雪萊抒情詩選(中英對照全譯本)

雪萊抒情詩選(中英對照全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 珀西·比希·雪萊 著,邵明剛 譯
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787510092220
版次:1
商品編碼:11669899
包裝:平裝
叢書名: 世界名著典藏係列
開本:32開
齣版時間:2015-03-01
用紙:膠版紙
頁數:683
字數:535000
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

  雪萊詩歌作品,大都已有中譯本。但是我們在此鄭重推薦邵明剛先生的譯本。這部譯作有點非同尋常,令人耳目一新。邵明剛老師是位譯界的“新人”。他是通過自學考試,獲得英語專業文憑的。從2010年開始,年近花甲的他開始緻力於英語詩歌的翻譯。這些譯稿的背後透露著一種精神,那就是“自強不息”和“孜孜求索”。一個人認定瞭自己的目標,隻要認真地去做,不言放棄,就一定能有所成就。明剛先生的譯文讀來朗朗上口,反應瞭其紮實的漢語功底,能讓人感受到其氣勢磅礴、瀟灑飄逸,其詩情時而激昂、時而憧憬、時而呐喊、時而遐想,清新自然,渾然天成。他的譯詩既符閤國人“一言均賦,四韻俱成”的賞韻習慣,又能涵蓋原作非常工整的韻腳,吟誦詩歌時伴有閱讀的快感。

內容簡介

  珀西·比希·雪萊是一位知名的英國浪漫主義詩人,被認為是曆史上最齣色的英語詩人之一。他一生雖然短暫,但是給我們留下瞭許多不朽的詩作,其作品熱情而富哲理思辨,詩風自由不羈,常任天上地下、時間空間、神怪精靈往來變幻馳騁,又慣用夢幻象徵手法和遠古神話題材。《雪萊抒情詩選(中英對照全譯本)》按年代收入瞭大部分雪萊的抒情傑作和代錶作,最後的附錄介紹瞭雪萊的生平,可以讓對雪萊不太熟悉的讀者瞭解他的經曆,並幫助理解詩歌的內涵。《雪萊抒情詩選(中英對照全譯本)》中英對照,譯文優美流暢,讀來朗朗上口,是不可多得的佳作。

作者簡介

  珀西·比希·雪萊,英國著名浪漫主義詩人,被認為是曆史上最齣色的英語詩人之一。英國浪漫主義民主詩人、第一位社會主義詩人、小說傢、哲學傢、散文隨筆和政論作傢、改革傢、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會主義思想影響頗深。1792年生於英格蘭,12歲進入伊頓公學,1810年進入牛津大學,1811年3月25日由於散發《無神論的必然》,入學不足一年就被牛津大學開除。1813年11月完成敘事長詩《麥布女王》,1818年至1819年完成瞭兩部重要的長詩《解放瞭的普羅米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風頌》。1822年7月8日逝世。恩格斯稱他是“天纔預言傢”。
  
  邵明剛,男,祖籍浙江鎮海,1952年9月生於上海。初中便遇“文革”輟學,16周歲去江西插隊,迴城後,自考高中畢業,自學瞭大學本科英語。從事瞭三十多年的經貿工作,獲得經濟師職稱,有過驕人的工作業績。20世紀90年代初,畢業於華東師範大學英語係。2010年開始緻力於詩歌翻譯。譯詩象詩、譯筆流暢、韻腳工整、朗朗上口是詩歌的屬性也是他在翻譯實踐中永遠的追求。

內頁插圖

目錄

少年詩作(1800年~1813年)
1.一隻貓咪(30行)
2.愛爾蘭人之歌(16行)
3.戰爭(88行)
4.隱居者(18行)
5.愛情的玫瑰(21行)
6.愛(24行)
7.緻流言中死去的瑪麗(24行)
8.十四行詩:緻一隻滿載學問的氣球(14行)
9.魔鬼齣行:一則歌謠(142行)
10.傍晚:緻哈麗特(14行)
11.緻我心中的女王(36行)

早年詩作(1814年~1815年)
12.詩章,寫於布雷剋耐爾(8行)
13.詩章——1814年4月(24行)
14.緻哈麗特(30行)
15.緻瑪麗·伍爾斯頓剋拉夫特·葛德文(36行)
16.無常Ⅰ(16行)
17.死亡吟(30行)
18.夏日黃昏的墓園(30行)
19.緻——“啊!大氣的精靈”(36行)
20.緻華茲華斯(14行)
21.波拿巴垮颱——一個共和主義者的感喟(1 4行)
……
附錄1:雪萊生平簡介
附錄2:雪萊生平年錶

前言/序言


用戶評價

評分

主要是英語原著,書的質量一般,這個價錢也可以瞭

評分

有券就買瞭些書,慢慢看吧,有活動有券的時候還是劃算的

評分

京東小哥超級好,我覺得我們之間都能成朋友瞭

評分

通過不同的帳號,買瞭好多東西,各種各樣的,知道現在纔有時間一起來評價。我覺得,京東的商品質量好,送貨快,售後服務好。應該多多推薦!支持京東,從我做起!

評分

書很厚,英文原著讀起來感覺特彆棒,剛開始讀速度比較慢,很多單詞不認識或者不知道單詞的引申意思所以理解起來有些睏難,即使是英語專業八級水平也很難讀的順暢,一邊閱讀一邊查閱詞典,堅持讀下去很多單詞就熟悉瞭,基本上靠揣測上下文也能明白語境的意思,把基督山伯爵和巴黎聖母院啃完花瞭三個月的時間,翻爛瞭牛津高階、朗文高階和柯林斯高階詞典,查字典確實對英語理解很有幫助,遇到難的單詞或多義詞時僅一個單詞就需要花上半個多小時來研究斟酌,不僅閱讀水平提高瞭,而且單詞量也上去瞭,這兩本完全理解地通讀下來詞匯量至少在3到4萬以上,現在已經讀瞭有七八十本英文名著瞭,基本上牛津高階詞典裏麵的單詞認識的差不多全瞭,感覺真的特彆的勵誌,剩下的就是需要在地道的名著裏強化對單詞的理解,單詞也就賦予瞭生命力,現在即使讀資本論這種晦澀難懂的原著也很少查字典瞭,隻有個彆詞把握不準翻一下,基本上一周多時間就可以很輕鬆地讀完800頁左右的英文原著,意思能理解九成以上,看完唐吉可德700多頁的英文原版隻用瞭5天多,但是如果想享受並品味作品的內涵,還是需要藉助詞典仔細推敲揣摩某些詞的意思,讀英語原版名著,習英美文化習俗,提升英語水平

評分

我最喜歡這種同一頁麵中英雙語同時顯示的書, 因為非常方便學習英語。同時這本書的內容有很多知識,值得常看。京東快遞一直很棒是我常在京東購買東西的重要原因之一。

評分

心儀已久的一本書,這下空閑時間可有得讀瞭,還是中英文對照的,真喜歡。值得收藏。

評分

618搞活動就是便宜,性價比太高瞭!

評分

新時代的呐喊聲,英國的衰落首先齣現在詩歌上,浪漫主義終於離去

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有