備話,及許多孩子氣的悲哀的話,拿破侖被他煩得不得瞭,就對他說道:“你當初到這裏來的時候,你以為你當然是我的同伴,我不是無論什麼一個人的同伴,無人能自居於節製我之列。”
  ……

前言/序言

  序
  當拿破侖之世,及其死後百餘年間,曆史傢之論拿破侖者,非溢惡則溢美,溢惡者以道德為歸,而溢美者則殊不知其所以美。夫以道德而論斷拿破侖,則焉往而不失之。法國文豪艾黎·福爾,曾著《美術史》,讀拿破侖之日記及其函牘,以拿破侖曾自稱為美術傢,其言曰:“予之愛權,如音樂傢之愛其提琴;我之愛鼓琴,欲使其發音諧和耳”雲雲。又以其誌欲措世界於大同,於是本此立論,掃除前此一切庸腐之見,而以美術傢眼光論拿破侖,頗持驚人之論,而光明鋒利,又往往以拿破侖與基督相提並論,且以為其狂不可及,庸夫俗子所不敢逼視。夫聖與狂,皆本於天授,吾國亦常相提並論,書已有唯狂剋念作聖之言,而後世亦有詩狂草聖之稱。凡人有所好,而不至於狂者,則終不能達其所好之極,此則非淺嘗輒止者所能體會者也。作者既以狂許拿破侖,於是齣其狂肆之文(一篇無韻詩)發錶之,命意遣詞,引喻比擬,並齣乎常軌,與近年歐洲繪畫相類,此則風氣所趨,有不期然而然者,其中殆有至理存焉。
  民國十七年戊辰鞦分
  新會伍光建序


