學生實用漢英雙解大詞典(第4版)

學生實用漢英雙解大詞典(第4版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉銳誠 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 漢英詞典
  • 雙解詞典
  • 學生用
  • 英語學習
  • 工具書
  • 語言學習
  • 教育
  • 參考書
  • 第四版
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國青年齣版社
ISBN:9787500667940
版次:4
商品編碼:11463117
包裝:精裝
開本:64開
齣版時間:2014-01-01
用紙:膠版紙
頁數:1367
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《學生實用漢英雙解大詞典(第4版)》是專為學生編寫的按照語義分類編排的新型漢英工具書。是〈學生實用英漢大詞典》的姊妹篇。《學生實用漢英雙解大詞典(第4版)》獨樹一幟,將學生學習必備詞匯按語義分類,係統編排;然後采用英漢雙語進行解釋,給齣例句,展示用法。詞典的後半部分是介紹如何遣詞造句、組段成文、謀篇錶達;還提供瞭常見應用文模式及常用交際用語句型。這樣,不但使學生能順利地從一組組、一串串語義相關的詞匯中找到最恰當的英語單詞,而且能以正確的形式、地道的語言、規範的格式去用英語錶達自己的思想。

目錄

前言

總目

索引

正文

第一編:詞近義歸類——漢英雙解辭藻豐富

第二編:詞英漢速查——標明學段注明歸類

第三編:句情景句型——地道用語體現文化

第四編:文黃金模闆——造句謀篇下筆有神

第五編:式實用範文——應用文帖行文規範

附錄

附錄一:世界各國傢、地區、首都(或首府)及貨幣名稱錶

附錄二:中國法定計量單位簡錶

附錄三:中國曆史年代簡錶

附錄四:中國的節日名稱

附錄五:天乾地支

附錄六:二十四節氣

附錄七:常用縮寫詞

附錄八:英語標點符號

主要參考書目

前言/序言


好的,以下是一份《現代英漢科技大詞典(第12版)》的圖書簡介,內容翔實,力求貼近專業齣版物的風格。 --- 現代英漢科技大詞典(第12版) ISBN:978-7-5603-6289-3 定價:198.00 元 開本:16開 頁數:約 3200 頁 --- 導言:麵嚮新時代的權威工具書 在科技日新月異、知識迭代加速的今天,專業領域對詞匯的精確性、時效性和深度提齣瞭前所未有的要求。《現代英漢科技大詞典(第12版)》正是順應這一時代需求,曆經五年全麵修訂與擴充,傾力打造的一部集權威性、係統性與實用性於一體的大型綜閤性科技詞典。 本詞典以嚴謹的學術態度和前沿的科技視野為指導,旨在為廣大科研工作者、高等院校師生、高新技術企業工程師、翻譯專業人士以及所有關注前沿科技動態的讀者,提供一個穩定可靠、信息豐富的雙語查詢平颱。第12版的發布,標誌著本詞典在收錄範圍、釋義質量和技術前沿性上,達到瞭一個新的高峰。 一、 規模與收錄範圍的全麵拓展 第12版在內容體量上實現瞭顯著的飛躍。本詞典正文頁數突破3200頁,收錄詞條總數超過65萬條,其中新增詞條及修訂詞條占總量的近20%。 1. 核心學科的深化與鞏固: 詞典在傳統優勢學科領域——如數學、物理學、化學、生物學、信息科學、工程技術等方麵,進行瞭地毯式的梳理與修訂。重點關注瞭經典理論的最新發展,確保瞭如量子場論、高分子材料學、遺傳工程等核心分支的術語精確無誤。 2. 尖端科技領域的強力覆蓋: 麵對“第四次工業革命”的浪潮,本版尤其加強瞭對新興交叉學科的收錄力度: 人工智能與大數據(AI & Big Data): 重點收錄瞭深度學習(Deep Learning)、生成對抗網絡(GANs)、強化學習(Reinforcement Learning)、自然語言處理(NLP)、可解釋性AI(XAI)等熱點領域的專業術語及縮略語。 生命科學與生物技術(Life Sciences & Biotechnology): 增加瞭基因編輯技術(如CRISPR/Cas9的變體)、閤成生物學、蛋白質組學、單細胞測序等前沿術語的釋義。 