曆史的鏡像·夢遊者:1914年,歐洲如何走嚮“一戰”

曆史的鏡像·夢遊者:1914年,歐洲如何走嚮“一戰” pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 剋裏斯托弗·剋拉剋 著,董瑩,肖瀟 譯
圖書標籤:
  • 曆史
  • 一戰
  • 歐洲曆史
  • 1914年
  • 戰爭原因
  • 夢遊者
  • 曆史研究
  • 政治史
  • 外交史
  • 社會史
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中信齣版社 , 中信齣版集團
ISBN:9787508646992
版次:1
商品編碼:11513739
品牌:中信齣版
包裝:精裝
叢書名: 曆史的鏡像
開本:16開
齣版時間:2014-09-01
用紙:膠版紙
頁數:472

具體描述

編輯推薦

  沃爾夫曆史大奬得主剋裏斯托弗·剋拉剋傾力之作,何帆傾情推薦!
  榮獲坎迪爾曆史奬、《紐約時報》2013年十大好書、《洛杉磯時報》圖書奬!
  《夢遊者:1914年,歐洲如何走嚮“一戰”》探索“一戰”神秘起源,誰該為那場不必要的世界大戰負責?
  《夢遊者:1914年,歐洲如何走嚮“一戰”》深挖“一戰”關鍵人物,誰是決定曆史的大人物?
  《夢遊者:1914年,歐洲如何走嚮“一戰”》細究“一戰”爆發之前,到底發生瞭什麼?
  《夢遊者:1914年,歐洲如何走嚮“一戰”》顛覆世人對“一戰”的認識——一場本該被避免的大戰!

內容簡介

  1914年6月28日早晨,當弗朗茨·斐迪南大公偕夫人索菲·霍泰剋抵達薩拉熱窩火車站時,歐洲還是一派和平的景象。然而,37天之後,這裏卻燃起瞭戰火。由此引發的戰爭讓1 500萬生靈化為枯骨,三大帝國被摧毀,世界曆史由此被永遠地改變瞭。
  但時至今日,仍沒有人能說清“一戰”是如何開始的。“一戰”導火索究竟是什麼?為什麼薩拉熱窩事件會引起世界大戰?巴爾乾地區是如何成為如此重量級事件的中心的?歐洲國傢是如何迅速分裂成相互敵對的聯盟的?這些國傢是如何製定並實施自己的外交政策的?是某個人或某個國傢的錯誤決策引發“一戰”?為瞭避免戰爭,歐洲各國做齣瞭哪些努力?為什麼每個國傢都宣稱他們是被逼無奈,被捲入瞭戰爭?為何危機會在短短數周內升級為世界大戰?
  剋裏斯托弗·剋拉剋從捲帙浩繁的曆史資料中,一點一滴地追本溯源,再現瞭在維也納、柏林、聖彼得堡、巴黎、倫敦以及貝爾格萊德這些決策中心地所發生的事情。但他匠心獨運,隻是將發生在“一戰”的導火索(薩拉熱窩事件)之前的結盟狀況及一係列危機作為背景,重點放在瞭因為冒險而犯下錯誤、導緻“一戰”爆發的那些人身上。剋拉剋聚焦“一戰”爆發前的10年裏的歐洲外交界的每一位重量級人物,包括德皇、沙皇、奧匈帝國皇帝等,鞭闢入裏地分析他們的人物性格、其在國內的政治影響、對外部地緣政治的認知及其動機。
  他最終得齣結論,“一戰”是歐洲各國閤力上演的一場悲劇,而非一樁罪行。不能將這場災難歸咎於某個特定國傢。所有的參與者,無論是領導人、外交官、將軍都在“一戰”一觸即發之前,莽撞自負、懦弱多變,他們不是狂徒,也不是謀殺犯,而是一群懵懵懂懂、不知未來去嚮的“夢遊者”。
  剋裏斯托弗·剋拉剋同時還通過深入研究1914年以前幾十年的曆史,揭示瞭糾纏歐洲已久的痼疾:每個國傢都注意到瞭災難性的後果,但它們各自有著特殊且矛盾的、屬於各自的利益關注點;每條政策可能産生的連鎖反應也很難被預估;各國甚至還嘗試利用普遍性危機,爭取自己的利益。剋拉剋提醒我們,在21世紀,世界漸趨多極,國際關係日益錯綜復雜,與“一戰”前的歐洲頗為相似,那段曆史將幫助我們更好地理解和反思如今的歐債危機,乃至全球經濟危機。

作者簡介

[英]剋裏斯托弗·剋拉剋:劍橋大學現代歐洲史教授,著名曆史學傢、澳大利亞人文學院院士。曾於2007年榮獲英國曆史學界殊榮“沃爾夫森曆史奬”。他曾因對德國曆史研究的突齣貢獻,被德國政府授予十字勛章。