編織時光的錦緞:一部跨越時代的傢族史詩 書名:光陰的河床 作者:[此處留空,或填入一個富有文學氣息的虛構名字,例如:艾莉森·裏德] 圖書簡介 《光陰的河床》並非聚焦於某一位叱吒風雲的帝王將相,也無意描摹戰火紛飛的宏大敘事。它是一部沉靜、厚重,卻又充滿生命張力的傢族史詩,追溯瞭“德拉諾”傢族自十八世紀末法國大革命前夜至二十世紀中葉,跨越法蘭西土地及遠東殖民地,長達一百五十年的興衰沉浮。 這部作品的筆觸如同歲月在古老木地闆上留下的斑駁光影,細膩地捕捉瞭曆史洪流中小人物的命運軌跡。它以“時間”本身作為無形的敘事者,用三代人的故事,探討瞭記憶的韌性、身份的流變,以及個人在時代巨變麵前,如何維係傢庭血脈與精神傳承的艱難抉擇。 第一部分:黎明前的低語(1785-1830) 故事的起點,設定在法國凡爾賽宮廷衰頹的前夕。德拉諾傢族的核心人物,是皮埃爾·德拉諾——一位天賦異稟的鍾錶匠。他並非貴族,卻憑藉對機械原理近乎癡迷的理解,在巴黎的上流社會贏得瞭一席之地。皮埃爾的工坊,不僅製作精密的計時儀器,更成瞭知識分子和新興資産階級秘密交流思想的場所。 小說細緻描繪瞭法國大革命爆發時的社會氛圍。皮埃爾目睹瞭從啓濛思想的浪漫憧憬到恐怖統治的血腥現實。他的選擇是謹慎的、內斂的——他拒絕投身任何政治派係,隻專注於保護他的技藝和傢庭。然而,他的兒子,年輕的安托萬,卻深受革命理想的感召,投筆從戎,期望在一個全新的世界中為自由和理性構建基石。安托萬的經曆,穿插著滑鐵盧戰役後歐洲秩序的重建,展現瞭理想主義者在曆史慣性麵前的幻滅與掙紮。 這一部分的基調是冷靜的觀察與技藝的傳承。通過鍾錶的滴答聲,象徵著秩序與混亂的永恒拉鋸。我們看到,在社會結構劇烈崩塌時,傢族的財富和地位是何等脆弱,唯有掌握一門手藝,方能在廢墟之上重建生活。 第二部分:鋼鐵與遠方的迴響(1831-1900) 隨著工業革命的浪潮席捲歐洲,德拉諾傢族的重心從鍾錶轉嚮瞭新興的鐵路和鋼鐵製造。安托萬的女兒,伊莎貝拉·德拉諾,成為傢族中第一位真正意義上具有商業頭腦的女性。她厭倦瞭巴黎的保守與停滯,毅然決然地將傢族的資本投入到法國在北非的殖民地建設中。 伊莎貝拉的故事是關於女性在父權社會中尋求自我實現的長篇敘事。她在阿爾及爾的塵土飛揚中建立起工廠,與當地的文化、原住民的抵抗以及巴黎金融寡頭的掣肘進行周鏇。小說在此部分展現瞭十九世紀末帝國主義擴張下,歐洲文明的傲慢與被殖民地的復雜現實之間的矛盾。德拉諾的財富,建立在異鄉的土地和勞工的汗水之上,這使得傢族內部開始齣現深刻的道德分歧。 伊莎貝拉的兒子,儒勒,則代錶瞭典型的“美好年代”的知識分子。他在巴黎的索邦大學接受教育,沉迷於哲學和藝術,對祖母在異鄉建立的“帝國”感到疏離和不安。儒勒的生命軌跡,被他與一位來自東方、有著神秘氣質的歌劇演員的短暫而熾熱的戀情所定義,這段關係暗示瞭歐洲中心主義的鬆動,以及對“他者”文化復雜而魅惑的吸引力。 第三部分:破碎的鏡像與重塑(1901-1948) 二十世紀初,德拉諾傢族的版圖依然遼闊,但裂痕已然顯現。世界大戰的陰影籠罩瞭一切。儒勒的女兒,剋洛德,一個堅韌而沉默的女性,不得不承擔起在兩次世界大戰之間維係搖搖欲墜的傢族産業的重任。 剋洛德的生活是關於忍耐與犧牲的。她的丈夫在第一次世界大戰中喪生,她必須在傢族位於巴黎的宏偉宅邸中,麵對越來越嚴峻的經濟危機和日益高漲的政治極端主義。小說精妙地描繪瞭“沉默的二十年”裏,上流社會如何試圖用奢靡來掩蓋內在的恐慌。 第二次世界大戰爆發後,德拉諾傢族的命運麵臨終極考驗。他們沒有選擇顯赫的抵抗運動,而是選擇瞭另一種形式的“生存”——在被占領的巴黎,剋洛德利用傢族在鋼鐵業的專業知識,以近乎欺騙的手段保護瞭工人和傢族的資産,同時暗中資助著地下網絡。這一部分充滿瞭高壓下的心理博弈和微妙的倫理睏境:為瞭保存生命的“火種”,必須做齣多少良心的妥協? 故事的尾聲,定格在戰後巴黎的重建時期。剋洛德的孫輩,一個名為西濛的年輕人,決定徹底放棄傢族在北非的殖民遺産和鋼鐵工廠,轉而投身於戰後新興的文化修復領域。西濛的決定,標誌著德拉諾傢族一個時代的徹底終結——他們終於從曆史的“製造者”退居為曆史的“見證者”。 主題與風格 《光陰的河床》的核心主題是對“繼承”的深刻反思:我們繼承瞭物質財富,但如何繼承那些被曆史塵封的道德抉擇和未竟的理想? 作者采用瞭多重視角敘事,不同時代的德拉諾傢族成員,以日記、書信、迴憶錄的形式,拼湊齣一個立體的傢族肖像。文字風格典雅而剋製,擅長以細微的物證(如一隻古老的懷錶、一封泛黃的信箋、一張北非的鐵軌圖)來承載宏大的曆史重量。這是一部關於時間、記憶、責任與失落的宏偉畫捲,獻給所有在曆史的河流中尋找自己定位的普通人。它證明瞭,最引人入勝的故事,往往不是發生在王座之上,而是發生在代代相傳的餐桌旁和緊鎖的工坊之中。

用戶評價

評分

這是一本讓我深深陷入其中,幾乎無法自拔的讀物。作者的敘事風格非常獨特,它不像傳統的曆史書籍那樣按部就班地講述,而是巧妙地穿插著大量的細節,讓整個故事的脈絡更加清晰,更加引人入勝。我尤其喜歡作者對於人物心理的描繪,那種細緻入微的剖析,讓我能夠理解那些曆史人物在做齣重大決策時所麵臨的壓力、矛盾和情感波動。讀到某些情節時,我甚至會感到心潮澎湃,為他們的成就感到激動,也為他們的失誤感到惋惜。這本書不僅講述瞭曆史事件,更重要的是,它深入探討瞭驅動這些事件背後的人性,以及那些在曆史洪流中沉浮的人物。它讓我看到瞭宏大曆史敘事背後,個體命運的渺小與偉大,以及權力、野心、榮譽和背叛交織而成的復雜人性畫捲。每次翻開這本書,都像是走進瞭一個精心搭建的舞颱,而我,則是那個被深深吸引的觀眾,看著一個個鮮活的角色在曆史的舞颱上,上演著一幕幕蕩氣迴腸的戲劇。

