雪莱抒情诗选(中英对照全译本)

雪莱抒情诗选(中英对照全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 珀西·比希·雪莱 著,邵明刚 译
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510092220
版次:1
商品编码:11669899
包装:平装
丛书名: 世界名著典藏系列
开本:32开
出版时间:2015-03-01
用纸:胶版纸
页数:683
字数:535000
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

  雪莱诗歌作品,大都已有中译本。但是我们在此郑重推荐邵明刚先生的译本。这部译作有点非同寻常,令人耳目一新。邵明刚老师是位译界的“新人”。他是通过自学考试,获得英语专业文凭的。从2010年开始,年近花甲的他开始致力于英语诗歌的翻译。这些译稿的背后透露着一种精神,那就是“自强不息”和“孜孜求索”。一个人认定了自己的目标,只要认真地去做,不言放弃,就一定能有所成就。明刚先生的译文读来朗朗上口,反应了其扎实的汉语功底,能让人感受到其气势磅礴、潇洒飘逸,其诗情时而激昂、时而憧憬、时而呐喊、时而遐想,清新自然,浑然天成。他的译诗既符合国人“一言均赋,四韵俱成”的赏韵习惯,又能涵盖原作非常工整的韵脚,吟诵诗歌时伴有阅读的快感。

内容简介

  珀西·比希·雪莱是一位知名的英国浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。他一生虽然短暂,但是给我们留下了许多不朽的诗作,其作品热情而富哲理思辨,诗风自由不羁,常任天上地下、时间空间、神怪精灵往来变幻驰骋,又惯用梦幻象征手法和远古神话题材。《雪莱抒情诗选(中英对照全译本)》按年代收入了大部分雪莱的抒情杰作和代表作,最后的附录介绍了雪莱的生平,可以让对雪莱不太熟悉的读者了解他的经历,并帮助理解诗歌的内涵。《雪莱抒情诗选(中英对照全译本)》中英对照,译文优美流畅,读来朗朗上口,是不可多得的佳作。

作者简介

  珀西·比希·雪莱,英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。1792年生于英格兰,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。1813年11月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西风颂》。1822年7月8日逝世。恩格斯称他是“天才预言家”。
  
  邵明刚,男,祖籍浙江镇海,1952年9月生于上海。初中便遇“文革”辍学,16周岁去江西插队,回城后,自考高中毕业,自学了大学本科英语。从事了三十多年的经贸工作,获得经济师职称,有过骄人的工作业绩。20世纪90年代初,毕业于华东师范大学英语系。2010年开始致力于诗歌翻译。译诗象诗、译笔流畅、韵脚工整、朗朗上口是诗歌的属性也是他在翻译实践中永远的追求。

内页插图

目录

少年诗作(1800年~1813年)
1.一只猫咪(30行)
2.爱尔兰人之歌(16行)
3.战争(88行)
4.隐居者(18行)
5.爱情的玫瑰(21行)
6.爱(24行)
7.致流言中死去的玛丽(24行)
8.十四行诗:致一只满载学问的气球(14行)
9.魔鬼出行:一则歌谣(142行)
10.傍晚:致哈丽特(14行)
11.致我心中的女王(36行)

早年诗作(1814年~1815年)
12.诗章,写于布雷克耐尔(8行)
13.诗章——1814年4月(24行)
14.致哈丽特(30行)
15.致玛丽·伍尔斯顿克拉夫特·葛德文(36行)
16.无常Ⅰ(16行)
17.死亡吟(30行)
18.夏日黄昏的墓园(30行)
19.致——“啊!大气的精灵”(36行)
20.致华兹华斯(14行)
21.波拿巴垮台——一个共和主义者的感喟(1 4行)
……
附录1:雪莱生平简介
附录2:雪莱生平年表

前言/序言


用户评价

评分

快,好,京东棒棒哒,一次买了11本。?????这是一本剧本,没图片上辣么厚。

评分

昨天晚上半夜起来,想暑假给自己补充点知识,就下单了,送书的速度真够快的,今天下午就来了,这速度,真够快的,点个赞!

评分

很有激情的一本诗集,不如来看看,可以那时的英国名流巨星是怎样生活的,怎样诗意栖居的!

评分

通过不同的帐号,买了好多东西,各种各样的,知道现在才有时间一起来评价。我觉得,京东的商品质量好,送货快,售后服务好。应该多多推荐!支持京东,从我做起!

评分

有券就买了些书,慢慢看吧,有活动有券的时候还是划算的

评分

《泰戈尔诗歌集:新月集·飞鸟集(中英对照全译本)》的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。

评分

学校建议买的,还不错,中英对照的,孩子喜欢。

评分

书很厚,英文原著读起来感觉特别棒,刚开始读速度比较慢,很多单词不认识或者不知道单词的引申意思所以理解起来有些困难,即使是英语专业八级水平也很难读的顺畅,一边阅读一边查阅词典,坚持读下去很多单词就熟悉了,基本上靠揣测上下文也能明白语境的意思,把基督山伯爵和巴黎圣母院啃完花了三个月的时间,翻烂了牛津高阶、朗文高阶和柯林斯高阶词典,查字典确实对英语理解很有帮助,遇到难的单词或多义词时仅一个单词就需要花上半个多小时来研究斟酌,不仅阅读水平提高了,而且单词量也上去了,这两本完全理解地通读下来词汇量至少在3到4万以上,现在已经读了有七八十本英文名著了,基本上牛津高阶词典里面的单词认识的差不多全了,感觉真的特别的励志,剩下的就是需要在地道的名著里强化对单词的理解,单词也就赋予了生命力,现在即使读资本论这种晦涩难懂的原著也很少查字典了,只有个别词把握不准翻一下,基本上一周多时间就可以很轻松地读完800页左右的英文原著,意思能理解九成以上,看完唐吉可德700多页的英文原版只用了5天多,但是如果想享受并品味作品的内涵,还是需要借助词典仔细推敲揣摩某些词的意思,读英语原版名著,习英美文化习俗,提升英语水平

评分

我最喜欢这种同一页面中英双语同时显示的书, 因为非常方便学习英语。同时这本书的内容有很多知识,值得常看。京东快递一直很棒是我常在京东购买东西的重要原因之一。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有