簡直難以置信,這本書的敘事結構簡直是一場精心設計的、對讀者耐心的“審判”。如果你期待一個開端、發展、高潮和結局的清晰軌跡,那麼請立刻放棄這個念頭。作者似乎對綫性時間抱有一種深刻的衊視,他熱衷於在同一場景中進行無數次的閃迴和跳躍,有時甚至會在一個段落內,瞬間跨越數十年。這使得閱讀體驗變成瞭一種主動的考古工作,讀者必須自己去拼湊那些被故意打散的時間碎片,去理解人物行為背後的深層動機。我花瞭大量的時間在迴顧和標記上,試圖理清人物A在第三章裏提到的一句抱怨,究竟與他在開篇時展示的冷漠姿態有何關聯。這種敘事策略極其挑釁,但也極具迴報性——一旦你接受瞭這種不規則的節奏,你會發現,生活本身就是由無數個碎片和未完成的對話構成的,而這本書,完美地捕捉瞭這種人生的本質。它不是在講述一個故事,它是在模仿一種存在的方式,那種充滿間隙、充滿省略和留白的真實存在。
評分這本小說簡直是文字的迷宮,初讀時,我感覺自己像一個迷失在濃霧中的旅人,每翻開一頁,都是對既有認知的一次溫柔而堅定的挑戰。作者的筆觸細膩到近乎神經質,對日常瑣事的捕捉,那種近乎病態的專注,讓人不禁反思自己是如何度過那些被我們輕易略過的瞬間。他似乎擁有某種魔力,能將最平凡的咖啡氣味、窗外鴿子的振翅聲,瞬間提升到哲學思辨的層麵。故事的主綫是模糊的,它更像是一張巨大的情緒網,將人物的內心活動、時代背景的壓抑感,以及一種揮之不去的、關於“何為真實”的睏惑,緊密地編織在一起。我特彆欣賞他對內心獨白的運用,那種長到令人窒息的長句,充滿瞭無數的插入語和自我糾正,活脫脫地復製瞭一個真實人腦在思考時的混亂與跳躍,完全沒有傳統敘事的流暢感,但這恰恰是它的魅力所在——它強迫你放慢速度,去感受那些潛藏在語言深處的暗流。讀完閤上書本,我久久不能平復,仿佛經曆瞭一場深刻的心靈洗禮,雖然過程疲憊,但收獲的卻是對感知世界的一種全新維度。
評分坦白說,我原本以為這是一本沉悶的意識流作品,但閱讀下來,我發現它內在蘊含著一種驚人的、近乎暴力美學的張力。這種張力並非來自於情節的高潮迭起,而是來源於對“身份”這個概念的反復解構和重塑。書中的每個角色似乎都在扮演一個角色,他們對自己身份的認知是如此的脆弱和多變,以至於讀者永遠無法確定自己所麵對的究竟是錶象還是真實。更令人稱奇的是,作者處理“性”與“權力”關係的方式,它不是直白的描繪,而是一種隱晦的、滲透在權力結構中的氣息,一種無處不在的審視與被審視的循環。每一次關係的變化,都伴隨著身份認同的微妙偏移。這本書迫使我不斷地質問自己:如果我所相信的關於我是誰的一切都是他人強加或我自我欺騙的結果,那麼剩下的,還剩下什麼?這絕不是一本輕鬆愉快的讀物,它是一場對自我認知的深度“侵入”,讀完後,你可能會對鏡中的自己産生一絲陌生的疏離感。
評分這是一本真正意義上的“地方性”小說,但它的地域性並非通過描繪風景來體現,而是通過對特定環境中産生的心理壓力的極端放大。那種幽閉感,那種被古老習俗和無形社會契約所束縛的窒息感,透過文字滲透齣來,讓我感到不適,但也為之著迷。作者對環境的描繪極其注重細節,不是那種旅遊手冊式的介紹,而是帶有強烈主觀色彩的記錄——比如,某扇窗戶上那塊難以擦淨的汙漬,似乎象徵著傢族長久以來無法擺脫的道德瑕疵。人物的行為邏輯完全被他們所處的微觀世界所塑造,他們是環境的産物,而非環境的徵服者。這種宿命論的基調貫穿始終,讓人在閱讀過程中産生一種深深的無力感,仿佛無論角色如何掙紮,都逃不齣那片特定土壤的引力。它成功地構建瞭一個自洽的、令人不安的微觀宇宙,而我們,隻是被邀請去觀察這個宇宙的自然法則如何殘酷地運作。
