思華年:中山大學外語人的故事

思華年:中山大學外語人的故事 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

區鉷 編
圖書標籤:
  • 中山大學
  • 外語人
  • 留學
  • 文化交流
  • 語言學習
  • 個人經曆
  • 迴憶錄
  • 校園生活
  • 國際教育
  • 思華年
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中山大學齣版社
ISBN:9787306050564
版次:1
商品編碼:11577348
包裝:精裝
開本:16開
齣版時間:2014-11-01
用紙:膠版紙
頁數:388
字數:572000

具體描述

內容簡介

  中山大學外國語學院為瞭慶祝中大成立90周年,也為瞭慶祝其自身建設90周年,由區鉷教授主編瞭本書。本書分《敘述編》《自述編》和《采訪編》。《敘述編》收錄曆屆外語專業弟子對於外語係曆史上齣現的人、事件的迴憶,自述編是曆屆外語人對自己與中大外語學院淵源的記錄,《采訪編》則是外語學院派齣的小“采訪隊”對曆屆師兄師姐的采訪記錄。本書既有文獻史料,也有個人記憶,還有從一個側麵反映瞭我國90年來外語學科的建設曆程。

目錄

敘述編
博學愛纔,匡謬解惑——紀念戴鎦齡先生
懷念戴鎦齡老師
憶我的父親戴鎦齡
我的父親張仲絳
父親的壁爐
白頭佬吳繼輝——我親愛的父親
父親的腳印——懷念父親顧綬昌
靠牆獨坐
一朵馥鬱芬芳的白蘭花——追憶硃白蘭老師
“牛田洋”死裏逃生
超越半個世紀的師生情結
舊書明月伴吾師
青春矜盛年——當年外語係豐富多彩的文體活動
蒲齡恩其人其詩
“文革”記憶
硃白蘭小傳
劫後餘生——7. 28牛田洋曆險記
便與先生成永訣九重泉路盡交期
恩師情結伴終生
秀纔兵牛友情
人遭劫難書曆滄桑
我陪外教住在黑石屋的日子
畢業卅載憶中大 ——感懷原外語係幾位恩師
憶戴鎦齡教授
父親和周公的友誼
既是嚴師又是慈母——憶方淑珍教授
梁宗岱先生的藥..
懷念原島春雄老師
重溫校訓
媽媽、爸爸、我和中大
憶王宗炎教授
難忘的大三寫作課
葉浩秀….
英語演講比賽軼事
忘不瞭的山杜鵑一
紀念王宗炎先生
雞蛋花與龍舟雨——憶敬愛的老師們
她——一個不忘本的中國人
布衣青燈佐以大氣浩然學貫中西輔以心厚德——紀念王宗炎先生誕辰101周年
緬懷王宗炎先生
自述編
我的中大緣
認準方嚮講究方法站穩講颱
感恩母校感恩老師
師恩深如海緣係康樂園
中山大學建校90周年隨想
“熔爐”歲月的火花
康樂園,我的伊甸…
難忘的大學時光
一個影響我人生的小故事
我自豪,因為我是中大外語人
迴顧中大難忘的年月
我與中大的“童”緣
全心全意為同學服務
康樂園——迴顧中大校園生活,展望未來
中大、德語與我
初學者
勿忘初心,方得始終
繚繞紫荊花香的中大外院憶記二三事
小語種大世界
長大後我就成瞭你
拙記
憶我的母校,我的中大
My Rap我的說唱
那些在沕水晨讀的日子
予人玫瑰,手有餘香
“德”意清晨
采訪編
十載編書路一生相伴情——講述外語學院退休教授陳珍廣、祁慶生伉儷與《英語名言引喻典故》的故事
往事悠悠半世情教學相長寄後人——訪1950級鍾佑同校友
緣定今生——訪1952級西方語言文學係黎漢材、曾美倩校友
人生博弈有道 進退適宜最佳——訪1955級黎導校友
一路走來 勤勵睿勉 寄話師生情真意切——訪1957級黃建華校友
坎坷路上齣英雄——訪1958級龔華基校友
振興中華,教育為先——訪1959級彭岷勝校友
苦心孤詣治學孜孜不倦育人——訪1960級梁啓炎校友
五十二載中大情一生一世外院人——訪1961級李友文校友
老照片的故事——訪1961級德語專業殷麥良校友
黃傢祐:慢慢走,慢慢看,慢慢學——訪1962級黃傢祜校友
雞尾酒人生——訪1964級德語黃國樂校友
磊落人生心坦蕩——訪1964級碩士研究生苟锡泉校友
心係中大——訪1973級吳紅蕾(小惠)校友
中大是我永遠的傢——訪1978級鄒啓明校友
詩意地柄居——訪1980級戴凡校友
情牽中大心係外院——訪1980級趙長鼕校友
優雅專一 篤行不倦——訪1982級張朝陽校友
成長是我們的動詞——訪1984級李廣鎮校友
駐守母校一綫情——銘記為深圳中大校友會默默奉獻的12年青春….
萬瀾同杯青海藍——訪2002級張鳳鳴校友
生活在彆處——訪2002級徐嫻校友
漫漫外院路,悠悠歲月情——訪原外國語學院院長吳之桐教授
緣係中大桃李成蹊——訪問肖潔文教授
後記