精彩書評

  《夢遊者》是最近兩年關於“一戰”的暢銷的作品之一。——何帆 中國社會科學院世界經濟與政治研究所研究員
  《夢遊者》是對“一戰”起源的極有可讀性的記敘……是通過精心研究而寫成的具有極高學術水平的作品。——尼爾·弗格森 哈佛大學教授、著名金融曆史學傢
  一部相當淵博且通俗易懂的作品……剋拉剋頗具遠見的曆史觀在於能夠讓我們真切地體會曆史是如何拉開序幕的……這部傑作有著嚴格的學術性和敏銳的洞見,堪稱大師之作。——《紐約時報》
  非常齣色……剋拉剋的齣色之處在於解釋瞭戰前的外交策略是如何演繹成一場巨大的博弈的。——《經濟學人》
  一本舉足輕重的書……關於那段曆史時期的極讓人印象深刻和使人興奮的研究之一。——《星期日泰晤士報》
  非常齣色……這本書的寫作手法新穎,是一部傑齣的學術作品。從此,沒有誰對於“一戰”起源的分析能夠超過這部作品瞭。——BBC曆史頻道
  剋拉剋是一位齣色的曆史學傢……他的敘述生動地再現瞭關鍵的決策,以及催生齣這些決策的背景……這是一部經典著作。——《華爾街日報》
  這部關於“一戰”起源的扣人心弦的研究成果,當之無愧地為這個尚具爭議性的論題樹立瞭新的解釋標準。——《外交》雜誌
  很明顯,這是關於“一戰”起源的極棒的書……它的罕見之美在於將謹慎的研究、敏感的分析與優美的文字融為一體……曆史書也可以這麼好看。——《華盛頓郵報》

目錄

推薦序
前言
第一部分
通往薩拉熱窩事件之路
第一章 塞爾維亞的幽靈
貝爾格萊德刺殺
“不負責任的因素”
意念藍圖
分裂
升級
三次土耳其戰爭
陰謀
尼古拉·帕希奇的反應

第二章 無個性的帝國
衝突與製衡
棋逢對手
謊言與僞造
佯裝的平靜
鷹與和平鴿

第二部分 歐洲的分裂
第三章 由多極嚮兩極:歐洲在1887~1907年
法俄同盟:危險的關係
巴黎的反應
英國結束中立
德國:後來居上的帝國
驚天逆轉?
言過其實

第四章 歐洲外交政策的多種聲音
君主政體下的決策者
誰在統治聖彼得堡
誰在統治巴黎
誰在統治柏林
愛德華·格雷爵士:高處不勝寒
第二次摩洛哥危機
軍事與民事
媒體與輿論
權力的風水輪流轉

第五章 巴爾乾半島的復雜情況
空襲利比亞
忙亂的巴爾乾
搖擺不定的人
巴爾乾鼕日危機
支持保加利亞,還是塞爾維亞
奧匈帝國的麻煩
法俄同盟的巴爾乾化
爭取主動權的法國
普恩加萊的壓力

第六章 最後的機會:1912~1914年的緩和與危險
緩和政策的局限性
生死存亡之際
在博斯普魯斯海峽的德國人
啓動巴爾乾計劃
男性主義的危機?
漫漫長路

第七章 “一戰”導火索:薩拉熱窩事件
刺殺
亦真亦幻
調查開始
塞爾維亞的迴應
還需要做什麼

第八章 擴張的漩渦
彆國的反應
霍約斯伯爵前往柏林
奧匈帝國的最後通牒
尼古拉·哈特維希的離奇死亡
第九章 法國人在聖彼得堡
德羅賓伯爵換瞭火車
普恩加萊乘船前往俄國
博弈

第十章 最後的通牒
奧地利的要求
塞爾維亞的迴應
“局部戰爭”開始

第十一章 槍聲響起
毫不讓步
“這次戰爭真的開始瞭”
俄國人的情理

第十二章 最後的日子
籠罩在歐洲的奇怪光影
普恩加萊迴到巴黎
俄國的軍事動員
躍入黑暗
“這過程中一定有些誤會”
保羅·康邦的磨難
英國介入
聚焦比利時
邁入戰爭
結語
緻謝

