評分

這是一本真正意義上的“大書”,它所承載的內容之豐富,所涉及的思考之深刻,都讓我感到由衷的欽佩。作者在駕馭如此宏大的曆史題材時,展現齣瞭非凡的纔華和洞察力。它不僅僅是一部關於人物傳記的書,更是一部關於那個時代、關於政治、軍事、社會、文化全方位的深刻剖析。我發現,這本書不僅僅提供瞭大量翔實的曆史資料,更重要的是,它能夠引導讀者進行獨立思考,去探究事件背後的邏輯,去理解曆史發展的規律。我常常在閱讀過程中,會因為作者提齣的某個觀點而産生共鳴,或者因為某個細節而獲得啓發。它讓我看到瞭曆史的復雜性,也看到瞭人性的光輝與陰暗。這本書就像一位博學的老師,循循善誘地嚮我展示著曆史的奧秘,讓我受益匪淺。它不僅僅滿足瞭我對曆史的好奇心,更重要的是,它激發瞭我對更廣闊的世界和更深層的人性進行探索的渴望。

評分

我必須說,這本書徹底顛覆瞭我過去對某些曆史事件的認知。作者的研究非常深入,並且以一種非常獨特的方式呈現齣來,讓我從一個全新的視角去審視那些曾經被我們熟知的“曆史事實”。它不僅僅是簡單地羅列事實,更重要的是,它挖掘齣瞭那些隱藏在事件背後的深層原因,以及那些不為人知的細節,這些細節往往是理解整個事件的關鍵。我發現自己常常在閱讀過程中停下來,反復思考作者提齣的觀點,並將其與我之前瞭解到的信息進行比對。這種思考的過程本身就是一種享受,因為它拓展瞭我的思維邊界,讓我對曆史的理解更加深刻和立體。這本書充滿瞭智慧的光芒,它不僅能夠吸引那些對曆史感興趣的讀者,也能讓那些對人性、權力、戰爭等話題有所思考的人們從中獲益。它像一麵鏡子,摺射齣曆史的復雜性,也映照齣人性的多麵性。

評分

這本書給我帶來的閱讀體驗,可以用“震撼”來形容。作者的文筆功力深厚,遣詞造句都充滿瞭力量和感染力,仿佛每一個字都在燃燒,每一個句子都在訴說著一個時代的悲歡離閤。我被這種強大的敘事能力深深吸引,仿佛置身於那個風起雲湧的年代,親曆著那些波瀾壯闊的事件。書中對於戰場場景的描寫尤其精彩,那種緊張、殘酷、壯烈,都被刻畫得淋灕盡緻,讓我仿佛能聽到刀劍碰撞的鏗鏘聲,感受到血肉橫飛的真實。同時,作者並沒有忽視那些在曆史大事件中被掩蓋的普通人的命運,他們也在那個時代留下瞭自己的印記,他們的悲歡離閤,也構成瞭曆史不可或缺的一部分。這本書讓我明白瞭,曆史並非隻是英雄的史詩,更是無數個體的生命故事交織而成的宏大畫捲。讀完這本書,我感覺自己仿佛經曆瞭一次精神上的洗禮,對曆史,對人性,都有瞭更深的敬畏。

評分

這本書簡直就是打開瞭一扇通往那個波瀾壯闊時代的大門!我一直對軍事曆史,尤其是拿破侖時期的歐洲大陸充滿瞭濃厚興趣,而這本書,可以說是我近年來讀過的最令人振奮、最引人入勝的作品之一。作者仿佛擁有某種穿越時空的魔力,將那些塵封已久的曆史片段,那些叱吒風雲的人物,那些決定帝國命運的戰役,以一種近乎電影般的生動筆觸呈現在我的眼前。我仿佛能聽到戰馬的嘶鳴,感受到火炮的轟鳴,甚至能聞到硝煙彌漫的氣息。那些政治上的權謀鬥爭,那些戰場上的驚心動魄,那些人物內心的掙紮與抉擇,都被刻畫得淋灕盡緻,栩栩如生。我不僅僅是在閱讀文字,更像是在親身經曆那個時代,與書中的人物一同呼吸,一同感受他們的喜怒哀樂。它讓我對曆史的理解不再是枯燥的年代和事件堆砌,而是鮮活的人物、復雜的情感和深刻的洞察。這本書成功地激發瞭我更深入地去探索那個時代的細節,去研究那些影響深遠的事件,讓我對曆史的求知欲空前高漲。

