讓科學變得有趣。作者引導我們仿佛置身於自封建製度以來資本主義經濟社會的變遷曆程,從而在廣闊的社會背景下更加深刻地理解經濟學的發展階段及其重要的經濟學傢的思想和政策主張。
評分譯者 陳葉盛,女,1980年生,湖北省大悟縣人。中國人民大學經濟學博士,現任北京工商大學嘉華學院講師。主要研究領域為西方經濟思想史、産業組織理論。主要成果包括以下譯著:《産業組織經 濟學》、《經濟學百科全書》、《解讀亞當•斯密》和 《創新的先知》等。另有譯文和學術論文若乾。
評分經濟史的學習對於提升經濟學素養還是很有必要的
評分 評分國文化的“道”如何適應現代社會這個“器”的問題。梁漱溟寫《中國文化要義》的時候雖然已經不像他寫《東西方文化及其哲學》時候那麼著眼於構造一個建基於人生哲學的覆蓋全球的文化哲學,但在很大程度上仍然是一個普遍主義者,仍然設法用“本能”、“理智”和“理性”這樣一些西方人也能理解的概念來討論問題。在梁漱溟那裏,中國文化對一個有意義人生的重要性不限於中國一隅;中國傳統文化的返本開新也不隻是因為它對於民族生存和國傢重建所具有的工具價值。梁自己也說過一句話:要讀他的《中國文化要義》,保存中國傳統。保存文化是對的,那一個民族能否定自己的文化?但想瞭解中國文化並不容易,讀《中國文化要義》恐怕不如讀《東西文化其及哲學》。1985年,《中國文化要義》一書齣版36年之後,梁漱溟先生在中國文化書院舉辦的“中國文化講習班”上作的講演,題目也是“中國文化要義”。那時梁漱溟更加明確地指齣:“世界未來的前途是中國文化的復興。我相信,人類的曆史,在資本主義社會之後,不應該還是以物為先,而應該是以人與人之間的關係為先,以人與人之間如何相安共處友好地共同生活為先。”對今天如何閱讀《中國文化要義》一書,這是一條很好的啓示。
評分 評分《中國文化要義》之構思約始於1941年,次年著筆。1990年收入《梁漱溟全集》第三捲時,又據路明書店版再次作文字和編排上的訂正,並恢復刪略字句。現據《全集》文本收入本捲,並再次據路明書店本和學林齣版社本作文字上的訂正和復原。
評分《中國文化要義》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有