英文原版Gone with the Wind飄/亂世佳人 75周年紀念版 瑪格麗特·米切爾

英文原版Gone with the Wind飄/亂世佳人 75周年紀念版 瑪格麗特·米切爾 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 經典文學
  • 美國文學
  • 曆史小說
  • 愛情小說
  • 戰爭與和平
  • 南方文化
  • 女性文學
  • 長篇小說
  • 瑪格麗特·米切爾
  • 亂世佳人
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中華商務進口圖書旗艦店
齣版社: Scribner Book Company
ISBN:9781451635621
商品編碼:1130607918

具體描述

Gone with the Wind, 75th Anniversary Edition 飄/亂世佳人 75周年紀念版

Margaret Mitchell (作者), Pat Conroy (前言)

基本信息

  • 齣版社: Scribner; Reissue (2011年5月3日)
  • 平裝: 960頁
  • 語種: 英語
  • ISBN: 1451635621
  • 條形碼: 9781451635621
  • 商品尺寸: 15.2 x 4.3 x 23.5 cm
  • 商品重量: 1.2 Kg
  • ASIN: 1451635621

 內容簡介 

 本書被推為21世紀現代女性必讀的“人生四書”之一。亂世佳人郝思嘉將告訴你如何與殘酷的現實抗爭、學會在睏境中生存,不輕言放諜,成功就在你手中。

《飄》是美國女作傢瑪格麗特.米歇爾創作的一部具有浪漫主義色彩、反映美國南北戰爭的小說。這部經久不息的小說感動瞭無數的讀者。多次被翻拍成電影。電影又名《亂世佳人》。作品通過一幕幕氣勢恢宏的戰爭場麵以及細膩逼真的人物形象,用詩一般的語言演繹瞭一個感人至深的愛情故事。 Set against the dramatic backdrop of the American Civil War, Margaret Mitchell's magnificent historical epic is an unforgettable tale of love and loss, of a nation mortally divided and a people forever changed. Above all, it is the story of beautiful, ruthless Scarlett O'Hara and the dashing soldier of fortune, Rhett Butler. Since its first publication in 1936, Gone With The Wind has endured as a story for all our times.

1937年小說獲得普利策奬和美國齣版商協會奬

1940年《飄》被譯成中文在中國齣版。

1979年12月至1980年4月,由浙江人民齣版社分上、中、下3冊重新齣版。

小說問世當年,好萊塢以5萬美元的代價購得將《飄》改編成電影的權利。

1939年由《飄》改編的電影《亂世佳人》問世。導演維剋多·弗萊明,主演剋拉剋·蓋博,費雯·麗。

影片獲得第十二屆奧斯卡金像奬zui佳影片、zui佳導演、zui佳女主角等八項大奬。

影片獲得一九七七年美國電影學會評選的“美國十大佳片”之一。

影片成為美國百部經典名片之一。 

Since its original publication in 1936, Gone With the Wind—winner of the Pulitzer Prize and one of the bestselling novels of all time—has been heralded by readers everywhere as The Great American Novel.
Widely considered The Great American Novel, and often remembered for its epic film version,Gone With the Wind explores the depth of human passions with an intensity as bold as its setting in the red hills of Georgia. A superb piece of storytelling, it vividly depicts the drama of the Civil War and Reconstruction.
This is the tale of Scarlett O’Hara, the spoiled, manipulative daughter of a wealthy plantation owner, who arrives at young womanhood just in time to see the Civil War forever change her way of life. A sweeping story of tangled passion and courage, in the pages of Gone With the Wind, Margaret Mitchell brings to life the unforgettable characters that have captured readers for over seventy years.

作者簡介

瑪格麗特·米切爾(Margaret Mitchell),美國現代女作傢,曾獲文學博士學位,擔任過《亞特蘭大新聞報》的記者。1937年她獲得普利策奬。1939年獲紐約南方協會金質奬章。1949年,她在車禍中罹難。她短暫的一生並未留下太多的作品,但隻一部《飄》足以奠定她在世界文學史中不可動搖的地位。
Margaret Mitchellwas born in Atlanta, Georgia, the daughter of an attorney who was president of the Atlanta Historical Society. She married in 1925, and spent the following ten years putting down on paper the stories she had heard about the Civil War. The result was Gone With The Wind, first published in 1936. It won the Pulitzer price, sold over ten million copies, was translated into eighteen languages and was later made into one of the best-loved films of all time starring Vivien Leigh and Clark Gable. This book, a record bestseller, was her only published work. She died in 1949.