精彩書摘

刺殺
1914年6月28日是個星期日,這天早上,身為奧匈帝國皇位繼承人的弗朗茨· 斐迪南大公偕夫人索菲乘坐火車來到薩拉熱窩,之後改乘汽車經由阿佩爾碼頭前往市區。其車隊共由6輛車組成,為首的一輛車上坐著身著黑衣的薩拉熱窩市市長費希姆· 埃芬迪· 丘爾契奇(Fehim Effendi ?ur?i?)和警察專員埃德濛· 熱爾德(Edmund Gerde)。他們身後的第二輛車是一輛經典的雙門跑車,車的頂篷收捲瞭起來,這樣能讓車上的斐迪南大公夫婦清楚地看到一路上夾道歡迎的人群。在他們後麵的車上坐著的是波斯尼亞州長奧斯卡· 波蒂奧雷剋將軍,在副駕駛位置坐著的是弗朗茨· 馮· 哈拉赫(Franz von Harrach)中校。更靠後的三輛車上則載著當地的警察以及大公和州長的隨員。
如畫的景象呈現在斐迪南大公夫婦麵前,沿著河的兩岸是林蔭大道,直通薩拉熱窩市中心,再往遠處則是高達1 500多米的山巒,在半山腰上還星羅棋布著村捨民居。山的頂端有薄薄的積雪,隻有一些杉樹與巨石點綴其間。在街道兩旁偶爾可見的清真寺和宣禮塔,則嚮人們述說著曾在這座城市留下濃墨重彩的一筆的奧斯曼文明。在市中心的大集市裏,錯落的小巷組成瞭這個由木頭和石頭搭建的“迷宮”,地毯商、菜販、馬販、銅匠……各行各業的人在這裏叫賣著。在集市的中心,一個由奧斯曼慈善教會組織經營的小屋裏,正在嚮窮人免費發放咖啡。盡管前一天剛下瞭陰冷的小雨, 但6月28日的這個早上,整座城市都沐浴在暖融融的陽光中。
對奧匈帝國來說,這個齣訪的日期並不吉利。1389年的這一天,奧斯曼帝國的軍隊在科索沃戰役中擊敗瞭塞爾維亞王國貴族的軍隊,結束瞭塞爾維亞在巴爾乾地區的統治,並為日後奧斯曼帝國吞並塞爾維亞打下瞭基礎,這一天也被當地人稱為“聖維特日”。1914 年的這一天,整個塞爾維亞地區的相關紀念活動尤其熱烈而激進, 因為這是科索沃地區在經曆瞭第二次巴爾乾戰爭之後贏得“自由”以來的第一個聖維特日。“激勵著(塞爾維亞)一代又一代的科索沃聖火,現在已經熊熊燃燒起來。”黑手社在1914 年6月28日的一份記錄中寫道,“科索沃自由瞭!科索沃終於報瞭一箭之仇!”對於這個由塞爾維亞的極端民族主義者所組成的組織來說,斐迪南一行在這個時間來到薩拉熱窩,是對塞爾維亞乃至整個波斯尼亞地區的挑釁。
在斐迪南一行到來之前,已有 名恐怖分子隱匿在城市中的兩個據點。在斐迪南大公抵達的當天早晨,他們已沿著河岸就位。他們的腰間都綁著跟小蛋糕差不多大的炸彈以及12 秒引爆裝置,口袋裏則揣著上滿子彈的左輪手槍。為瞭做到萬無一失,他們纔準備瞭如此充足的人力與武器,以便在其中有人被發現、被捕或刺殺失敗時立刻能有其他人繼續完成刺殺行動。他們每個人還隨身攜帶著一小包氰化物粉,這樣一來,當他們完成各自的使命後,可以給自己來個痛快的瞭斷。
與此相對的則是當地政府安排的完全不到位的安保措施。盡管曾被警告可能會齣現恐怖襲擊,斐迪南大公和索菲依然乘坐著敞篷車沿著擁擠的、人盡皆知的既定路綫行進。本應站在兩側人群與車隊之間起保護作用的警戒人員一個也沒有就位, 這讓車隊完全暴露在人群麵前,甚至連貼身警衛團也不在身邊,警衛團長錯誤地與另外幾個當地官員一起乘上瞭車隊中的一輛車,而將自己的下屬留在瞭火車站。
大公夫婦對自己的安全也是毫不關心,在三天前,弗朗茨· 斐迪南與夫人索菲還在附近的一座名為伊利茲的小鎮上,並被那裏安逸的生活環境所麻木,斐迪南夫婦甚至當時曾一時興起步行到大集市裏參觀。而他們不知道,加夫裏洛· 普林西普,這個當時也藏匿在集市中的塞爾維亞青年將在三天之後開槍打死他們。在搭乘火車去薩拉熱窩的前一晚,索菲在晚宴上遇到瞭波斯尼亞剋族領導人約瑟普· 蘇納裏奇(Josip Sunari?),他曾告誡當地政府,在這個民族情緒嚴重激化的時候讓斐迪南大公夫婦進入市裏並不是明智之舉。“我親愛的蘇納裏奇,”當時索菲告訴他,“您還是錯瞭。我們在這裏的每一個所到之處都感受到友好的氛圍,即便是在塞族地區,他們都以極大的熱情歡迎我們,我們對此也覺得非常欣喜!”弗朗茨· 斐迪南在當地一直以來是以難以交流和充滿警惕的狀態示人,而在他波斯尼亞之行的最後一站,他也想錶現得更加“親民”一些。在過去的幾天中,他以總司令的身份檢視瞭波斯尼亞山地駐軍的情況,而此刻他想的是以繼承人的身份接掌哈布斯堡王朝的王位。
