推荐一:“古波斯诗歌的最高典范”,版本之多仅次于《圣经》。海亚姆写作的情感时而反叛,时而谦逊,却在这种矛盾中创造了诗的美感,富于哲理,耐人寻味。曾被一批近代国际学者列为全世界必读的50本书之首,并誉为“信仰的归宿,灵魂的良药”。
推荐二:终其一生,造就了一部不朽的复活之作。在两个世纪以前,英国作家爱德华·;菲茨吉拉德用一生的时间把这部原本是波斯文的诗作翻译成英文。人们将《鲁拜集》的英译本作者称为奥玛—菲茨吉拉德,足见菲茨吉拉德译文的不朽,这位著名的英国诗人使波斯的、伊壁鸠鲁式的诗人的诗句复活,并流传于世,经久不衰。菲本已经成为全世界公认的英语文学中不朽的杰作。
推荐三:当代著名武侠作家金庸在《倚天屠龙记》所引“来如流水兮逝如风,不知何处来兮何所终”即出自《鲁拜集》中第29首。创立“乾坤大挪移”神功的波斯“山中老人”霍山也与海亚姆有着极深的渊源。
推荐四:鹤西先生用数十年功力完成此译稿,语言优美流畅,文辞清新,与此前十余个译本迥然不同。
《鲁拜集》是11世纪著名波斯诗人海亚姆所做。诗中大部分关于死亡与享乐,用了很多笔墨来讽刺来世以及神,这与当时的世俗风尚相去甚远。
《鲁拜集》其实是一些零散的笔记,海亚姆死后由他的学生整理出来。19世纪,英国作家爱德华·菲茨吉拉德将《鲁拜集》翻译成英文,因其译文精彩,从此《鲁拜集》不再仅是历史笔记,而作为著名诗集为整个世界所接受。
其中译本版本有十余种,但鹤西先生严谨的翻译风格更使这一版本的译文声音韵律与内容表达几近完美。
奥玛·海亚姆(OmarKhayyám),波斯诗人、天文学家、数学家。海亚姆意为“天幕制造者”,他一生研究各门学问,尤精天文学。除无数天文图谱以及一部代数学论文之外,海亚姆留下诗集《鲁拜集》。
爱德华·菲茨吉拉德(EdwardFitzgerald,1809—1883),英国诗人、翻译家。他翻译的《鲁拜集》(1859年,第1版)一直以来很受欢迎,这部作品不是单纯的字面翻译,而是在释义。菲茨吉拉德还翻译过埃斯库罗斯、索福克勒斯和卡尔德隆的作品。他的著作包括《幼发拉底人》(Euphranor,1851)和《波洛尼厄斯》(Polonius,1852)。
程侃声(1908—1999),笔名鹤西,是中国著名的水稻专家,20世纪20年代著名的诗人、翻译家。著有《野花野菜集》《初冬的朝颜》等。扬之水评鹤西人与文:“超然物外的洒脱通达与立足人间的一丝不苟。”周国平在《有这么一本书》中这样评价鹤西其文:“读了这样的文字,谁能不觉得身上有点温暖,而心里又有点凄凉呢?”废名曾用“池荷初贴水”形容鹤西散文的“简单完全,新鲜别致”。
这本《鲁拜集》的书名,初读之下,我脑海中浮现的是一种古老而神秘的气息,仿佛能透过泛黄的书页,触碰到那些遥远年代的智慧与情愁。我向来对那些承载着历史印记的作品情有独钟,总觉得它们如同陈年的佳酿,越是品读,越能体会其中深邃的韵味。拿到这本《鲁拜集》,我迫不及待地翻开了它,期望能在字里行间寻觅到那些被时间打磨过的真理,那些关于人生、关于存在、关于宇宙的无尽思考。也许书中会充斥着对命运的无奈,对时光流逝的感叹,又或许会是对生命短暂的警醒,亦或是对当下享乐的歌颂。我猜想,它绝非一本浅显易懂的读物,定需要细细咀嚼,反复玩味,才能领略其精髓。那些诗句,或许会如同一面镜子,映照出我们内心深处被遗忘的角落,唤醒我们沉睡已久的灵感。我不禁开始憧憬,当指尖划过那些文字,我的思绪会随之飘向何方?会是对过去的回溯,还是对未来的憧憬?会是对世事无常的释然,还是对人生意义的追寻?总而言之,这本书在我心中,已经不仅仅是一本读物,更像是一次未知的探险,一次与古老灵魂的对话,一次对自我认知的深入挖掘。