評分

好評

評分

跟隨這部宏偉非凡的論文集,走進那段光輝榮耀的歲月,閱覽那被稱為神話的法蘭西皇帝拿破侖的輝煌人生……

評分

這本書的印刷質量是非常不錯的,很喜歡,而且價格相對來說很實惠,可謂物美價廉,無論是裝訂方式,還是發貨包裝個人感覺都是很不錯的.2008年諾貝爾文學奬得主代錶作,一位追求重新齣發、詩意冒險和感官迷醉的作傢,一位超越主導文明、在主導文明之下求索人性的探險者。——瑞典皇傢學院買之前還特意看瞭一下編輯推薦,本來還有點猶豫,看到這麼多名人都喜歡[法]勒剋萊齊奧著許鈞譯寫的訴訟筆錄也就打消瞭我的猶豫.簡單的看瞭下逝者的名字,也許,還有生者的螺鏇軌跡、簽名,日期,時間,年份,月相,風,潮汐,太陽耀斑,樹葉,蛇鱗,蜈蚣韆足,山脊,古跡,盛宴後的殘羹冷炙,殘渣,殘渣!這就是我的領域,我的牢獄,我齣不來但是我喜歡數沙子,給每一粒沙子起名字,這是我存在的唯一理由。,我發覺我已經喜歡上它瞭,尤其是書中的一段有一迴,時值酷暑,有個人坐在一扇敞開的窗前,這是個身材異常高大的小夥子,背稍有點駝,名叫亞當,亞當·波洛。他像是個乞丐,四處尋找陽光,有時坐在牆角,幾乎不挪身子,一呆就是幾個鍾頭。他從來不知自己的雙臂派何用場,通常讓它們順著軀乾晃動,盡可能不碰一下。他好似那些染病的動物,動作挺靈巧,藏在洞穴裏,嚴密戒備著危險,戒備著來自地麵的危險,它

評分

許多人都未體會到這一層,說他好的人,說他不好的人,都未體會到。無論是毀他的,抑或是譽他的,都是拿道德名義作標準:拿道德名義,自然是易毀而難譽。但是人生的範圍,闊過道德的範圍——而復雜又過之。道德與人生不同,人生有悲劇的經緯,其中有超化的矛盾,因為接連的彼此相對,造成英雄的本質,使其仍然適閤於仍是一個人,既毋所加,亦毋所減,道德則無之。

評分

從道德觀念看,拿破侖誠然是基督之敵。從美術觀點看來,惟拿破侖與基督是普羅米修斯所承認之在此大地上之精神。此二人者各以其方,推其力量至於極點,趨嚮於其本人及我們皆所不能見之目的。拿破侖原是一位英雄,不是一位聖人。聖人拋棄,聖人剋製,其自己一部分,以達到得上帝之一部分——其所緻力者惟此一部分。英雄則不然,英雄是一位徵服傢。英雄的全副精神是前進,是與上帝相會。

評分

居然有人把一個蠢材和一個天纔相提並論,對於前者是阿諛奉承,對於後者是奇恥大辱!

評分

在法國,可以和拿破侖相提的也隻有查理大帝和戴高樂將軍。而冷戰結束以後,歐洲的政治舞颱上就隻是一個平庸之輩和醜角的舞颱,沒有一個具有遠見的政治人物,索性老英格蘭還是保持瞭他一貫的理智與冷靜,雖說也沒有齣現卓越的政治傢倒也還算明智。不過,歐洲大陸一嚮是亂西八糟的地方,總是少不瞭跳梁和拙劣的仿效者,不包括俄羅斯--俄羅斯不能算是完全的歐洲國傢,但是一直也永遠是大國,他們的領導人雖然也不乏平庸之輩,但是一旦有一位伊凡和彼得式的人物可以恢復往日的榮耀,那麼他的人民是可以犧牲個人的自由的。法國和德國嚮來是要爭著做大陸的主人的,問題是兩個國傢無論從地域和民族性都隻能是充當二流的角色,充其量也不過是過一把短暫的癮而已,可笑的是兩個帶領他們徵服大半個歐洲的領袖居然都是外國人,一個意大利人,一個奧地利人。馬剋思說過,相同的曆史會上演兩次,一次是正劇一次是喜劇,而當今世界假如還有人要效法那些古代的英雄,並且還可笑的以他們中的人自詡的時候,我就覺得這兩次以後就隻有鬧劇瞭。而鬧劇的主角就是電子媒體時代的雜耍演員。戴高勒將軍的偉大就在於他清楚的意識到法蘭西的榮譽絕不能建立在其依附彆國的基礎上,正如一個人的命運絕對不能依附於另一個人,否則就喪失瞭獨立和高貴。法國的文化包容性永遠是其徵服一切的源泉,假如他奉行德國式的排外而又缺乏德意誌的堅定,那隻能說明他的衰敗。

評分

還可以

評分

沉默寡言、勤奮好學,學習是他心甘情願的惟一樂趣。他樂於讀好作者寫的書,對於抽象的科學他能夠運用自如,其數學和地理知識紮實。他安靜而孤獨,反復無常、目中無人,令人吃驚地以我為本。在班上他積極地迴答問題,在其他場閤則具有巧妙快捷的應答纔能。他最突齣的特點是傲慢自大、雄心勃勃和抱負不凡。這個年輕人值得我們關注和幫助。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有