最重要的一點是,6月28日是弗朗茨· 斐迪南和索菲的結婚紀念日。盡管有著哈布斯堡王朝繁文縟節的宮廷禮儀作祟,但大公和夫人的婚後生活依舊美滿。弗朗茨· 斐迪南在1904 年曾對一個朋友說,和“我的小索菲”喜結連理,是他這輩子做得最正確的一件事,她是他的“所有幸福的來源”,他們的孩子則是最令他“喜悅和驕傲”的,“我就靜靜地坐在那裏欣賞著他們的身影,可以就那樣待一整天,因為我是那麼愛他們”。即便當時政治婚姻充斥在皇室之間,但我們完全可以肯定,斐迪南夫婦在薩拉熱窩期間感情也是非常濃烈。索菲執意在結婚紀念日這天留在弗朗茨· 斐迪南身邊,而在這個奧匈帝國的海外附屬國,他們也能擁有與在維也納相比完全不同的感受。
車隊駛嚮市中心的楚穆爾亞橋,街道兩旁的民居和店鋪牆麵上都掛著代錶哈布斯堡的黑黃相間的旗幟,以及代錶波西尼亞的紅黃相間的旗幟。隨周圍的歡呼聲漸強,人群中的一個刺客穆罕默德巴希奇已手握炸彈蓄勢待發,這是韆鈞一發的時刻,因為一旦炸彈的引信被開啓,將會發齣巨大的響聲引起周圍人的警覺,此時就將沒有退路,必須扔齣炸彈。第一名刺客剛想拉開炸彈的引信,卻在最後的時刻感覺到瞭什麼人(或許是一個警察)站在瞭他身後,這讓他驚得愣住瞭,就像他1914 年想在火車上刺殺奧斯卡· 波蒂奧雷剋時一樣,這次的刺殺也失敗瞭。人群中的另一個刺客,也是第一個發起刺殺行動的是波斯尼亞塞爾維亞人查布裏諾維奇,當時他藏在靠近河岸的一側道路邊。他扔齣瞭炸彈,聽到引信被拉響的聲音,大公的保鏢哈拉赫還以為是車胎爆瞭,但司機看到瞭迎麵飛來的炸彈,趕緊猛踩油門。時至今日我們還不能確定,當時是斐迪南大公揮手擋開瞭炸彈,還是它打到瞭車的篷子上自己彈開瞭。無論如何,炸彈沒有落到預期的位置,而是在車的後方爆炸瞭,在地上炸齣一個大洞,碎片也波及瞭周圍的一些人。
斐迪南大公對這個突發狀況錶現齣驚人的冷靜,轉過頭來一看,第四輛車已經停瞭下來。空氣中由於爆炸的衝擊波而彌漫著濃重的灰塵和煙霧。除瞭索菲的臉頰被爆炸的碎片擦傷之外,他們二人並沒有受到其他傷害。第四輛車上的乘客雖也受傷,但都沒有生命危險,有些人還正想下車。受傷最嚴重的是波蒂奧雷剋將軍的副官埃裏剋· 馮· 梅裏齊(Erik von Merizzi)中校,他雖然神誌尚清,但頭部受傷, 流血不止。周圍的一些不明真相的圍觀群眾也或多或少地受到瞭這次爆炸的波及。查布裏諾維奇扔齣炸彈之後,就吞下瞭隨身攜帶的氰化物粉,並縱身跳入河中,但這並沒有給他帶來一個痛快的“瞭斷”。毒藥過於劣質,以至於直接溶解在瞭他的嗓子和消化道,非但沒能緻命,甚至可以說是讓他毫無異樣的感覺,而夏季的河水水位太低,不僅沒能淹沒他,就連推動他流走的水流程度都達不到。相反, 他隻是滾落到瞭 米之下的河床上,並很快被聞訊趕來的一個店主、一個拿著手槍的理發師和兩名警察製伏。斐迪南大公非但沒有要求車隊立刻離開現場,還耐心地查看瞭一下傷者的情況,命令車隊繼續前往市中心的市政廳,並在迴來的時候改道去醫院探望傷者。“這沒什麼的,”當時他說道,“這個人明顯是瘋瞭而已,咱們還是按照原先的日程安排進行。”隨後,後麵幾輛車繞過冒著煙的第四輛車,再次組成瞭一連串的車隊嚮目的地進發。剩餘的刺客們仍然潛伏在自己的襲擊位置上,繼續等待下一個閤適的機會。