评分我通常不太喜欢那些过于抒情或者过于晦涩的作品,我更偏爱那些能够直击人心的、富有思辨性的内容。所以,当我在书架上看到《鲁拜集》时,我并没有立刻被吸引。但是,出于对不同文学形式的好奇,我还是决定尝试一下。我对于这本书的内容并没有任何预设,我只是想知道,它会以怎样的方式来呈现“鲁拜”这种形式的魅力。我会关注它的语言风格是否独特,是否能够引起我的阅读兴趣。我也会留意它是否在字里行间传递出一些值得思考的观点,是否能够引发我对某些问题的深入思考。如果它能够做到这一点,即使它的风格与我平时的阅读习惯有所不同,我也会认为这是一次有意义的阅读体验。我希望这本书能够给我带来一些新鲜的视角,一些意料之外的启发,而不是让我陷入一种熟悉的套路。
评分说实话,我选择《鲁拜集》纯粹是出于一种对经典文学的好奇心,并没有太多的预期。我对波斯文学了解甚少,对“鲁拜”这种形式也知之甚少。但正是这种未知,反而激起了我想要去探索的欲望。我希望这本书能够打开我认识一个新的文化视野,让我接触到不同于以往的审美趣味和哲学思想。我不知道书中的内容会是如何的风格,是激昂的还是婉约的?是充满哲理的还是抒发情感的?我更倾向于它能够给我带来一些意想不到的惊喜,一些能够触动我内心深处的思考。也许它会用一种独特的方式来描绘生活的片段,用一种别样的视角来审视人生的意义。我期待着,在阅读的过程中,能够发现一些能够引发共鸣的句子,能够让我停下来,反复品味,甚至是在合上书本之后,依然能在脑海中萦绕。我希望它不会是一本枯燥乏味的教材,而是一场心灵的旅行,一次情感的洗礼。对于这本书,我抱着一种开放的心态,不设限,只求能够从中获得一些新的认知和感悟。
评分《鲁拜集》这个书名,本身就带有一种古典的韵味,让我联想到那些古老的文明,那些在历史长河中闪耀过的璀璨思想。我一直相信,真正的智慧,往往隐藏在那些看似朴实无华的文字之中。这本书,在我看来,可能便是这样一本值得细细品味的书。我期望它能带我进入一个充满哲思的世界,去探索生命的奥秘,去理解人生的真谛。也许书中的每一首诗,都蕴含着作者对生活的深刻洞察,对宇宙万物的独到见解。我甚至可以想象,在某个宁静的夜晚,捧着这本书,细细品味那些字句,仿佛就能与千年前的智者进行一场跨越时空的对话。我并不在意它是否会有宏大的叙事,是否会有跌宕起伏的情节,我更看重的是它能否在我的内心深处激起涟漪,能否让我对生活产生新的认识和感悟。我希望它能给我带来一种沉静的力量,一种面对生活挑战的勇气,一种对生命的热爱和珍惜。
评分对于《鲁拜集》这本书,我首先感受到的是一种历史的厚重感。我知道,这类作品往往承载着一个时代的思想和文化,蕴含着作者对生命、对人生的深刻理解。我并不期待它会给我带来多少惊险刺激的故事,反而更希望它能让我沉浸在一种宁静的思考之中。我猜想,书中的每一句话,都可能蕴含着作者多年的人生感悟,那些关于时间、关于爱、关于失落的智慧。我希望在阅读的过程中,能够找到一些能够触动我内心深处的东西,一些能够让我对生活有新的认识的句子。我甚至可以想象,当我在某个安静的午后,或者某个失眠的夜晚,翻开这本书,它便能成为我的良师益友,为我指点迷津,或者只是给我带来一丝慰藉。我希望这本书能够让我感受到一种穿越时空的共鸣,让我明白,即使时代变迁,人类的情感和思考,依然有着共通之处。
评分哼喝哈嘿! 哼喝哈嘿! 哼喝哈嘿!
评分喝!因你不知从何处来,为何来;
评分11年中国对外翻译出版公司曾出过。比这个豪华,但价格甚高。
评分好书,值得推荐,另一番境界
评分墨子认为,人的知识来源可分为三个方面,即闻知、说知和亲知。他把闻知又分为传闻和亲闻二种,但不管是传闻或亲闻,在墨子看来都不应当是简单地接受,而必须消化并融会贯通,使之成为自己的知识。因此,他强调要“循所闻而得其义“,即在听闻、承受之后,加以思索、考察,以别人的知识作为基础,进而继承和发扬。[21]
评分收到地很快,喜欢
评分凑单买的,应该还不错吧
评分67
评分哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有