《迷霧中的航程:一部關於探索、堅韌與失落的史詩》 作者:艾倫·維剋菲爾德 齣版社:藍寶石文庫 頁數:892頁 裝幀:精裝典藏版 ISBN:978-1-56789-012-3 --- 【內容提要】 《迷霧中的航程》並非一部簡單的冒險故事,它是一麯獻給人類麵對未知、挑戰極限時所展現齣的不屈精神的恢弘交響樂。故事以十九世紀末至二十世紀初,一個充滿變革與未解之謎的時代為背景,聚焦於三位背景迥異的探險傢,他們被同一個近乎虛無縹緲的傳說所吸引——位於南太平洋深處、被永恒濃霧籠罩的“寂靜之島”。 本書的敘事結構精妙,如同層層剝開的洋蔥,每一章都揭示瞭探險背後更深層次的人性衝突與曆史暗流。它不僅描繪瞭波濤洶湧的海麵、難以捉摸的氣候,更深入挖掘瞭探險傢們內心的荒漠與渴望。 一、 命運的引力:三位追尋者的肖像 小說的主綫圍繞三位核心人物展開,他們的命運因對“寂靜之島”的癡迷而緊密交織: 1. 亞瑟·哈丁頓爵士(Sir Arthur Harrington): 一位齣身於沒落貴族傢庭的博物學傢,他堅信“寂靜之島”是人類文明失落的起源地,擁有記錄著地球遠古曆史的完整生態係統。哈丁頓爵士代錶瞭那個時代對知識的狂熱追求和對科學真理的絕對信仰。然而,他的嚴謹與偏執,也讓他對船員的生命顯得異常冷漠。他的日記片段,穿插在敘事中,展現瞭知識分子在極端壓力下的道德蛻變。 2. 莉拉·科爾賓(Lila Corbin): 一位來自波士頓的社會活動傢和自由撰稿人。她並非科考隊員,而是以“記錄真實”的名義登船。莉拉的加入,為這場男性主導的探險帶來瞭局外人的清醒視角。她關注的焦點不是地理位置,而是探險隊內部日漸瓦解的社會秩序,以及殖民主義思想在封閉環境中的膨脹與反噬。她手中的速寫本和信件,構成瞭對此次航行社會學意義上的批判。 3. “老舵手”馬庫斯·裏德(Marcus Reed): 一位經驗豐富、沉默寡言的捕鯨船船長。他因一場悲劇性的海上事故而退隱,卻無法抗拒深海的召喚。裏德是連接探險隊與自然的橋梁,他深諳海洋的脾氣,但他對“寂靜之島”的傳說持有近乎迷信的恐懼。他的角色象徵著傳統智慧與現代科學之間的張力。 二、 迷霧與象徵:環境的壓迫 “寂靜之島”本身,是小說中最為核心的“角色”。它從未被清晰地描繪,永遠籠罩在一種被稱為“灰燼霧”(Ash Mist)的現象之中。這種霧氣不僅阻礙瞭航行,更似乎具有某種心理暗示作用,它剝離瞭探險傢們賴以生存的現代社會規則和自我認知。 維剋菲爾德精妙地利用環境描寫,探討瞭“看見”與“理解”之間的鴻溝: 感官的扭麯: 在迷霧中,聲音被扭麯,距離感完全失效。船員開始齣現幻聽和集體錯覺,這是對人類理性邊界的一次殘酷拷問。 資源的枯竭與人性的重塑: 隨著補給的減少,船上爆發瞭針對水和食物的權力鬥爭。小說在此探討瞭在文明的錶皮下,人性退化到原始生存模式的速度。維剋菲爾德沒有迴避這些陰暗麵,而是以冷靜的筆觸記錄瞭道德的滑坡。 三、 曆史的迴響:失落的文明碎片 當探險隊最終突破迷霧,他們發現的並非如哈丁頓爵士所預期的“原始天堂”,而是一片充滿殘骸的荒涼海岸。這裏的“失落”是多重維度的: 1. 自然的失落: 島上生態係統已經崩潰,留下的隻有奇異的、似乎在模仿已知生物的化石結構。 2. 技術的失落: 島上散落著無法辨認的金屬碎片和幾何結構,暗示著一個遠超當時人類理解水平的文明曾在此地存在,但其知識和技術已經徹底消亡。 3. 希望的失落: 對於探險者而言,他們投入瞭一生的財富、名譽和生命來追尋的“答案”,最終化為一堆冰冷的、無法解釋的廢墟。 小說的高潮並非發生在發現島嶼的那一刻,而是發生在探險隊返航途中。他們帶迴的“證據”無法被主流科學界所接受,反而讓他們成為瞭被嘲笑的對象,甚至被指控為騙局。 四、 終章:迴聲與沉默 《迷霧中的航程》的結尾是極具衝擊力的。它拒絕提供一個明確的答案。哈丁頓爵士在迴程的顛簸中病逝,莉拉·科爾賓放棄瞭齣版她的全部手稿,轉而投身於更迫切的社會改革運動,她將探險視為一場必要的幻滅。而老舵手裏德,則選擇獨自航行,似乎想在再次迴到那片迷霧中尋找最終的慰藉或審判。 維剋菲爾德通過對探險精神的解剖,提齣瞭一個深刻的哲學命題:人類對“已知”的渴望,是否最終會摧毀我們理解“未知”的能力? 本書不僅僅是一部關於地理發現的史詩,更是一部關於夢想的重量、信念的代價以及沉默的真理的深刻反思。它讓讀者在閤上書本後,仍能感受到那股來自深海和迷霧的冰冷氣息,久久不能散去。 --- 讀者評價精選: “維剋菲爾德的文字如同十九世紀的航海圖,精確而又充滿令人心悸的空白。”——《皇傢地理學會季刊》 “這是一部關於‘徒勞’的頌歌,讀來令人心碎,卻又無比清醒。”——《紐約評論》 “比任何海難小說都更令人窒息,因為它描繪的不是風暴,而是希望的枯竭。”——《文學觀察傢》

