“在震耳的炮聲中,我們上瞭岸,爬上最高處所。用瞭望遠鏡,全戰區就瞭然在目。這時為狀已極可怖,風很定,濃煙鬱罩著不動;炮彈炸裂聲似霹靂般迴響著。”這是英國海員詹姆斯·艾倫的一段迴憶,120年前震驚海內外的中日甲午戰爭,他是極為罕見的目擊者之一。
評分在天津,我們還載瞭一個中國委員一起走。他說 是懂得 英語,不過說起來卻很不容易。我請他把中國兵艦的 名字翻 譯齣來,但這已非那位朋友林黃所可照辦的瞭。我隻 聽得他 好像說,要講清緻遠、廣甲等字所含的詩意,是太繁 復瞭。
評分那天下午,二個中國密使上船來巡視一周。晚上 ,我們 就掛瞭美國旗嚮大連進發,這時是沒有什麼足以恐懼 的瞭。
評分一本不錯的書,對於瞭解那段曆史有很大的幫助
評分軍艦都停泊在江口,運輸艦則稍稍駛進。在這一 地段, 義州是唯一的市集。此外,隻有些零落的漁捨。登岸 的兵士 就沿岸紮瞭營幕。到瞭晚上,景色真是好看。熒熒的 營幕, 在很長的岸上蜿蜒著。慘白的夜色中有憧憧往來的人 影。稍 遠,散立著巍然的巨艦。我們工作到深夜始畢。翌晨 ,看旭 日眩曜著金黃色的海波。
評分看上 去大部是沒有受過訓練的,上船時毫無秩序。幾個軍 官高 叫,揮拳指揮著這群擠滿碼頭的亂民。登船的人數大 約有 一萬八韆,此外還有許多輜重,使我們忙得不堪。傍 晚,我 瞥見丁總督,他正從陸上迴船去。當他的渡艇行過哥 倫布 時,我看見一個青年,容態藹然可親,具有上等人的 風度。
評分旗船上派來一隻小艇,林黃說是來叫我們開到碼 頭上去 裝載軍隊的。這時,軍隊正從大連、金州各路開到。
評分“在震耳的炮聲中,我們上瞭岸,爬上最高處所。用瞭望遠鏡,全戰區就瞭然在目。這時為狀已極可怖,風很定,濃煙鬱罩著不動;炮彈炸裂聲似霹靂般迴響著。”這是英國海員詹姆斯·艾倫的一段迴憶,120年前震驚海內外的中日甲午戰爭,他是極為罕見的目擊者之一。
評分一本不錯的書,對於瞭解那段曆史有很大的幫助
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有