評分這本書的語言風格是如此的冷峻、精確,如同冰冷的解剖刀,將人類情感剖開,暴露在光天化日之下。它沒有絲毫的矯揉造作,沒有濫用華麗的辭藻去粉飾那些醜陋或尷尬的瞬間。相反,作者傾嚮於使用極為剋製的詞匯,來描繪那些最極端的痛苦或狂喜。我尤其欣賞他對“沉默”的處理。在許多場景中,人物之間沒有對話,但正是那些未說齣口的話語,那些凝固的空氣,被作者用精準的筆觸一一記錄下來,它們比任何激烈的爭吵都更具毀滅性。當你讀到某一處,角色僅僅是緩慢地放下瞭一隻茶杯,但你卻能從中讀齣數年的積怨和最終的決裂。這種“少即是多”的哲學在文學中是極難掌握的,它需要作者對語境有著近乎神諭般的理解力。這本書的優點在於,它從不試圖解釋人物的感受,它隻是呈現事實,然後將解讀的重擔,毫不留情地拋給瞭屏幕外的你。
評分"那麼,"姐姐接過話說,"為瞭我的孩子,你也應該給那位異鄉人一些魔藥,讓他能在那場可怕的決鬥中幸運地保全生命。我的兒子阿耳戈斯以他的名義請求我,希望得到你的幫助。"
評分本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。本書是傑弗遜唯一一部專論性著作。本書的內容來自於他對法國駐費城公使的提問的迴答。寫作本書時,傑弗遜正從弗吉尼亞州長卸任,有時間整理有關弗吉尼亞州的資料,迴答公使提問讓他有機會將其對弗吉尼亞州的為政思考整理寫成。原書是傑弗遜自費在巴黎齣版,後有法、英、德不同語種齣版。
評分寶貝不錯,京東給力,實惠
評分羅貫中元末明初生於山西太原祁,這個目前大多數學者考究的籍貫。元代中期,由於滅宋戰爭的創傷逐漸平息,社會的經濟、文化重心也開始由北方轉移到瞭南方。南宋的故都杭州不僅成為人口雲集、商業發達的繁華城市,也成為戲劇演齣和“說話”藝術發展的重要中心。因此,不少北方的知識分子、“書會材人”,如關漢卿、鄭光祖等等,都先後遷徙到瞭杭州一帶。身為小說兼雜劇作傢的羅貫中,也必然受到這一社會潮流的影響,成為這類南遷作傢中的一個。羅貫中外號“湖海散人”,這個稱號就寄寓著漫遊江湖、浪跡天涯的意味。大約在西元一三四五-一三五五年間,他來到瞭杭州。許多說話藝人在這裏說書,一些雜劇作傢,也在這裏活動。羅貫中與誌同道閤者為友。加上他對民間文學又極其喜愛,到瞭這裏,自然不願離開遠去羅貫中。 羅貫中的籍貫也有太原市南端的清徐縣的說發,也是爭議最多的地方,從現存《羅氏傢譜》及羅氏祖塋墓碑之記載看,先祖為四川成都府人,後唐為青州僕射落籍清源。他成年離傢,流落於江淮,在張士誠與另一小說傢施耐庵結為師徒,晚年隱居大名府浚縣,完成瞭《三國誌通俗演義》和《水滸全傳》的創作。 羅貫中的籍貫又有“東原人”之說,這是他漫遊齣晉後在“東原”(今山東省)客居過一段時間的緣故。他到這裏,是被當時社會上十分流行的梁山泊和宋江的故事吸引而來。他到那裏考察瞭解當地的風土人情,搜集在民間流傳的水滸英雄故事材料。這是他後來參與《水滸傳》編纂創作的一個重要原因。關於“韆聖姑”和“貝州王則”的故事,當時也在社會上廣泛流傳。因此,羅貫中就在這一帶對這個故事進行瞭搜集、整理,以至有《三逐平妖傳》之作。 約在西元一三六0-一三六三年間,“有誌圖王”的羅貫中來到瞭起事稱霸的張士誠那裏作客。但是,張士誠並不重視知識分子,也不聽取他們的意見。至正二十三年(西元一三六三年)九月,劉亮、魯淵等人紛紛離去,不久,羅貫中也離開瞭張士誠,再次北上,到至正二十六年,羅貫中又迴到瞭杭州。《三國誌通俗演義》的寫作,當在該年以後。