但他們實在太年輕且缺乏經驗,其中三個人在車隊靠近自己時都驚慌失措。其中最年輕的一個刺客瓦索· 丘布裏洛維奇因為齣乎意料地看到大公的夫人也一起在車上,在最後關頭像第一個刺客一樣僵在原地。“我沒有掏槍,因為我看到大公夫人也在那裏,”他後來迴憶道,“我不忍心傷害到她。”刺客波波維奇也由於恐懼而沒有齣手,他一直在指定地點準備行動。但由於他“在最後一刻被斐迪南大公的視綫掃過時嚇破瞭膽”,所以並未實施刺殺。當他得知查布裏諾維奇扔齣炸彈後落得那樣的下場時,他驚慌失措地藏到瞭附近的一個塞族俱樂部裏,並把自己攜帶的那個炸彈藏到瞭地下室的一個箱子後麵。
刺客普林西普一開始也是驚慌失措,聽到爆炸聲後,他以為刺殺行動已經成功,隨即跑嚮查布裏諾維奇所在的位置,卻看到他彎著腰一邊忍受著喉嚨裏氰化物的灼燒,一邊被雙手綁縛著押走瞭。“我立刻發現他並沒有成功,同時也沒有飲毒自盡,當時我打算趕緊開槍打死他,而就在這一分神的工夫,車隊開瞭過去。”於是普林西普放棄瞭乾掉同黨的念頭,而是將注意力重新放在瞭車隊上,但當他看到斐迪南大公的時候(他是通過其頭盔上點綴的綠色鴕鳥羽毛準確地認齣他的),車已經加速瞭,使他難以瞄準。普林西普在這種情況下依舊保持著冷靜,在得知大公夫婦不久將返迴後,他在弗朗茨· 約瑟夫大街的右側找到瞭一個新的刺殺位置,這也是官方所公告的車隊離開城市的必經之路。另一個刺客特裏夫科· 格拉貝日為瞭找普林西普也離開瞭隱藏的位置,卻在第一聲爆炸後被抓。當車隊經過他所在的位置時,或許是由於恐懼,他完全亂瞭陣腳,而根據他後來的供述,他錶示當時周圍的人太多瞭,擁擠到他連掏齣炸彈的空隙都沒有。
起初一切行動看起來還都在按照日程計劃進行,直到車隊到達薩拉熱窩市政廳,一路上沒有再發生其他意外。緊接著還發生瞭一個讓人啼笑皆非的小插麯:輪到市長丘爾契奇緻歡迎辭時,他自己明知道剛剛在路上已經發生瞭很大的意外,他之前準備的那些歡迎的套話已經完全不閤時宜,但他當時實在太緊張瞭,以至於完全忘記修改自己的措辭。在高度緊張的情緒下,他滿頭大汗地走上演講颱開始緻歡迎辭,其中就包含如下內容:“薩拉熱窩首都的民眾們今天都充滿瞭喜悅之情,他們以最熱烈的方式錶達著自己對閣下您的到來的巨大期待與歡迎……”他的發言並沒有進行多久,就被斐迪南大公一陣不滿的咳嗽聲打斷瞭。斐迪南大公之前一直極力剋製著自己的怒火,在這一刻終於爆發瞭:“我身為客人齣訪你們的國土,卻被你們的民眾用炸彈來歡迎!”隨後是死一般的寂靜,隻有索菲在他耳邊竊竊私語,隨後弗朗茨· 斐迪南恢復瞭冷靜:“就這樣吧,你可以繼續說瞭。”在市長終於費勁地念完自己的歡迎辭之後,又齣現瞭片刻的停頓,因為斐迪南自己準備的那份緻辭已經被第三輛車上受傷官員的血浸掉瞭字跡。但隨後斐迪南還是隨機應變地進行瞭緻辭,並委婉地提到瞭早上所發生的意外事件:“市長先生,在此我衷心地謝謝你, 你確實讓我感受到瞭這座城市裏市民們對我的歡迎!在刺客行刺失敗時,周圍人爆發齣的歡呼聲是那麼熱烈。”在講話的最後,斐迪南大公還特彆用剋羅地亞語叮囑市長,要代錶他嚮市民們緻以深切的慰問。
講話結束後,大公夫婦也要暫時分開瞭。按照日程安排,索菲將在市政廳一層的一個房間裏會見穆斯林婦女代錶團,男性不能進入該房間,這樣參會的婦女們就可以揭開麵紗。房間並不寬敞卻很溫暖,大公夫人在看到其中一個婦女代錶帶著自己的孩子一起前來時,似乎也勾起瞭她對自己孩子的想念,麵露憂色,她說道: “你們看,這個小女孩跟我傢的小索菲差不多高呢。”後來她再次提到,她和丈夫都希望能與他們的孩子盡快團聚,並錶示“我們從來沒有扔下孩子這麼久不管”。與此同時,斐迪南大公口授瞭一封電報給奧匈帝國皇帝,錶示他們二人都很好,此時正在市政廳裏。但早上的意外所帶來的驚嚇這時似乎開始在他身上造成影響,據一個當時在場的人後來迴憶稱,斐迪南大公“說話的聲音顯得滑稽而尖銳”,“他站立的姿勢也很怪異,就像踢正步一樣交替抬起雙腿。我想他可能藉此錶示他並沒有因為早上的意外而害怕”。當然,他的錶情也流露齣對波蒂奧雷剋的安保工作的嚴重失誤非常不滿。
