双语译林·壹力文库·莎士比亚喜剧:仲夏夜之梦

双语译林·壹力文库·莎士比亚喜剧:仲夏夜之梦 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英国] 威廉·莎士比亚 著,朱生豪 译
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 喜剧
  • 仲夏夜之梦
  • 双语
  • 译林
  • 壹力文库
  • 文学
  • 经典
  • 英语学习
  • 戏剧
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544711104
版次:1
商品编码:11434783
包装:平装
丛书名: 双语译林 壹力文库
开本:16开
出版时间:2014-05-01
用纸:胶版纸
页数:208
字数:60000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :学生 外国文学爱好者

  莎士比亚最著名的戏剧之一 经典的爱情喜剧
  世界文学史上的不朽名著
  著名莎剧翻译家朱生豪 典雅传神的译本

内容简介

  《仲夏夜之梦》,一个如梦如幻的名字,是英国剧作家威廉?莎士比亚青春时代最为成熟的喜剧作品,同时也是威廉?莎士比亚最著名的喜剧之一,讲述了有情人终成眷属的爱情故事。此剧在世界文学史特别是戏剧史上影响巨大,后人将其改编成电影、故事、游戏、绘画等。

作者简介

  威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。戏剧家本?琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他流传下来的作品包括约38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。他的剧本被翻译成所有主要语言,并且表演次数远远超过其他剧作家。直至今日,他的作品依然广受欢迎。


  朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色, 颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。

精彩书评

  创造得最多的是莎士比亚,他仅仅次于上帝。
  ——大仲马


  在英语文学中,莎士比亚是无可比较的,他胜过所有其他作家。
  ——英国散文家、诗人 约瑟夫?艾迪生

目录

剧中人物

地点

第一幕

第一场 雅典 忒修斯宫中

第二场 雅典 昆斯的家中

第二幕

第一场 雅典附近的森林

第二场 林中的另一处:

第三幕

第一场 林中 提泰妮娅熟睡未醒

第二场 林中的另一处

第四幕

第一场 林中 拉山德、狄米特律斯、海丽娜、赫米娅酣睡未醒

第二场 雅典 昆斯的家中

第五幕

第一场 雅典 忒修斯宫廷

第二场 同前景

精彩书摘

  拉山德 怎么啦,我的爱人!为什么你的脸颊这样惨白?你脸上的蔷薇怎么会凋谢得这样快?
  赫米娅 多半是因为缺少雨露,但我眼中的泪涛可以灌溉它们。
  拉山德 唉!从我在书上所能读到、在传说或历史中所能听到的,真爱的道路永远是崎岖多阻的;不是因为血统的差异——
  赫米娅 不幸啊,尊贵的要向微贱者屈节臣服!
  拉山德 便是因为年龄上的悬殊——
  赫米娅 可憎啊,年老的要和年轻人发生关系!
  拉山德 或者因为信从了亲友们的选择——
  赫米娅 倒霉啊,选择爱人要依赖他人的眼光!
  拉山德 或者,即使彼此两情悦服,而战争、死亡或疾病侵害着它,使它像一个声音、一片影子、一段梦、一道黑夜中的闪电那样短促,在一刹那间它展现了天堂和地狱,但还来不及说一声“瞧啊!”,黑暗早已张开口把它吞噬了。光明的事物,总是那样很快地变成了混沌。
  赫米娅 既然真心的恋人们永远要受到折磨,似乎是一条命运的定律,那么让我们练习着忍耐吧;因为这种折磨,正和意念、幻梦、叹息、希望和哭泣一样,都是可怜的爱情缺不了的随从者。
  拉山德 你说得很对。听我的吧,赫米娅。我有一个寡居的伯母,很有钱,却没有儿女,她看待我就像亲生的独子一样。她的家离开雅典二十里路;温柔的赫米娅,我可以在那边和你结婚,雅典法律的利爪不能追及我们。要是你爱我,请你在明天晚上溜出你父亲的屋子,走到郊外三里路地方的森林里,我就是在那边遇见你和海丽娜一同庆祝五月节的,我将在那里等你。
  赫米娅 我的好拉山德!凭着丘比特最坚强的弓,凭着他金镞的箭,凭着维纳斯的鸽子的纯洁,凭着那结合灵魂、祜佑爱情的神力,凭着古代迦太基女王焚身的烈
火,当她看见她那负心的特洛伊人扬帆而去的时候,凭着一切男子所毁弃的约誓——那数目是远超过于女子所曾说过的,我发誓明明天一定会到你所指定的那地方和你相会。
  拉山德 愿你不要失约,爱人。瞧,海丽娜来了。
  海丽娜上。
  赫米娅 上帝保佑美丽的海丽娜!你到哪里去?
  海丽娜 你称我“美丽”吗?请你把那两个字收回了吧!狄米特律斯爱着你的美丽,幸福的美丽啊!你的眼睛是两颗明珠,你甜蜜的声音比之在牧人耳中的云雀之歌
  还要动听,当小麦青青、山楂蓓蕾的时节。疾病是能染人的。唉!要是美貌也能传染的话,美丽的赫米娅,我但愿染上你的美丽:我要用我的耳朵捕获你的声音,
  用我的眼睛捕获你的睇视,用我的舌头捕获你那柔美的旋律。要是除了狄米特律斯之外,整个世界都属于我所有,我愿意把一切捐弃,但求化身为你。啊!教给我你
  怎样流转你的眼波,用怎么一种魔力操纵着狄米特律斯的心?
  赫米娅 我向他皱着眉头,但是他仍旧爱我。
  海丽娜 唉,要是你的颦蹙能把那种本能传授给我的微笑就好了!
  赫米娅 我给他咒骂,但他给我爱情。
  海丽娜 唉,要是我的祈祷也能这样引动他的爱情就好了!
  赫米娅 我越是恨他,他越是跟随着我。
  海丽娜 我越是爱他,他越是讨厌我。
  赫米娅 海丽娜,他的傻并不是我的错。
  海丽娜 但那是你的美貌的错处,要是那错处是我的就好了!