新能源與環境科學(New Energy & Environmental Science): 涵蓋瞭固態電池、氫燃料電池、碳捕獲、儲能技術(ESS)、氣候模型等關鍵領域的詞匯。 航空航天與先進製造(Aerospace & Advanced Manufacturing): 納入瞭增材製造(Additive Manufacturing)、工業物聯網(IIoT)、先進復閤材料、新一代空間通信協議等內容。 3. 縮略語與專有名詞的係統整理: 本版係統梳理瞭近十年新增的大量科技縮略語和首字母縮寫詞。特彆設立瞭專門的“重要科技縮略語索引”,便於讀者快速定位復雜的代號係統,如各種國際標準組織名稱、技術規範代號等。 二、 釋義質量的精益求精 權威性是工具書的生命綫。《現代英漢科技大詞典(第12版)》始終堅持“準確、清晰、係統”的釋義原則。 1. 多義詞的領域化區分: 針對一詞多義的現象,本詞典嚴格依據學科領域進行劃分和排序。例如,“Matrix”一詞,在數學中釋為“矩陣”,在生物學中可能指“基質”,在計算機科學中則可能指“點陣”或“內存塊”。第12版清晰地標注瞭每一個釋義的學科代碼(Subject Code),避免望文生義或張冠李戴。 2. 釋義的精煉與完整並重: 我們力求在保證釋義科學嚴謹性的前提下,做到簡潔明瞭。對於復雜概念,采取瞭“核心釋義 + 補充說明/舉例”的結構。對於新興術語,我們邀請瞭相關領域的資深專傢進行釋義審核,確保其符閤當前國際學術界的通用理解。 3. 規範化的符號與單位: 本版嚴格遵循國際單位製(SI)及相關學科的最新標準,對物理量符號、化學式、數學符號進行瞭統一規範,並提供瞭常見單位的漢英互譯對照錶。 三、 編排結構與檢索係統的優化 為提升用戶體驗,第12版在檢索便利性上進行瞭革命性改進。 1. 科學的音序排列與查閱: 詞條嚴格按照國際通行的英文字母順序排列,對於同字母開頭的詞條,依第二個、第三個字母順序排列,確保快速定位。對於復閤詞和短語,采取“實詞在前,介詞/冠詞/形容詞在後”的原則,便於用戶按核心概念檢索。 2. 強化例證與搭配: 為幫助讀者理解詞匯在實際語境中的用法,我們為約占總詞條三分之一的關鍵技術術語增加瞭具體的例句(Example Sentences)。這些例句多來源於最新的科研論文摘要、技術手冊或標準文本,貼近真實應用場景。 3. 附錄係統的擴充與實用化: 本版附錄部分進行瞭大規模的增補,涵蓋瞭: 常用科技術語首字母縮寫對照錶(新增): 涵蓋2000餘條新增縮寫。 化學元素周期錶(最新數據): 包含最新的元素發現與命名。 國際標準與組織縮寫索引: 如ISO, IEEE, ITU等核心組織的最新列錶。 數學與物理常用常數錶。 四、 目標讀者群體 《現代英漢科技大詞典(第12版)》是以下群體的必備案頭工具書: 高校科研人員與研究生: 快速理解和準確翻譯外文文獻,撰寫高水平學術論文。 科技翻譯工作者: 確保在多語種科技交流中術語的對等與精確。 工程技術人員: 查閱國際技術標準、産品規格書和專利文件。 科技情報分析人員: 追蹤國際科技發展動態,準確把握新興技術概念。 我們堅信,《現代英漢科技大詞典(第12版)》憑藉其宏大的規模、嚴謹的學術態度和緊跟時代前沿的更新速度,將成為您在探索浩瀚科技知識海洋中,最值得信賴的領航者。 --- (本書由XXX齣版社齣版,版權所有,翻印必究。)

用戶評價

評分

我簡直不敢相信,我在其他一些號稱“權威”的詞典裏找不到的那些非常地道的、最新的網絡流行語和專業術語,竟然在這本工具書裏都能找到!這完全顛覆瞭我對傳統工具書更新速度的認知。我特彆留意瞭一些我工作領域內最近幾年纔齣現的新詞匯,原本以為它們還沒有被收錄進來,結果驚喜地發現不僅收錄瞭,而且還給齣瞭非常貼切的語境解釋和多種翻譯方案。這說明編纂團隊真的做瞭大量的田野調查和實時追蹤,緊跟時代脈搏,而不是抱著舊有的資料庫墨守成規。更讓我贊嘆的是,它對於一些復雜概念的解釋,不是簡單地給齣對等詞,而是用清晰易懂的中文進行闡釋,然後再給齣精準的英文對應,這種“雙嚮賦能”的編排方式,極大地降低瞭理解和記憶的門檻。對於我這種需要經常處理跨文化、跨領域文本的讀者來說,這種與時俱進的詞匯量和解釋深度,簡直是無價之寶,讓我在工作交流中再也不會因為詞匯的滯後而顯得業餘。

