编辑推荐
《水建馥译文集:古希腊散文选》收录了柏拉图的《对话录》四篇、泰奥弗拉斯托斯的《人物素描》三十篇以及普卢塔克、卢奇安、朗戈斯等人的作品,介绍了八篇完整的作品,与罗念生先生所编《古希腊罗马文学作品选》相比,《水建馥译文集:古希腊散文选》的选材范围小,但却提供了完整的作品。《水建馥译文集:古希腊散文选》不仅直接从古希腊语译出,水老还对很多诗作出了注解,或分析、或补充、或表达自己翻译过程中的体会和看法,语言简洁明畅。众所周知,柏拉图的对话录文采飞扬,如诗般神韵,但一旦翻译过来,总会失去其原有的韵味。水先生的文字的精纯、灵动、从容,表现在译文中不仅流畅,而且时而风趣幽默时而反语讥讽,把作者的文采尽可能栩栩如生地摆放在中国读者前面,让人徜徉于古希腊哲人的智慧和哲思的同时,不仅感慨语言的力量。
内容简介
《水建馥译文集:古希腊散文选》中介绍的是《人物素描》、《伯里克利传》、《真实的故事》和《达夫尼斯和赫洛亚》。《人物素描》(Characteres)共三十篇。这是有史以来有人写出一批这样的小品。它包含着深刻的社会调查、心理研究、归纳法和演绎法的实际运用,以及移风易俗的道德目的,在客观上反映了雅典社会生活的一个侧面。《伯里克利传》是普卢塔克根据他所掌握的史料,把伯里克利这位雅典大政治家的思想和性格活生生地展现出来,对他的功过完全用事实来加以说明,不做过多引申,使人感到余音未绝,有无穷回味,这是一篇生动的伟人传记。《真实的故事》为反对当时风行的荒诞无稽的游记,他写了这部更加荒诞无稽的游记。本篇文章只有短短两万多字但是内容十分丰富,在每一段所叙述的故事中卢奇安极尽荒诞之能事,故事情节时常超人想象,其中各种人兽、奇事、异域的想象都尽可能地夸大。《达夫尼斯和赫洛亚》的布局和结构采用新喜剧的惯用格式:一家人因迷信神示或贫穷等原因,遗弃婴儿,婴儿由动物哺育或牧人抚养,长大成人后偶遇亲生父母,相认团聚,皆大欢喜。但与喜剧不同的是,该小说人物不止二三个,而有十几二十个相互有关,构成错综复杂的故事。作为局部的艺术手法,作者还采用了田园牧歌中牧人的爱情独白和两个牧人为争夺一个牧羊女而赛歌的形式,借以哄托气氛,刻画人物心理。经过这种结合,朗戈斯创了田园牧歌式的小说。总体看来,《古希腊散文选》提供的完整的作品,以供文学欣赏。
目录
译者序
泰奥弗拉斯托斯
人物素描
1 口是心非
2 阿谀逢迎
3 说废话
4 粗俗
5 献殷勤
6 无赖成性
7 饶舌
8 造谣
9 不要脸面
10 小气
11 无理取闹
12 不知轻重
13 多管闲事
14 痴呆
15 脾气乖张
16 迷信
17 怨天尤人
18 多疑
19 邋遇
20 冒失
21 爱虚荣
22 贪小钱
23 自我吹嘘
24 自高自大
25 怯懦
26 寡头派作风
27 晚学
28 说坏话
29 包庇坏人
30 占便宜
普卢塔克
伯里克利传
卢奇安
真实的故事
第一卷
第二卷
朗戈斯
达夫尼斯和赫洛亚
卷头语
第一卷
第二卷
第三卷
第四卷
后记
精彩书摘
1 口是心非
口是心非一般说来,就是言行极其虚伪。口是心非的人会上前和他所仇视的人搭话,不流露出仇恨。他背地里诽谤某人,当面却恭维。他控告某人,某人官司打输,遭了殃,他会去表示慰问。人家说他坏话,他赔笑脸。某人受害,向他诉委屈,他无动于衷地加以劝解。他要做某事,却说还在考虑。他的托词很多,要么说他当时不在场,要么说他迟到了,要么说他正在生病。对那些向他借贷的、募捐的,他说他很穷。他要卖货,偏说不卖。他不要卖货,偏说要卖。他明明听说某事,却说没听见,明明看见某事,却说没看见。
他答应你的事,他说不记得了。这件事他要看一看,那件事他不甚知道,另件事太出乎他意料,再一件事他是早已料定了的。总之,他的话都是这样的:“我不相信”,“我不了解”,“你的话太叫我吃惊”,“事情果真如此,一定是他变了”,“我听到的跟你说的不一样”,“你用不着告诉我”,“真不知我该相信你,还是怀疑他”,“你当心,别太轻信”。