  ……

前言/序言



好的,为您构思一份不包含《双语译林·壹力文库·莎士比亚喜剧:仲夏夜之梦》内容的图书简介,力求详实且具有文学性。 --- 《星尘与迷雾:中世纪英格兰的民间传说与宫廷政治》 一部深入探寻失落时代的文化肌理与权力博弈的史诗级著作 内容提要 本书并非简单的历史叙事,而是一次穿透历史迷雾、重塑中世纪英格兰(约公元1100年至1485年)社会图景的深度田野考察。我们聚焦于那些在宏大史册中常常被忽略的角落——乡村的集会、修道院的秘密档案、吟游诗人的口头流传,以及贵族阶层隐秘的政治手腕。 《星尘与迷雾》以独特的“多声部叙事”结构,将三个看似独立却又相互交织的叙事线索编织成网: 第一部分:大地之歌——民间信仰与日常的史诗 本部分剥离了浪漫主义滤镜下对中世纪的田园牧歌式想象,直面农奴的艰辛与坚韧。我们详细考察了从撒克逊时代遗留下来的自然崇拜如何与后来的基督教信仰融合,形成了独特的“二元信仰体系”。重点分析了“五月节庆典”、“丰收祭”等年度仪式,并非仅是娱乐,而是维护社会秩序、释放底层压力的重要政治工具。通过对幸存下来的手抄本民歌、谚语和地方性法律文书的研究,我们重建了乡村司法、互助网络以及女性在家庭经济中的隐形权力结构。书中特别收录了对“林地之王”传说(The Lord of the Wood)的详细考证,探讨了其如何象征性地挑战了封建领主的绝对权威。 第二部分:石墙之内——修道院的知识垄断与权力中介 修道院是中世纪欧洲的心脏与大脑。本书深入探讨了本笃会、熙笃会等主要修会如何通过土地兼并、财富积累以及对拉丁文知识的垄断,成为连接罗马教廷与地方王权的“超级中介”。我们细致梳理了不同时期修道院长(Abbot)的角色转变——从单纯的精神导师,逐步演变为金融家、建筑师乃至外交官。特别值得关注的是,我们揭示了修道院抄写室中“意外的错误”与“有意为之的删改”,如何微妙地影响了后世对特定历史事件(如英诺森三世的教谕或诺曼征服后的土地分配)的理解。本章首次公开展示了几份关于中世纪农业技术改进、草药学实践(与民间巫术的边界模糊地带)的文献节选,挑战了“黑暗时代”技术停滞的传统论断。 第三部分:王座的阴影——贵族联盟与纹章下的角力 宫廷政治从来不是坦荡的竞技场。《星尘与迷雾》将焦点放在了中世纪晚期,特别是金雀花王朝(Plantagenet)内部错综复杂的家族联姻、继承权争夺以及新兴骑士阶层与旧有贵族之间的张力。我们详细分析了“顾问委员会”(Curia Regis)的运作机制,揭示了首席大臣(Chancellor)的权力如何通过对王室印章的控制而实现,以及封建效忠宣誓(Homage)背后的实际利益交换。书中对玫瑰战争的初期(兰开斯特与约克家族的交锋前夜)进行了深入剖析,认为许多表面上的军事冲突,实则源于对特定港口贸易特权和羊毛市场控制权的争夺。我们运用家族谱系分析法,揭示了某些看似忠诚的公爵,如何在私下里资助异见派诗人,以文学讽刺的形式进行“软抵抗”。 写作特色与学术价值 本书最大的特点在于其跨学科的整合性。作者汇集了考古学发现(如庄园遗址的布局分析)、法医学(对中世纪死亡证明的解读)以及语言学(地方方言对贵族身份认同的影响)的研究成果,构建了一个立体的、充满矛盾与生命力的中世纪图像。 叙事风格上,本书摒弃了刻板的学术腔调,采用了富有画面感的描述,力求让读者仿佛身临其境于泥泞的集市、阴冷的城堡大厅或香火缭绕的教堂之中。关键历史人物不再是抽象的概念,而是活生生的、有欲望、有恐惧的个体。 学术贡献上,本书挑战了诸多既有定论: 1. 重新评估了“瘟疫后时代”的社会流动性:指出黑死病并未简单地提高农奴地位,而是催生了更复杂的“劳动力契约化”新模式。 2. “游荡的诗人”的政治角色:证明了吟游诗人(Troubadour)并非仅是娱乐者,而是宫廷间传递加密信息、进行“文化渗透”的非官方信使。 3. 女性财产继承权研究的深化:通过对“寡妇继承权”(Dower)的详细案例分析,展示了女性在特定法律框架下对不动产的实际控制力,远超传统认知。 致读者 如果你对那些光鲜亮丽的国王事迹感到厌倦,如果你渴望了解中世纪的真实脉搏——那种混杂着泥土的芬芳、圣歌的肃穆、以及隐秘权力斗争的气息——那么《星尘与迷雾》将为你打开一扇通往真实中世纪的门。它邀请你放下对“完美”时代的幻想,去直面那个充满挣扎、信仰与坚韧的伟大时代。 本书适合历史爱好者、文化人类学者、对中世纪文学与社会结构感兴趣的读者。 --- 装帧建议: 硬精装,封面采用仿羊皮纸纹理,主色调为深沉的石板灰与锈红色,辅以手绘风格的纹章和植物图案,体现历史的厚重感与细节的精致性。内页采用米黄色纸张,部分关键文献和地图采用插页形式呈现。