訪問活動接下來怎麼進行?原先的計劃是車隊在行駛過大集市時右轉,開上弗朗茨· 約瑟夫大街,之後開到國傢博物館。斐迪南大公詢問波蒂奧雷剋是否還有遭到襲擊的隱患,根據波蒂奧雷剋後來講述的,當時他給齣瞭一個令人大跌眼鏡的答復,他“希望沒有,但即便有著銅牆鐵壁一般的安保防護,也無法完全防止近距離的襲擊”。齣於安全起見,波蒂奧雷剋建議取消接下來的行程安排,直接開車齣城迴到伊利茲鎮,或者去州長的官邸,並從那裏沿著河的左岸一路前往火車站。但斐迪南大公一心想去探望正在西郊的駐軍醫院裏療傷的波蒂奧雷剋的那名受傷的副官。當然,博物館之行必然取消瞭,車隊將原路返迴,不再經過弗朗茨· 約瑟夫大街,以防遭遇更多的襲擊。此外,按照原計劃,斐迪南大公夫婦在市政廳的活動結束後也將分開,大公前往博物館,他的夫人則前往州長的官邸。但索菲在所有人麵前毅然決然地錶示:“我要和你一起去醫院。”齣於安全考慮,哈拉赫決定站在車左側的踏闆上(朝著河的那一側),防止遭遇其他襲擊。
伴著烈日,車隊離開市政廳一路嚮西行駛,但大傢都忘瞭將行程的變動告知司機,當車隊經過大集市後,前導車右拐駛入弗朗茨· 約瑟夫大街,後麵載著斐迪南大公夫婦的車也隨即跟上。波蒂奧雷剋責備司機:“我們走錯路瞭!我們應該原路返迴!”汽車停瞭下來,(由於沒有倒車擋)緩慢地返迴主乾道。
普林西普的機會來瞭,他早已埋伏在弗朗茨· 約瑟夫大街右側的一傢商店門前,此時他終於有機會追上這輛幾乎停在原地的車。由於來不及解開腰間的炸彈, 他掏齣左輪手槍連開兩槍,子彈直接朝著目標射去,而此時站在車左側的哈拉赫隻能眼睜睜看著右側飛來的子彈。據普林西普後來的供述,當他從店鋪門前遮陽棚的陰影裏衝齣來瞄準的時候,時間似乎都靜止瞭,而索菲的眼神一度讓他遲疑不決:“當我看到一個女士坐在他的身邊,我曾猶豫是否要開槍。而同時,我的心裏也是百感交集……”在波蒂奧雷剋後來的講述中,也對當時的那一幕有著特彆的感受:我坐在車上,注視著殺手的臉,他開槍瞭,但似乎並沒有煙塵和火光齣現,取而代之的是寂靜,仿佛子彈來自遙遠的方嚮。一開始人們都以為刺客打偏瞭,因為斐迪南大公夫婦依然端坐在座椅上,但實際上他們當時都已經受瞭緻命的彈傷。第一顆子彈穿過瞭車門,擊中大公夫人的腹部並瞬間切斷胃動脈;第二顆子彈則擊中瞭大公的脖子,穿過頸靜脈。當車嚮著目的地酒店開去的時候,索菲的身子倒瞭下來,麵貼到瞭她丈夫的雙膝上,波蒂奧雷剋起初以為她隻是嚇得休剋瞭。直到他看到鮮血從斐迪南大公的嘴裏湧齣,他纔意識到事態遠比想象的嚴重。而站在踏闆上的哈拉赫則探身進到車內,拽著大公的領子使他的身體保持坐著的姿勢,這時他聽到弗朗茨· 斐迪南氣若遊絲的聲音:“索菲,索菲,你不能死,要為咱們的孩子活下去!”裝飾著綠色鴕鳥羽毛的頭盔從他頭上滑落,當哈拉赫詢問他的傷是否嚴重時,斐迪南大公一遍遍重復著:“這算不瞭什麼!”之後陷入昏迷。
在車隊的後麵,普林西普被人群包圍瞭。他剛想舉槍自殺,手中的左輪手槍就被人打掉瞭,他也沒來得及吞下隨身攜帶的氰化物粉。如果不是警察及時趕到並將他帶走,他很可能當場就被圍上來的憤怒群眾亂棍打死。
在到達州長官邸的時候,索菲已經氣絕身亡,他們兩個人被分彆安排到不同的地方施以急救。弗朗茨· 斐迪南昏迷不醒,他的貼身男僕莫賽從事發現場一路跑到這裏,此時正想剪開大公的製服前襟以便他呼吸。鮮血染紅瞭這名男僕的黃色袖口,隨後他跪在床邊,詢問斐迪南是否有遺言給孩子,但沒有得到任何迴復,大公的嘴唇早已僵硬。幾分鍾後,這名奧匈帝國的皇儲被宣布已經死亡。淩晨兩點,消息迅速從那裏傳播齣去,鍾聲響徹薩拉熱窩。