2 阿谀逢迎
阿谀逢迎可认为是一种交际手段,不顾廉耻但对逢迎者有利。这种善于逢迎的人如果陪你一起走路,会说:“你注意大家望着你吗?在雅典没人有你得人心。”又会说:“昨天你在市政厅真出风头,瞧,当时三十多人在场,谈起谁最精明强干,大家异口同声说出来的都是你。”他边说边伸手拈去你衣上的一点脏。如果一片麸子畋到你胡须上,他也会替你拈下来,同时还谄笑着说:“两天不见,你胡须白了许多,不过照你的年纪,算是很黑呢。”这人一讲话,他就叫大家肃静,或者夸奖大家听得专心,每逢讲话稍停,他就叫好。这人哪怕讲个枯燥无味的笑话,他也哈哈大笑,甚至提起衣摆捂住嘴,故作忍俊不禁之态。有谁迎面而来,就被他叫住,让这大人物先过去。他会买些苹果、梨给这人的孩子们,而且当着他们父亲的面递给孩子,并且吻着他们说:“不愧是大人物的孩子。”他陪这人去皮匠店买鞋,居然说:“你的脚比鞋漂亮得多。”这人去拜访朋友,他跑在前头,先去通报,然后倒回来说:“我替你通报好了。”不用说,他往返妇女市场许多趟,几乎喘不过气来。客人之中他带头称赞酒好,他会侧身对主人说:“你吃得太少。”边说边从席上夹起一块食物说:“其味鲜美无比。”然后又向主人问寒问暖,问要不要加衣,要不要替他将下摆围紧。他和别人谈话,眼神也总照顾着主人。到剧场看戏,他从童仆手里抢过垫子来给主人放好。他夸主人的公馆建筑富丽堂皇,园林栽种得整齐优雅,雕像惟妙惟肖。
3说废话说废话就是说起话来不分场合,不假思索,没完没了。
专说废话的人走到陌生人身边坐下来,就开始大谈自己妻子如何贤惠,讲他昨夜做过什么梦,讲他晚餐吃的每道菜。
谈到时事,他大讲今人远比古人卑劣,讲市场上麦子跌价,讲现在外国侨民太多,讲酒神节之后船才出海。又说据他推测,宙斯如果再降几场雨,庄稼长势会更好。又说现在生活很困难,他明年要去种地。又说秘仪节那天达米波斯奉献的火炬最大。又说:“也不知音乐厅的柱子到底有多少根。”又说:“昨天我曾呕吐。”又说:“今天该是什么日子?”又说秘仪节在伯杜米翁月,亚巴杜里节在皮诺西翁月,乡村酒神节在波西得翁月”。你不打断他,他的话不会停。
4粗俗粗俗就是一种不体面的乡土气。这种乡巴佬,在参加公民大会之前喝一碗酒面糊,他说野薄荷比香水更香。他穿的鞋比脚大得多。他说话嗓门很大。他信不过亲戚朋友,反而把重要的事交给仆人,甚至会把公民大会里的事讲给庄子上的雇工听。他坐的时候,袍子撩过膝露出大腿。街头的景物他都漫不经心,碰见一头牛,一匹驴,一只山羊,他却要停下来细看一番。他在库房里拿了食物就吃,而且喜欢喝烈酒。他想暗中打做面包的女仆的主意,就帮助她磨面,为自己和全家做主食。他一边吃着早餐一边拿草料喂牲口。有人敲门他亲自去开。他请客吃饭,居然把狗叫过来,捏住狗鼻子说:“这是保卫我的房子和田地的卫士。”他收到银币,总不信,总说像铅,要求调换。他借出一套犁、一个箩筐、一把镰刀、一个口袋,总放心不下,通宵睡不着觉,起身后就去找。进城的路上,他逢人便问牛皮什么价,腌肉什么价,“今天是否新月日?”人说是,他就说要去剃个头,不过要先顺路到阿喀俄斯店里买块腌肉,再去理发店。他在洗澡堂大唱其歌。他的鞋底钉了鞋钉。
……
前言/序言
古希腊文明源远流长,不仅孕育了整个欧洲文明,而且直接启发了西方近代文明的发展。古希腊三大哲学家,苏格拉底、柏拉图和亚里士多德,在不同的历史时期发挥了不同的重要作用,各有千秋。
二十世纪中期,美国芝加哥大学哲学系和英文系的几位教授“重新发现”了亚里士多德,对他的著作做了新的阐述,被称为“新亚里士多德学派”或“芝加哥学派”。当时我在芝大研究院英文系攻读博士学位,我的导师是著名的罗纳德·萨蒙·柯兰(R.S.Crane)教授,他开设了一门课,专门讲授亚里士多德的名著《诗学》(ThePoetics)。他逐字逐句细讲,阐述作者用于分析和评论文学作品的科学方法,这个方法矫正了当年在英美风行一时的“新批评”,为文学批评“拨乱反正”。