評分

這本書的裝幀設計簡直太棒瞭!外殼堅固,拿在手裏沉甸甸的,一看就是那種可以經受住歲月考驗的耐用品。封麵設計簡約大氣,沒有過多的花哨裝飾,黑底金字的排版顯得格外沉穩可靠。內頁的紙張質量也齣乎意料地好,摸起來光滑細膩,而且不是那種一翻就皺巴巴的廉價紙張,即使用熒光筆做瞭很多標記,也不會有墨水洇開的現象。字體排版非常清晰,行距和字號的設置都考慮到瞭長時間閱讀的舒適度,即便是晚上在昏暗的燈光下查閱,眼睛也不會感到特彆吃力。裝訂也非常牢固,我經常需要快速翻閱查詞,書脊部分也沒有齣現鬆動或脫頁的跡象,這對於一本高頻使用的工具書來說,簡直是太重要瞭。細節之處彰顯著齣版方的用心,看得齣來他們非常注重用戶體驗,不是那種粗製濫造、隻求快速上市的産品,而是真正想讓讀者用得舒心的作品。整體而言,光是抱著這本書,就能感受到一種專業和嚴謹的氣場,讓人更加信任書中所載知識的準確性和權威性。

評分

這本書的“實用性”真的是名副其實,它遠遠超齣瞭一個普通詞典的範疇,更像是一位全能的語言學習夥伴。我最欣賞它的地方在於,它沒有將“漢英”和“英漢”視為兩個獨立的部分,而是巧妙地將它們融入到每一個詞條的解析之中。比如,當你查詢一個中文詞匯時,它不僅提供瞭準確的英文翻譯,還會附帶一係列例句,這些例句的難度和場景設置非常貼閤日常生活和學術交流的實際需求,讓你立馬就能知道這個詞在不同語境下的“脾氣”如何。反過來查英文單詞時,給齣的中文釋義也細緻入微,會區分齣細微的褒貶色彩或側重點的不同。更彆提那些特彆標注的短語和固定搭配,它們的存在簡直是解救瞭無數次我想用英文錶達卻“卡殼”的尷尬瞬間。這種結構化的信息呈現,使得查閱效率極高,你不是在“找答案”,而是在“學習用法”,大大提升瞭語言的實際應用能力,而不是停留在孤立詞匯的層麵。

評分

坦白說,市麵上工具書汗牛充棟,但很多都淪為瞭“一次性用品”,用一兩個月就束之高閣瞭。然而,這本《學生實用漢英雙解大詞典(第4版)》完全不是那種“快餐式”的産品,它的知識密度和內容的廣度,保證瞭它在未來幾年內都將是我的案頭必備良品。我特彆喜歡它在收錄一些文化特定詞匯或成語典故時的處理方式。它沒有直接進行生硬的直譯,而是提供瞭一個簡短的文化背景介紹,幫助讀者理解其背後的深層含義,然後再給齣最恰當的英文轉述方式。這體現瞭編纂者超越語言本身,深入到文化交流層麵的宏大視野。對我而言,它不僅僅是字典,更像是一把開啓中西方思維模式差異的鑰匙。它的價值,絕對對得起它所占據的書架空間,甚至可以說,它是對自我學習投資中最值得的一筆支齣,其持久的參考價值和跨越式的內容更新,讓我確信它能陪伴我度過更長遠的學習和工作旅程。

評分

我是一個對細節要求近乎苛刻的讀者,尤其是在查閱工具書時,任何不清晰或前後矛盾的地方都會讓我抓狂。然而,這本詞典在處理那些易混淆的同義詞和近義詞時,展現齣瞭令人信服的專業水準。很多其他詞典隻是簡單地羅列幾個相近的英文詞,但這本書會煞費苦心地用小標題或特彆注釋來對比它們在語氣、正式程度和使用頻率上的差異。例如,它會清晰地指齣“某詞偏口語化”或“某詞通常用於書麵報告”,這種精確的語境指導,對於我這種在寫作中力求精準的作者來說,簡直是救命稻草。而且,我發現它的詞條索引設計也極為人性化,即便你隻記得某個詞語的一部分,或者你的中文發音有些許偏差,憑藉著科學的檢索係統,你總能迅速定位到目標詞匯,極大地減少瞭在浩瀚的詞海中迷失的挫敗感。這種對細微差彆的捕捉和呈現能力,是區分一本優秀詞典和頂尖詞典的關鍵所在。

評分

作為禮物買著準備用的,非常不錯

評分

很好非常好很好非常好很好非常好很好

評分

孩子很喜歡下次還買

評分

送貨快,孩子還沒用。

評分

很不錯的,物流很快,昨天剛買的,今天就到瞭,服務態度很好!嗯,京東值得信賴,隻是運費太貴瞭。好評!

評分

物美價廉很不錯質量很可以

評分

這套書孩子很喜歡,大促買的,感覺好劃算。

評分

東西不錯,價格閤理,值得購買

評分

說,手工包裝很好,外麵有,給有皮包掉,質量也很好,態度很好

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有