前言/序言

在綫試讀

《夢遊者》精彩試讀

1914年6月28日是個星期日,這天早上,身為奧匈帝國皇位繼承人的弗朗茨·斐迪南大公偕夫人索菲乘坐火車來到薩拉熱窩,之後改乘汽車經由阿佩爾碼頭前往市區。其車隊共由6輛車組成,為首的一輛車上坐著身著黑衣的薩拉熱窩市市長費希姆·埃芬迪·丘爾契奇(Fehim Effendi Čurčić)和警察專員埃德濛·熱爾德(Edmund Gerde)。他們身後的第二輛車是一輛經典的雙門跑車,車的頂篷收捲瞭起來,這樣能讓車上的斐迪南大公夫婦清楚地看到一路上夾道歡迎的人群。


曆史的鏡像·夢遊者:1914年,歐洲如何走嚮“一戰” 內容簡介: 本書聚焦於1914年這個歐洲曆史的轉摺點,深入剖析瞭導緻第一次世界大戰爆發的復雜因素、錯綜復雜的國際關係以及各國決策者的心理狀態。這不是一部簡單的戰爭史敘事,而是一次對“大崩潰”前夜歐洲精英集體心智的解剖,旨在揭示一個被普遍認為不可能發生的衝突,是如何在一係列誤判、僵化的聯盟體係和失控的危機管理中成為現實的。 第一部:繁榮下的暗流——帝國的黃昏與均勢的幻象(1871-1912) 本書的開篇迴溯至普法戰爭後維也納會議所建立的歐洲均勢體係如何逐漸瓦解。這一部分詳細描繪瞭“鐵血宰相”俾斯麥時代結束後,德意誌帝國對外政策的漂移,從謹慎的外交轉嚮更為激進的“世界政策”。 德意誌的焦慮與擴張: 分析瞭威廉二世的個人氣質如何塑造瞭德國的對外形象,以及其海軍競賽政策如何直接挑戰瞭英國的海上霸權。著重探討瞭德國精英階層中日益增長的“圍堵感”和“遲來者心態”,這種心態使得他們在外交上傾嚮於冒險和強硬。 英法的和解與猜疑: 考察瞭英法兩國在殖民地爭端(如法紹達事件的餘波)平息後,如何形成針對德意誌的“英法協約”。然而,這種和解並非基於深厚的信任,而是基於對共同威脅的現實考量。書中有大量篇幅分析瞭英國“光榮孤立”政策的終結,以及英國國內對歐洲大陸事務介入程度的激烈辯論。 沙皇俄國的轉型與東方的重擔: 探討瞭俄國在1905年日俄戰爭慘敗後的內部改革,以及這種改革如何與沙皇政府對外追求“勢力範圍”的野心交織。巴爾乾地區,這個“歐洲的火藥桶”,在俄國泛斯拉夫主義的煽動下,如何成為牽動各方神經的關鍵地帶。 奧匈帝國的脆弱性: 深入剖析瞭哈布斯堡王朝在民族主義浪潮下的結構性危機。帝國政府如何試圖通過對外擴張來轉移內部的離心傾嚮,以及對塞爾維亞獨立運動的恐懼如何成為維也納決策者的主要驅動力。 第二部:僵化的聯盟與軍事計劃的邏輯(1912-1914初) 這一部分是理解衝突必然性的核心。作者摒棄瞭簡單歸咎於某一個國傢的觀點,轉而強調軍事計劃的內在邏輯如何先於政治意願,推動瞭局勢的升級。 軍事動員的“時間就是一切”: 詳細對比瞭各大國的戰爭動員計劃。著重分析瞭德國的施裏芬計劃(Schlieffen Plan)的緻命缺陷——它要求在戰時首先全麵攻擊中立國比利時以迅速擊潰法國,這使得一旦危機爆發,德國幾乎沒有政治迴鏇餘地來避免全麵戰爭。同時,俄國和法國的動員時間錶如何相互影響,形成瞭一種“搶先一步”的壓力。 外交與軍事部門的權力失衡: 揭示瞭在危機時期,各國文官政府往往無法有效控製或修正軍事將領製定的時間錶和行動方案。在許多決策中心,軍事力量的“優先性”壓倒瞭外交的靈活性。 巴爾乾的火花: 兩次巴爾乾戰爭(1912-1913)如何激化瞭地區矛盾,使得歐洲列強對巴爾乾問題的容忍度降至冰點。薩拉熱窩事件前的數次小規模衝突,為1914年的“七月危機”提供瞭成熟的劇本。 第三部:七月危機——夢遊者的集體失誤(1914年6月28日 - 8月4日) 這是本書最引人入勝的部分,通過每日、甚至每小時的檔案還原,展示瞭決策者是如何一步步將歐洲推嚮深淵的。 薩拉熱窩的餘波與“空白支票”: 詳細分析瞭奧匈帝國如何利用斐迪南大公遇刺事件,試圖徹底解決塞爾維亞問題。至關重要的是,德國嚮奧匈帝國發齣的“空頭支票”——對奧地利采取任何軍事行動的無條件支持——如何消除瞭維也納的最後顧慮,使其敢於提齣苛刻的最後通牒。 錯誤的評估與溝通的失敗: 記錄瞭各國領導人對局勢嚴重性的誤判。例如,沙皇尼古拉二世對動員後果的低估;英國外交大臣格雷爵士(Sir Edward Grey)對德國“不乾預”承諾的過度信任;以及德皇威廉二世在危機高峰期對局勢的反復搖擺和不負責任的言論。 “多米諾骨牌”的倒塌: 描述瞭奧匈對塞爾維亞的最後通牒被拒後,奧匈對塞宣戰。隨後,俄國根據其對斯拉夫兄弟的承諾進行部分動員。德國視俄國動員為直接威脅,觸發瞭施裏芬計劃的啓動程序,嚮比利時發齣最後通牒。 英國的最終介入: 探討瞭英國加入戰爭的決定性因素——德國對比利時中立的侵犯。分析瞭此時英國國內關於是否捲入歐洲大陸衝突的激烈爭論,以及最終維護國際法和均勢的決心如何戰勝瞭孤立主義的傾嚮。 結論:鏡子的碎片——曆史的教訓 本書的結論部分總結道,一戰的爆發並非源於一個邪惡的陰謀,而是一場由以下因素共同作用的“係統性失敗”: 1. 聯盟的僵硬性: 將危機從雙邊衝突升級為全麵戰爭的自動化機製。 2. 軍事化思維的主導: 動員時間錶的剛性,使得政治傢在危機來臨時失去瞭主動權。 3. 精英階層的認知偏差: 對戰爭烈度、持續時間以及對方意圖的係統性誤判,相信這會是一場“短暫的、決定性的”衝突。 《曆史的鏡像·夢遊者》旨在提醒讀者,在最重大的曆史關頭,決策者往往是“夢遊者”,在看不清深淵的情況下,依然按照既定的、錯誤的腳本前行。這本書是對所有試圖理解衝突起源、警惕結構性風險的現代讀者的重要參照。

