譯道:名傢翻譯之道 [Tao of Translation] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
發表於2024-11-25
譯道:名傢翻譯之道 [Tao of Translation] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
譯道:名傢翻譯之道 [Tao of Translation] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
譯道:名傢翻譯之道 [Tao of Translation] 下載 epub mobi pdf txt 電子書譯道:名傢翻譯之道 [Tao of Translation] mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024
譯道:名傢翻譯之道 [Tao of Translation] epub pdf mobi txt 電子書 下載張老師的書都非常好。看得齣張老師是在英語和翻譯上下過大功夫的,值得學習。
評分適閤專業閱讀,正是欲求的一本知識讀物
評分翻譯過程中,遇到專有名詞(包括人名、地名、組織機構名稱等)或術語的,應先在“項目工具——術語庫”中查詢是否已存在譯法:如有,請沿用原有譯法;如無,請添加新的術語,提供你的譯法,以便其他團隊成員參考
評分原來是以前《新東方英語》雜誌上邊擴充篇目而來的…… 難怪質量如此…… 注解基本是廢話,全是一目瞭然的東西,而且沒的也能說成有的。值得細細分析的卻一句也看不到,實在膚淺無聊,沒任何深意,比起《英漢名篇名譯》,真是天懸地隔。。。。 那錯誤也叫低級,編者自己看瞭都會臉紅吧…… 選的譯文質量參差不齊,真正的名譯精華部分鮮有呈現,給人感覺就是“披金揀沙”,棄美玉而求頑石。 整書也是走馬觀花的姿態,隨便從幾本名譯裏截取兩句所謂妙譯來“注釋”作者那些所謂翻譯技巧,就湊成書瞭,這不是牛鼎烹雞是什麼…… 把它跟某些名傢作品一同放在此係列裏真心不倫不類。。。
評分原來是以前《新東方英語》雜誌上邊擴充篇目而來的…… 難怪質量如此…… 注解基本是廢話,全是一目瞭然的東西,而且沒的也能說成有的。值得細細分析的卻一句也看不到,實在膚淺無聊,沒任何深意,比起《英漢名篇名譯》,真是天懸地隔。。。。 那錯誤也叫低級,編者自己看瞭都會臉紅吧…… 選的譯文質量參差不齊,真正的名譯精華部分鮮有呈現,給人感覺就是“披金揀沙”,棄美玉而求頑石。 整書也是走馬觀花的姿態,隨便從幾本名譯裏截取兩句所謂妙譯來“注釋”作者那些所謂翻譯技巧,就湊成書瞭,這不是牛鼎烹雞是什麼…… 把它跟某些名傢作品一同放在此係列裏真心不倫不類。。。
評分????????????內容新穎,詳實,好書!!??????
評分張老師的書都非常好。看得齣張老師是在英語和翻譯上下過大功夫的,值得學習。
評分張老師的書都非常好。看得齣張老師是在英語和翻譯上下過大功夫的,值得學習。
評分很好
譯道:名傢翻譯之道 [Tao of Translation] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024