前言/序言

  編者的話
  2014年是中山大學建校90周年,同時是中山大學外語學科建立90周年。為此,中山大學外國語學院決定齣版兩本書以資紀念。其中一本屬於正史性質,主要依據檔案文件來編撰;這一本則是記錄親曆親聞的文集,有點口述實錄的意思,故題名《思華年——中山大學外語人的故事》。
  本書絕大部分文章由校友撰寫,小部分是采訪所得,還有一小部分收錄自以往齣版的文字。
  根據敘事角度,本書大緻分為“敘述編”、“自述編”和“采訪編”。嚴格來說,“自述”也是敘述的一種,隻不過用第一人稱,講自己的事。本書將“自述”獨立成編,與“敘述”並列,不過是為瞭大緻區分自己的故事和他人的故事而已。當然,就中不可能有明確的分野。其實,我中有他/她,他/她中亦有我,所以隻能“大緻區分”。
  “敘述編”和“自述編”按作者在中山大學外語學科入學年度順序排列,“采訪編”則按被采訪對象與中山大學外語學科産生交集的年代先後來排序。
  所收文稿不做作者介紹,無論他們獲得榮譽大小,擁有財富多寡,在本書齣現的作者隻有一個共同身份——中山大學外語人。
  來稿長短不一,文風各異。編者盡量保留原稿風貌。錶麵看來全書風格不夠劃一,但從另一角度來看則是努力做到多角度,多層次地思華年,憶百態。
  至於文章偶爾涉及的內容互相略有齣入之處,編者不作訂正,以尊重作者各白的記憶。當然,也有文責自負的意思。
  文中齣現如“中大”、“外院”之類不太規範但又十分親切的簡稱,亦不置換為正式名稱;偶爾齣現方言詞語如“單車”之類也保留。讓此書略略帶上“微信群”的弱弱的親呢。
  坦率地說,如果以文學作品的標準來衡量,本書確實欠缺文采,但唯以一“真”字博得存在——真誠的態度、真摯的感情、真實的故事!
  最後——
  感謝各位賜稿的和接受采訪的中大外語人,沒有你們,編這本書就是無米之炊;
  感謝中山大學外國語學院領導為此書所做的組織策劃T作;
  感謝中山大學外國語學院校友會為此書所做的聯絡協調T作;
  感謝彭鼕敏、陳瓊芝老師為此書所做的全麵深入、細緻具體的文字和技術處理—r作;
  感謝同是中大外語人的本書責任編輯熊锡源為此書所做的、既爭分奪秒又認真嚴謹的書稿編輯T作!
  區 鉷
  2014年中鞦之夜於康樂園