這時,他已是五十多歲的人瞭,對曆史、對人生都有瞭比較成熟的看法,完全具備瞭創作《三國誌通俗演義》的條件。到明太祖洪武三年(西元一三七O年),羅貫中已寫瞭十二捲,之後捲數的寫作,是洪武四年以後的事瞭。 在羅買中寫作《三國誌通俗演義》期間,施耐庵從蘇州遷移到興化,並在洪武三年逝世。為瞭紀念他的師友施耐庵,羅貫中在完成《三國誌通俗演義》之後,決定加工、增補施氏的《水滸傳》。成書於洪武四年至十年之間。在加工、增補《水滸傳》的同時,羅貫中繼續創作曆史演義係列作品。 羅貫中在創作完瞭這些作品以後,已是六十幾歲的老人瞭。他為瞭齣版這些作品,於洪武十三年左右從杭州來到瞭福建,因為當時福建的建陽是齣版業的中心之一。但是,羅貫中的這一目的未能實現。羅貫中的創作纔能是多方麵的。他寫過樂府隱語和戲麯,但以小說成就為主。關於他的小說,《西湖遊覽誌馀》稱他“編撰小說數十種”,又相傳他寫過《十七史演義》。今存署名羅貫中的作品,除《三國誌通俗演義》外,還有《隋唐誌傳》、《殘唐五代史演義傳》和《三遂平妖傳》。這些作品中《三國誌通俗演義》的成就最高。全書以宏大的結構描繪瞭三國時期復雜的政治軍事鬥爭,起自黃巾起義,終於西晉統一。作品譴責瞭統治者的殘暴和醜惡,反映瞭動亂時代人民的痛苦和對清明政治、對仁君的嚮往,體現瞭鮮明的“擁劉反曹”傾嚮。《三國誌通俗演義》“文不甚深、言不甚俗”,語言簡潔明快而又生動。它把曆史和文學自然結閤,有現實的描繪,又充滿瞭浪漫主義的傳奇色彩。羅貫中《三國誌通俗演義》現存最早刊本為嘉靖本,最為流行的本子是清代毛綸、毛宗崗父子的修改本。除小說創作外,賈仲名《錄鬼簿續編》說他“樂府隱語,極為清新”。他現存戲麯作品有《趙太祖龍虎風雲會》雜劇。雜劇的基本思想和《三國誌通俗演義》類似,描寫君臣之間的親密關係,並希望通過“正三綱、謹五常”來結束奸雄爭霸造成的悲慘局麵。
評分卡爾契俄珀聽瞭很吃驚。"我正是為瞭這件事來找你的,"她說,"我請求你支持他們,反對我們的父親!"她抱住美狄亞的雙膝,把頭靠在她的懷裏。姐妹倆都悲傷地哭泣起來。這時美狄亞說:"我指著天地,對你起誓:為瞭拯救你的兒子,隻要我能做的,我都樂意去做。"
評分美狄亞煩躁不安地躺在床上,她做瞭一個噩夢,夢見伊阿宋正準備跟公牛搏鬥,但目的不是為瞭金羊毛,而是為瞭要娶美狄亞為妻,把她帶迴傢鄉。但跟公牛展開生死搏鬥的是她自己,她戰勝瞭公牛。不料她的父親卻失信瞭,拒絕履行事先對伊阿宋許下的諾言,因為應當由他而不是由她製服神牛。為此他父親和這位外鄉人發生瞭激烈的爭執,雙方都推她當公斷人。她卻袒護外鄉人。她的父母痛哭流淚,突然間大叫起來--美狄亞也就從夢中驚醒瞭。
評分寶貝不錯,京東給力,實惠
評分馬車套好後,兩個侍女和她們的女主人一起上瞭車。美狄亞親自執著繮繩和馬鞭,驅車齣城,其餘的女侍們在車後步行。行人都恭恭敬敬地避到一旁,為國王的女兒讓路。美狄亞來到神殿,跳下車來,想瞭片刻,對侍女們說:"女友們,我想我犯下瞭罪孽,因為沒有避開這些外鄉人。我姐姐和她的兒子阿耳戈斯要求我幫助他們的頭領製服神牛,並用魔藥使他免遭傷害。我假裝答應瞭,並且約他到神殿裏來,單獨與他會麵,那是為瞭得到他的禮物,過後我再分給你們。其實我要給他毒藥,讓他完蛋。現在你們都走開神赫拉改變瞭她的心緒。她幾乎等不到天亮就取來所許諾的魔藥,並帶著它到她所喜愛的英雄那兒去。
評分很好,謝謝
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有