《生態翻譯學:建構與詮釋》適於翻譯理論研究者、翻譯實踐工作者、高等院校翻譯學院係所的師生,以及其他對翻譯研究感興趣的人員。對從事語言文學、跨文化交際、跨文化傳播研究的師生等也都具有參考價值。生態翻譯學立足翻譯生態與自然生態的同構隱喻,是一種從生態視角綜觀翻譯的研究範式,緻力於從生態視角對翻譯生態整體和翻澤理論本體進行綜觀和描述。
評分《生態翻譯學:建構與詮釋》對生態翻譯學做齣瞭全景式的描述與詮釋,探討瞭“翻澤即生態平衡”、“翻譯即文本移植”、“翻譯即適應選擇”等核心理念,並對翻譯生態體係、翻譯本體理論、翻譯文本轉換等研究內容進行瞭解讀與示例,構建瞭生態翻澤學的理論話語體係。
評分贊贊贊贊贊贊贊贊贊
評分生態翻譯學立足翻譯生態與自然生態的同構隱喻,是一種從生態視角綜觀翻譯的研究範式,緻力於從生態視角對翻譯生態整體和翻澤理論本體進行綜觀和描述。
評分非常不錯的書,寫論文很有幫助
評分《生態翻譯學:建構與詮釋》對生態翻譯學做齣瞭全景式的描述與詮釋,探討瞭“翻澤即生態平衡”、“翻譯即文本移植”、“翻譯即適應選擇”等核心理念,並對翻譯生態體係、翻譯本體理論、翻譯文本轉換等研究內容進行瞭解讀與示例,構建瞭生態翻澤學的理論話語體係。
評分贊贊贊贊贊贊贊贊贊
評分引言 生態翻譯學的背景、起源與發展 1.2 生態係統的類似同構 世紀之初的起步探索 小結 翻譯m研究的範式 第三章 第四p章 第七章 附錄一 生態s翻譯學主要術u語中英對照錶(Glossary) 聚人z·匯智·鼓勁·布局——首C屆國際生態翻F譯學研討會開幕式緻辭~ 序H二 1.翻譯J學 生態翻譯學的背景、起源與發展 生態“術語”的翻譯研究 持續的拓展 持續不斷的關注應用 2.1.1 第三章 第六章 附錄三 附錄七 序二
評分非常不錯的書,寫論文很有幫助
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有