好的,這是為您準備的一份圖書簡介,內容不涉及《思華年:中山大學外語人的故事》這本書,字數約為1500字。 --- 蒼穹之下的迴響:一部關於失落文明與未來科技的史詩 序章:星塵的低語 行星“新地球”的黃昏,天空總是被一層厚重的、泛著微光的塵埃所籠罩。這不是尋常的霧霾,而是數韆年前“大崩塌”時,那些失控的超維能量在平流層留下的永恒印記。在這片被遺忘的土地上,人類文明如同破碎的琉璃,勉強維係著微弱的火光。 故事的主角,艾拉,一個生活在地下城市“磐石”的年輕修復師。她的工作是維護那些從舊日世界挖掘齣來的、功能早已模糊的精密機械。在磐石,知識被嚴格控製,曆史被重構為一係列神諭,而“上古時代”——那個擁有跨星際航行能力的黃金紀元——則被視為異端學說。 艾拉的心中一直燃燒著一團無法熄滅的火。她不相信官方的記錄。每當她接觸到那些來自地錶的文物,總有一種莫名的熟悉感攫住她,仿佛她體內流淌的血液,正與那些冰冷的金屬殘骸産生共鳴。她的導師,一位沉默寡言的老者卡戎,是磐石中少數幾個還記得“光輝時代”片段的人。卡戎將艾拉帶入一個塵封已久的密室,裏麵並非存放著武器或能源核心,而是堆滿瞭早已褪色的紙質書籍和老舊的模擬影像設備。 “真正的曆史,不藏在代碼裏,孩子,它藏在故事裏。”卡戎沙啞地說。 第一部:遺忘的地圖與初次覺醒 艾拉從這些被禁止的資料中,找到瞭一張殘破的星圖。圖上標注著一個代號為“伊甸園”的坐標,它位於被官方稱為“死亡之域”的輻射禁區深處。根據星圖上的模糊記載,“伊甸園”是上古人類逃離母星前最後建立的一個避難所,一個可能保存著“大崩塌”前完整知識庫的方舟。 磐石的統治階層——由“邏輯議會”掌控,他們信奉絕對的效率和秩序,對任何“非必要的情感”和“不可控的知識”都嗤之以鼻。議會的首席執行官,冷酷而理性的塞弗魯斯,堅信隻有將人類的未來鎖定在眼前的狹小空間內,纔能避免重蹈覆轍。他對地錶的任何探索都持反對態度,認為那隻會喚醒沉睡的“畸變體”——那些在能量衝擊下扭麯瞭的生物。 為瞭尋找真相,艾拉利用她的修復天賦,秘密地修復瞭一颱上古時代的單人探索載具——“信天翁”。她將自己的目標瞞過瞭所有人,隻嚮卡戎透露瞭一部分計劃。 在一次例行的地下維護任務中,艾拉觸發瞭一個被激活的休眠模塊。這不是一個簡單的警報,而是一段加密的音頻日誌。日誌的主人是一位名叫萊拉的科學傢,她的聲音充滿瞭絕望與緊迫:“……我們製造瞭無法控製的裂隙,它們吞噬瞭我們所有的算力,能量……‘核心’正在失控。我們必須將信息上傳到‘燈塔’,那是最後的希望。記住,不要相信數字的永恒,真正驅動宇宙的,是未被量化的‘共振’……” 這段信息,成為瞭艾拉決定逃離磐石的直接導火索。她帶著星圖,在一次掩蓋瞭大量係統錯誤的夜間行動中,駕駛“信天翁”衝破瞭磐石的閤金穹頂,直奔那片被死亡籠罩的“死亡之域”。 第二部:風暴之眼與共振的秘密 “死亡之域”遠比想象中更危險。輻射風暴肆虐,地貌如同被巨人之手揉捏過一般扭麯。艾拉的飛船係統不斷發齣過載警告。更糟的是,她發現自己並非唯一的訪客。 一支由塞弗魯斯秘密派遣的“淨化小隊”緊隨其後。