用户评价

评分

最近在寻找一些能够拓展思维边界的读物,偶然间接触到这本书,感觉像是打开了一扇新的窗户。它不仅仅是文字的堆砌,更像是一场思想的深度对话,作者的叙述方式非常独特,总是能在不经意间抛出一些让人深思的观点,让我忍不住停下来反复琢磨。这本书的逻辑结构也很有意思,层层递进,引人入胜,读起来完全没有枯燥感,反而有一种被引领着探索未知的兴奋。对于那些习惯了快节奏信息输入的人来说,这本书提供了一种慢下来、深入思考的机会,非常难得。我喜欢这种能挑战现有认知的阅读体验,它让我对很多事情都有了更细致的观察角度。

评分

这本书的语言风格真是独树一帜,充满了画面感和叙事张力。作者的文字功底深厚,遣词造句看似信手拈来,实则处处体现着匠心。读到某些段落时,那种强烈的代入感会瞬间将我拉入故事的场景之中,仿佛亲眼目睹了人物的喜怒哀乐。特别是对于环境的描绘,细腻入微,让人能真切地感受到不同场景下的氛围变化。这种文字的魅力,是任何其他形式的媒体都难以替代的。我常常会因为一个精妙的比喻或一句富有哲理的话而感到震撼,然后会特意在笔记本上抄录下来,慢慢回味。这本书的文字本身,就是一场视觉和心灵的盛宴。

评分

对于一个追求知识广度的读者来说,这本书提供了一个非常好的平台来了解某个特定领域的深度知识。它没有采用那种刻板的说教式讲解,而是通过生动有趣的故事和案例来阐述复杂的理论,使得原本可能晦涩难懂的内容变得通俗易懂。我特别欣赏作者在处理专业术语时的平衡感,既保证了学术的严谨性,又照顾到了非专业读者的接受度。读完之后,我对这个领域的认识提升了一个层次,不仅知道“是什么”,更能理解“为什么”。这种既充实了知识储备又提升了理解力的阅读体验,是我一直以来所追求的。相信这本书会成为我书架上的常客,值得反复研读。

评分

这本书的装帧真是让人眼前一亮,拿到手里沉甸甸的,纸张的质感也相当不错,那种微微泛黄的色调,仿佛带着一丝古老的韵味,特别适合静下心来细细品读。从封面设计到内页排版,都能感受到出版方在细节上的用心,这对于喜欢实体书的读者来说,无疑是一种享受。每次翻开它,都仿佛能穿越回那个时代,感受文字的魅力。而且,这种精装本的设计,放在书架上也是一件很有格调的摆设。虽然我还没完全读完,但光是翻阅的体验,就足以让人心情愉悦,觉得物有所值。希望未来的阅读过程也能像这次初次接触一样,充满惊喜。

评分

这本书给我带来的最直接感受是情绪上的共鸣。它似乎精准地捕捉到了人类在面对生活中的困境和选择时的那种复杂心绪。书中的人物形象塑造得极其立体和真实,他们的挣扎、他们的成长,都像是我们自己生活中的缩影。我常常在阅读过程中,不由自主地代入其中,为他们的遭遇感到揪心,也为他们的每一次小小的胜利而感到由衷的高兴。这种情感的交织和释放,让阅读过程变得非常疗愈。在忙碌和压力之下,能有这样一本能触动心灵深处的作品陪伴,真是一种莫大的慰藉。它不仅仅是故事,更像是一位老朋友在分享人生的感悟,让人感到温暖和被理解。

评分

家里小朋友最近暑假要多看书,找了几本莎士比亚的书,喜剧和悲剧的,让她看看,嘿嘿

评分

好好好好好太好了,好好好

评分

。。。。。。。还阔以

评分

英语文学瑰宝,跨越语言的精神世界

评分

嗯嗯。。真爱得道路永远是崎岖多阻的。。。

评分

不错的商品,经常够买京东的商品,值得买!

评分

还是不错的,值得一买!

评分

名著需要很好看名著需要很好看

评分

买来慢慢看,,,,,,

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有