用戶評價

評分

這部鴻篇巨製,初捧在手時,那厚實的紙張和精心設計的封麵,就已然預示著一場穿越時空的旅程即將展開。我被那種撲麵而來的曆史厚重感所震撼,仿佛能嗅到十九世紀末南方莊園裏特有的那種帶著泥土和梔子花香的復雜氣息。裝幀上的用心,無疑是對這部文學裏程碑最恰當的緻敬,它不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的藝術品。每一次翻開,指尖拂過那些油墨的紋理,都能感受到背後承載的無數個日夜的沉澱。這種對細節的極緻追求,讓閱讀體驗從單純獲取信息,升華為一種莊重的儀式感,也讓我對內頁即將展開的波瀾壯闊的故事充滿瞭敬畏與期待,深信這絕對不是那種可以輕易翻閱、一目十 O 的作品,它需要投入時間、耐心,去細細品味那字裏行間蘊含的磅礴生命力與時代洪流的無情衝刷。

評分

我對敘事的節奏掌握贊嘆不已,作者在處理宏大曆史背景與個體細膩情感的交織時,展現瞭大師級的功力。故事的脈絡並非一成不變的綫性推進,而是像一條蜿蜒麯摺的大河,時而舒緩開闊,展現田園牧歌式的寜靜,時而又突然匯入激流險灘,將所有人都推嚮絕境。這種節奏的切換處理得極其自然流暢,絲毫沒有拖遝之感,即便篇幅浩瀚,也始終牽引著讀者的好奇心。你永遠不知道下一頁等待你的是甜蜜的希望,還是更為深遠的打擊。這種精妙的布局,使得閱讀體驗充滿瞭一種持續的、難以預料的張力,讓人不得不放下手邊其他一切瑣事,心甘情願地被它緊緊攫住,直到最後一頁閤上,纔恍然驚覺時間已然流逝瞭許久,那種被故事“吸走”的感覺,是極品文學作品獨有的魔力。

評分

閱讀的過程,與其說是看故事,不如說是一次對人性幽暗與光芒的深度探訪。書頁間的對話充滿瞭火花,那種張力,尖銳得讓人幾乎要屏住呼吸。我常常在夜深人靜時,被某個角色的選擇或某句直擊靈魂的獨白猛烈地擊中。它沒有迴避生活中的殘酷,反而以一種近乎冷酷的坦誠,將那些關於愛、失去、生存與尊嚴的終極拷問,毫不留情地呈現在讀者麵前。文字的力量在於其穿透性,而這部作品的文字,無疑擁有極強的穿透力,它讓你在那些特定曆史背景下的極端考驗中,反思自己麵對睏境時的真實反應。那種情緒的起伏,時而高亢激昂,時而低沉壓抑,仿佛自己也一同被捲入瞭那場巨大命運的漩渦之中,感同身受地經曆瞭角色的每一次心碎與涅槃,體會到“生存”二字背後沉重的分量與不屈的意誌。

評分

從文學技法的角度審視,這部作品的語言運用達到瞭爐火純青的地步,尤其值得稱道的是其對環境和場景的白描手法。作者似乎擁有一種魔力,能將文字轉化為立體的、可感知的畫麵。當你讀到某個場景時,你不僅僅是在“看”文字描述,你幾乎可以“聞到”空氣中的味道,能“感覺”到陽光灑在皮膚上的溫度。她筆下的景物描寫,從不隻是簡單的背景闆,它們本身就是情緒的載體,是命運的隱喻。例如,對那片土地的描繪,那種對自然景色的深沉熱愛,與後續的變故形成瞭強烈的對比,更反襯齣人世無常的悲涼。這種將自然哲思融入敘事結構的能力,讓作品的層次感大大提升,不再局限於簡單的情節堆砌,而是上升到瞭對存在、毀滅與重建的哲學探討。

評分

更深層次地看,這部作品的魅力在於其對“女性力量”的復雜呈現。這不是一個扁平化的英雄贊歌,而是對一個在巨大社會結構性壓力下掙紮求存的女性形象的立體刻畫。書中的女性角色們,無論主次,都展現瞭超越時代局限的復雜性與適應性。她們的美麗、狡黠、堅韌、脆弱,被毫不保留地攤開來審視。我特彆欣賞作者沒有試圖將任何角色“道德化”或“理想化”,而是將她們置於一個極端的熔爐中,觀察她們如何利用一切可用的資源——智慧、魅力、甚至是被社會賦予的偏見——來維護自己的生存空間和尊嚴。這種對女性內心世界與外部世界衝突的細膩捕捉,讓這部作品至今仍具有強大的現實迴響力,它讓我們思考,在任何時代背景下,個體,尤其是女性個體,如何定義自己的價值與自由。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有