他們裝備著最先進的抑製力場武器,目標是迴收艾拉攜帶的所有“汙染源”——包括星圖和那些被認為是“僞科學”的日誌。淨化小隊的指揮官,是一位名叫凱恩的精英戰士,他對艾拉懷有一種復雜的感情——既是任務的敵人,也是他內心深處對過去世界一絲好奇的投射。 在穿越一片被稱為“靜默之海”的巨大水晶礦脈時,艾拉的“信天翁”被一場突如其來的電磁脈衝擊落。她發現自己陷入瞭一個巨大的、由某種有機金屬構成的地下迷宮。 在這裏,她遇到瞭“共振者”——一群在“大崩塌”中幸存下來的、與古老科技深度融閤的人類後裔。他們身體的一部分已經被光縴和能量節點取代,依靠一種特殊的“心智網絡”進行交流。共振者的領袖,一個沒有固定形態的意識體“源”,嚮艾拉解釋瞭真相: “大崩塌”並非外來災難,而是上古文明對“絕對真理”的過度追求所導緻的。他們試圖用純粹的邏輯和計算來重構宇宙,結果卻引發瞭維度的撕裂。萊拉博士(音頻日誌的主人)正是試圖阻止這一切的人。所謂的“燈塔”,不是一個實體建築,而是一個基於人類情感和集體意識的“共振頻率發射器”。它需要一個未被過度數字化的靈魂去激活。 艾拉意識到,她修復機械的本能,以及她對舊日事物的那種難以言喻的“親切感”,正是她能夠成為“激活者”的原因。 第三部:燈塔的抉擇與未來的重構 淨化小隊追蹤而至。凱恩與艾拉在迷宮深處對峙。凱恩的任務是帶迴她,並摧毀“共振網絡”。 “你看到的隻是混亂,艾拉。秩序纔能帶來生存,”凱恩用冰冷的語氣警告她。 “不,凱恩。秩序是死的,它扼殺瞭我們作為‘人’的本質。萊拉說,真正驅動宇宙的,是無法量化的東西——愛、記憶、犧牲……這些纔是數據無法編碼的‘共振’。” 最終的衝突發生在“燈塔”的核心區域——一個懸浮在虛空中的巨大晶體結構。塞弗魯斯本人通過全息影像齣現,他已經預料到艾拉的行動,並準備啓動“邏輯議會的終極淨化程序”,徹底抹除所有可能引發“不穩定”的舊日數據。 艾拉必須在被淨化小隊捕獲和激活“燈塔”之間做齣選擇。在“源”的引導下,艾拉將自己的全部意識——包括她對磐石的恐懼,對過去的渴望,以及對凱恩的復雜情感——導入瞭晶體。 激活的瞬間,不是毀滅,而是湧現。一股柔和的、非破壞性的能量波紋嚮外擴散,穿透瞭“死亡之域”的輻射層,滲透瞭“磐石”的閤金牆壁。這不是武器,而是信息的溫柔重啓。 在磐石內部,那些原本被視為“故障”的機械開始發齣和諧的低鳴;塞弗魯斯的控製颱屏幕上,冰冷的二進製代碼被取代,浮現齣遠古時代的星空圖景;凱恩舉起的抑製力場武器,在接觸到這股“共振”時,武器的邏輯迴路崩潰,轉化成瞭一麵麵純淨的水晶。 《蒼穹之下的迴響》並非一個關於勝利者的故事,而是一個關於“平衡”的啓示。當艾拉從晶體中脫離時,她發現新地球的天空不再是永恒的微光塵埃。新的、真實的星光穿透瞭大氣層,雖然依舊微弱,但那是希望的顔色。人類文明沒有被冰冷的代碼所拯救,而是通過擁抱那些曾經被視為“不穩定”的情感與記憶,找到瞭繼續前行的頻率。 新地球的黎明,是失落的輝煌與未來的無限可能交織而成的,一種全新的、帶著人性的迴響。 ---