用戶評價

評分

這本書的敘述視角真是獨到。它沒有直接跳到那些宏大的戰爭決策和軍事部署上,而是花瞭大量篇幅描繪瞭1914年夏天,歐洲各國社會內部那種微妙的、幾乎是集體癔癥般的情緒流動。我特彆喜歡作者如何通過梳理當時的報紙文章、私人信件和咖啡館裏的閑談,構建齣一種“不可避免感”。那種感覺就像是,所有人都知道前方是萬丈深淵,但仿佛被一種強大的、看不見的力量推搡著,一步步走嚮懸崖。書中對“榮譽”和“義務”這些抽象概念在當時人們心中的具體重量的分析尤其深刻。它讓我意識到,戰爭爆發並非僅僅是幾個強人意誌的碰撞,更是整個社會文化和心理結構共同作用的結果。這種對微觀情緒的精準捕捉,遠比枯燥的外交檔案更有感染力。

評分

閱讀過程中,我感到一種強烈的曆史宿命感,但令人意外的是,作者的筆觸並非是那種沉重、壓抑的史詩腔調。相反,它帶著一種近乎冷峻的觀察者的疏離感,像是在解剖一具精密的、最終失靈的機械裝置。書中對各國高層決策圈的描摹,充滿瞭對“誤判”的細緻推演。比如,柏林、維也納和聖彼得堡的決策者們,他們內部信息流通的阻塞,對彼此意圖的過度解讀與低估,構成瞭一幅令人啼笑皆非的“信任危機”圖景。作者似乎在暗示,很多時候,曆史的巨變並非源於深思熟慮的邪惡計劃,而是一連串小小的、基於恐懼和傲慢的“情急反應”。這種對決策機製失靈的剖析,至今讀來仍讓人警醒。

評分

這本書最讓我印象深刻的,是它對“時間感”的處理。它似乎在拉伸和扭麯我們對那段日子的感知。明明是短短幾周的危機,但在作者的筆下,每一個電報的發齣、每一次君主的迴應,都被賦予瞭近乎永恒的重量。我仿佛能感受到,在那個夏天,歐洲的空氣是如何變得越來越稀薄,每一個呼吸都帶著焦灼。作者沒有去批判某一方的道德原罪,而是專注於構建一個“係統性崩潰”的模型。這種非道德化的敘事方式,迫使我從純粹的民族主義敘事中抽離齣來,去審視那張交織著聯盟體係、軍事計劃和公眾情緒的復雜之網。它提供的不是“為什麼打”,而是“它是如何不可避免地走到這一步的”。

評分

我必須承認,這本書的學術功底紮實得令人敬畏,但它的文字魅力同樣不容忽視。它有一種獨特的節奏感,仿佛作者本人就是那個在1914年夏天來迴穿梭的觀察者。他能夠將枯燥的條約細節與生動的個人軼事完美地融閤在一起,使得宏大的曆史進程具有瞭可觸摸的溫度。讀完之後,我不再隻是將“一戰”視為一個時間點,而更像是理解瞭一個漫長、充滿內在矛盾的“醞釀過程”。特彆是關於“霍夫曼的電報”與“七月危機”中各個國傢領導人睡眠質量的對比,這些細節的堆砌,最終匯聚成一股強大的、指嚮災難的暗流,讓人在掩捲之後仍久久不能平靜。

評分

坦白說,這本書的閱讀體驗是有些“令人不安”的,因為它剝去瞭“必然性”外衣,露齣瞭“偶然性”的骨架。作者對於當時社會精英階層那種近乎“渴望”戰爭的隱秘情緒的挖掘,令人不寒而栗。那些熱衷於沙龍辯論的知識分子,那些在夏季狩獵中談論“榮耀”的貴族,他們對現實的疏離感,在書中被描繪得淋灕盡緻。這不僅僅是一本關於外交史或軍事史的書,它更像是一部關於“集體精神失常”的田野調查報告。它挑戰瞭我們對“理性決策者”的傳統認知,展示瞭在極端壓力下,文化偏見和心理慣性是如何成為壓垮曆史的最後一根稻草的。

評分

曆史的鏡像係列,中信的書,質量很好。完整記錄歐洲500年權力爭奪史的史詩巨著

評分

書很好。曆史的鏡像係列很高端

評分

《夢遊者:1914年,歐洲如何走嚮“一戰”》探索“一戰”神秘起源,誰該為那場不必要的世界大戰負責?

評分

京東活動疊加優惠券收入,價格非常優惠,感謝京東。越來越多東西在京東購買瞭,趕上活動疊加優惠券價格實惠,物流快,服務態度好,售後好,比其他電商好很多。一開始隻是買書,現在傢用電器也大部分在這裏買瞭。京東的物流越來越給力瞭,基本隔日達,包裝也很滿意,感謝京東!

評分

外麵的封麵略微有些摺損 總體上很好

評分

京東有活動。海量吃進。希望自己能堅持下去。養成一個習慣。書的質量不錯

評分

《西方將主宰多久》解答西方為何能主宰世界這一棘手問題,有力推斷東方的未來、未來的東方

評分

字體有點小,書的內容是我比較期待的,從一個關注麵不講述曆史和推動因素。

評分

包裝完美 快遞自然給力 每天讀點 從現在開始培養閱讀習慣

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有