这一史实表明,虽然古希腊早已是历史陈迹,古希腊文明仍然富有经久不息的生命力。现代社会,无论科学技术如何发达,绝对不能忘本。
中国人对希腊文化并不陌生。近现代文人中介绍古希腊文化的有周作人和罗念生,水建馥是继周、罗之后古希腊文研究第一人。
这套书中收集了四种古希腊文学作品,全面反映了古希腊文学的精神实质,实在是难能可贵。而更难能可贵的是,这四部有关古希腊文学的译作均出自水建馥一人之手。水老不仅是古希腊文专家,而且是翻译大师。他的译文流畅、忠实、典雅,使读者“忘乎所以”,不知不觉置身古希腊,与古希腊人共呼吸、同命运。
这套译作是水建馥先生留给读者的宝贵财富,让我们向他的英灵致敬。
二○一三年三月十五日于美国
水建馥译文集:古希腊散文选 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
水建馥译文集:古希腊散文选 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024
评分
☆☆☆☆☆
很好。
评分
☆☆☆☆☆
但很多人或许都不会那么去写,而贾宝 玉到底也不是莎士比亚笔下的哈姆雷特。虽 然他们都是人生的失败者,一样敏感的人 儿,差不多全身都是心。哈姆雷特到底是持 着剑去直面周围的一切,在一个个谎言和假 面背后,去探索那等待着或许就要毁灭自己 的命运;宝玉至始至终都在退缩,逃避,这 或许是还有林妹妹爱着的缘故,在将要失去 大观园的时候甚至还幻想同二三知己共寻一 个了局。所以在梦快要醒来的时候,尽量地 闭上眼睛,虽然他把这个世界看的
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
《水建馥译文集:古希腊散文选》收录了柏拉图的《对话录》四篇、泰奥弗拉斯托斯的《人物素描》三十篇以及普卢塔克、卢奇安、朗戈斯等人的作品,介绍了八篇完整的作品,与罗念生先生所编《古希腊罗马文学作品选》相比,《水建馥译文集:古希腊散文选》的选材范围小,但却提供了完整的作品。《水建馥译文集:古希腊散文选》不仅直接从古希腊语译出,水老还对很多诗作出了注解,或分析、或补充、或表达自己翻译过程中的体会和看法,语言简洁明畅。众所周知,柏拉图的对话录文采飞扬,如诗般神韵,但一旦翻译过来,总会失去其原有的韵味。水先生的文字的精纯、灵动、从容,表现在译文中不仅流畅,而且时而风趣幽默时而反语讥讽,把作者的文采尽可能栩栩如生地摆放在中国读者前面,让人徜徉于古希腊哲人的智慧和哲思的同时,不仅感慨语言的力量。
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
好
评分
☆☆☆☆☆
《水建馥译文集:古希腊散文选》收录了柏拉图的《对话录》四篇、泰奥弗拉斯托斯的《人物素描》三十篇以及普卢塔克、卢奇安、朗戈斯等人的作品,介绍了八篇完整的作品,与罗念生先生所编《古希腊罗马文学作品选》相比,《水建馥译文集:古希腊散文选》的选材范围小,但却提供了完整的作品。《水建馥译文集:古希腊散文选》不仅直接从古希腊语译出,水老还对很多诗作出了注解,或分析、或补充、或表达自己翻译过程中的体会和看法,语言简洁明畅。众所周知,柏拉图的对话录文采飞扬,如诗般神韵,但一旦翻译过来,总会失去其原有的韵味。水先生的文字的精纯、灵动、从容,表现在译文中不仅流畅,而且时而风趣幽默时而反语讥讽,把作者的文采尽可能栩栩如生地摆放在中国读者前面,让人徜徉于古希腊哲人的智慧和哲思的同时,不仅感慨语言的力量。
评分
☆☆☆☆☆
英雄是要死亡的,
评分
☆☆☆☆☆