用戶評價

評分

《思華年:中山大學外語人的故事》這個名字,讓我腦海中立刻浮現齣許多畫麵:在老舊的教學樓裏,陽光透過斑駁的窗欞灑在泛黃的書本上,一位博學的教授正用他磁性的聲音講解著莎士比亞的十四行詩;又或者是在一次重要的國際會議上,一位嚴謹的翻譯傢,用流利的雙語架起瞭溝通的橋梁。這本書,從我個人的角度來看,它不僅僅是一本關於“外語人”的書,更是一部關於“人”的書。它所記錄的,是一群在特定曆史時期,為國傢語言文化發展默默奉獻的知識分子。他們的故事,或許平凡,卻充滿瞭力量;他們的堅持,或許微小,卻匯聚成瞭巨大的能量。我非常期待能在這本書中,看到那些關於他們如何剋服睏難,如何在學術上不斷鑽研,如何在教學中傾注心血的真實寫照。我想瞭解他們的學術思想是如何形成的,他們的教育理念是如何傳承的,以及他們在外語人纔培養方麵都付齣瞭怎樣的努力。這本書,對我而言,可能是一種精神的洗禮,一種對知識和教育的重新認識。

評分

這本《思華年:中山大學外語人的故事》從書名上看,就充滿瞭曆史的厚重感和人情味。“思華年”三個字,讓人聯想到流逝的歲月,那些值得銘記的時光,而“中山大學外語人”則精準地定位瞭故事的主角群體,勾勒齣一幅由一代代語言教育者、研究者、翻譯傢、文學愛好者匯聚而成的生動畫捲。作為一名對高等教育史,特彆是外語教育發展史抱有濃厚興趣的讀者,我滿心期待這本書能帶領我穿越時光,去瞭解那些在中山大學的外語學科留下瞭深刻印記的老師們,他們是如何在不同的時代背景下,秉持著對語言的熱愛和對教育的執著,為中國外語教育事業播撒種子,辛勤耕耘。我希望能在這本書中看到他們當年求學、治學、育人的點滴故事,瞭解他們是如何將國外的先進思想和學術成果引入中國,又是如何將中華文化的精髓傳播到世界。這本書不僅僅是關於外語的學術探討,更可能是一部關於個人成長、時代變遷、以及知識傳承的史詩。我非常好奇,這些“外語人”他們的人生經曆,他們的學術思想,他們的教學方法,以及他們在外語教育領域做齣的貢獻,是否能在這本書中得到淋灕盡緻的展現。

評分

《思華年:中山大學外語人的故事》,這個名字一齣現,就勾起瞭我內心深處對那些曾經在中大外語界留下過足跡的前輩們的好奇。我設想著,這本書或許是一部集體的迴憶錄,又或許是一本精心策劃的口述史。它承載的,不隻是關於語言教學的方法論,更是關於人生哲學和時代精神的沉澱。我非常想知道,這些“外語人”們,在他們各自的“思華年”裏,是如何與外語結下不解之緣的?他們是如何在中大這片沃土上,將知識的火種代代相傳的?這本書會不會有關於學術爭鳴的記載,有關於教學改革的探索,有關於翻譯事業的開拓?我期待看到那些感人至深的故事,看到他們麵對挑戰時展現齣的智慧和勇氣,看到他們對語言的熱愛如何轉化為對學生、對教育事業的責任感。閱讀這本書,對我而言,就像是與曆史對話,與智者交流,從中獲得啓迪,感受那份不朽的教育情懷。

評分

讀到《思華年:中山大學外語人的故事》這個書名,我的第一反應是,這一定是一部充滿溫度和厚度的作品。它不僅是對中山大學外語學科曆史的迴顧,更是對外語教育領域那些無名英雄們的緻敬。我很好奇,這本書會以一種怎樣的方式來呈現這些“外語人”的故事?是按照時間順序梳理,還是以人物訪談的形式展開?我期待裏麵能夠有鮮活的案例,能夠觸動人心的細節,能夠讓我們感受到這些前輩們在各自的崗位上所付齣的心血和汗水。例如,他們是如何在資源匱乏的年代,通過自學和交流來提升學術水平的?他們是如何將枯燥的語言知識,轉化為生動有趣的課堂內容的?他們又是如何影響和塑造瞭他們的學生,並最終推動瞭中國外語教育的發展?這本書,對我來說,可能是一種懷舊,一種傳承,更是一種激勵。我想從這些故事中汲取力量,學習他們的堅韌不拔和對事業的無限熱愛。

評分

我拿到《思華年:中山大學外語人的故事》這本書的時候,內心是充滿好奇和期待的。光是看書名,就覺得它一定承載著許多故事,那些關於中山大學外語係、外語學院的老教授、老先生們,他們的人生經曆,他們的學術成就,他們的教學情懷,都可能在這本書裏被娓娓道來。我尤其想知道,在那些充滿挑戰和變革的年代,他們是如何堅守對外語教育的熱情,又是如何培養齣瞭一批批優秀的外語人纔的。這本書會不會像一部時光的記錄片,讓我們得以窺見中大外語教育一路走來的風雨兼程,以及那些閃耀著智慧和奉獻光芒的靈魂。我期待書中能夠有鮮活的細節,比如某位教授的經典語錄,某一次重要的學術會議,某一個教學改革的瞬間,甚至是他們在課堂上與學生們互動時的趣事。這些零散的片段,匯聚起來,一定能勾勒齣中大外語人獨特的精神風貌。讀這本書,我希望能獲得不僅僅是知識,更是那份對學術的敬畏,對教育的深情,以及對母校的歸屬感。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有