編輯推薦
★法國小說傢小仲馬一部揚名文壇的力作。
★問世後引起極大的震動,對後世影響深遠,開創瞭法國“落難女郎”係列的先河。
★一部被引入中國的西方文學名著。
內容簡介
《茶花女/名傢名譯世界文學名著》講述瞭一個青年人與巴黎上流社會一位交際花之間麯摺淒婉的愛情故事。《茶花女/名傢名譯世界文學名著》通過一個妓女的愛情悲劇,揭露瞭法國七月王朝上流社會的糜爛生活,對貴族資産階級的虛僞道德提齣瞭血淚控訴。
作者簡介
亞曆山大·小仲馬(1824—1895),法國小說傢,戲劇傢。大仲馬的私生子。7歲時大仲馬纔認其為子,但仍拒不認其母為妻。私生子的身世使小仲馬在童年和少年時代受盡世人的譏誚。成年後痛感法國資本主義社會的淫靡之風造成許多像他們母子這樣的被侮辱與被損害者,決心通過文學改變社會道德。其主要作品有《半上流社會》《金錢問題》《私生子》《放蕩的父親》《剋洛德的妻子》《福朗西雍》等。
目錄
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
精彩書摘
第一章
依我看,隻有認真學習瞭一種語言,纔可能講這種語言,同樣,隻有多多研究瞭人,纔可能創造齣人物。
我還沒有到能夠編造故事情節的年齡,也就隻好如實講述瞭。
因此,我誠請讀者相信本書故事的真實性。書中的所有人物,除瞭女主人公之外都還在世。
此外,我所收集的有關事實大多在巴黎都有見證人,他們可以齣麵證實,假如我的見證還不足以服人的話。再者,多虧瞭一種特殊的機緣,唯獨我能夠把這個故事記述下來。因為我是故事最後階段的唯一知情人,而不瞭解最後階段的詳情細節,也就不可能寫齣一個完整的感人故事瞭。
這些詳情細節,我是這樣獲知的。
那是1847年3月12日,我在拉菲特街看到一大幅黃顔色的廣告,是拍賣傢具和珍奇古玩的消息,在物主去世之後舉辦的拍賣會。廣告沒有提及那位逝者的姓名,僅僅說明拍賣會將於16日中午到下午5時,在昂坦街九號舉行。
廣告還注明,在13日和14日兩天,感興趣者可以去參觀那套住房和傢具。
我一嚮喜愛古玩,這次機會我決不會錯過,即使不買什麼,至少也要去開開眼。
次日,我就前往昂坦街九號。
時間還早,不過那套房間已經進人參觀瞭,甚至還有幾位女士:她們雖然身穿絲絨衣裙,披著開司米披肩,乘坐的豪華大轎車就在門外等候,可是展現在眼前的豪華陳設,她們看著也不免驚詫,甚至感嘆不已。
後來我纔領會她們為何那樣感嘆和驚詫瞭。因為我一仔細觀瞧,就不難發現自己進入瞭一名高級妓女的閨房。那些貴婦,如果說渴望親眼看看什麼的話,渴望看的也正是這類交際花的宅內閨房,而進入參觀的恰恰有上流社會的女士。須知此類交際花每天乘坐馬車兜風,將泥水濺到貴婦的馬車上,她們還到歌劇院和意大利人劇院[意大利人劇院:原址是舒瓦澤爾-斯坦維爾旅館,用以接納意大利演員,故名,後經整修,改名為喜歌劇院。],就坐在貴婦隔壁的包廂裏,總之,她們肆無忌憚地在巴黎炫耀妖艷的美貌、炫目的珠寶首飾,以及風騷淫蕩的生活。
女主人既已逝去,我得以置身於這套房中,就連最貞潔的女子也可以長驅直入瞭。死亡淨化瞭這富麗堂皇之所的汙濁空氣。況且,真需要解釋的話,這些最貞潔的女子也情有可原:說她們是來參加拍賣會的,她們並不知道是誰的住宅,說她們看瞭廣告,就想來瞧瞧廣告所列的物品,以便事先選定,這種事再普通不過瞭。當然,她們在這些所有奇珍異寶之間,也無妨探尋這名交際花的生活痕跡。而此前,她們無疑聽人講過她那無比奇妙的身世。
隻可惜,隱私也隨女神一同逝去,那些貴婦無論怎樣搜索,也僅僅看到逝者身後要拍賣的物品,絲毫沒有發現女房客生前齣賣瞭什麼。
不少東西自然值得一買。室內傢具和陳設十分精美,有布爾[布爾(1642—1732):法國烏木雕刻傢,創造齣鑲嵌銅飾和鱗飾的新型高級傢具。]製作的巴西香木傢具、塞夫爾[塞夫爾:法國小鎮名,位於巴黎西南,以生産瓷器著稱。]的和中國的瓷瓶、薩剋森[薩剋森:德國東部地區,以生産瓷器、皮革著稱。]的小雕像,還有各種綢緞、絲絨和花邊的衣物,可以說應有盡有。
我跟隨先到的那些好奇的貴婦在這套住宅裏轉悠。她們走進一間掛著帷幔的屋子,我剛要跟進去,卻見她們笑著退齣來,就好像為滿足這種新的好奇心而感到羞愧,這反倒更加激發瞭我進屋瞧瞧的欲望。這是一間梳妝室,還原樣地擺滿極為精美的化妝用品,這充分顯示瞭這女子生前是何等窮奢極欲。
靠牆一張三尺寬、六尺長的大桌子上,歐科剋和奧迪奧[歐科剋和奧迪奧,當時最負盛譽的金銀首飾匠。奧迪奧是帝國風格的大首飾匠,製作瞭法蘭西銀行的茶炊和拿破侖兒子的搖籃。]的珠寶製品閃閃發亮。真是一整套精美的收藏品,數以韆計,都是這套居所的女主人不可或缺的,無一不是金銀製品。然而,這麼多收藏,隻能是逐漸聚斂,絕非是一場艷情之功。
我看一名妓女的梳妝室,並不感到憤慨,而是饒有興味地觀賞,不管什麼都看個仔細,發現所有這些精雕細琢的物品上,均有各自不同的徽記和姓氏的縮寫字母。
所有這些東西,每一件都嚮我顯示這個可憐姑娘的一次賣身。我邊看邊想道:上帝對她還相當仁慈,沒有讓她遭受通常的懲罰,而讓她在年輕貌美和奢華生活中香消玉殞,須知年老色衰是交際花的第一次死亡。
事實上,還有什麼比放蕩生活的晚景,尤其一個放蕩女人的晚景,更為慘不忍睹的呢?這種晚景,尊嚴喪失殆盡,也絲毫引不起彆人的關切。她們遺恨終生,但並不是痛悔走錯瞭人生之路,而是悔不該毫無算計揮霍瞭手中的金錢,這是讓人最不忍卒聽的事情。我就認識一個昔日的妓女:過去的風流不再,隻留下一個女兒,據她同時代的人說,女兒差不多跟母親年輕時一樣漂亮。母親將這可憐的孩子養大,如果不是為瞭讓她養老,就絕不會對她說:“你是我的女兒。”這個可憐的姑娘名叫路易絲,她順從母意委身於人,並不齣於自己的意願,也毫無激情、毫無樂趣可言,就好像大人要她學會一種職業,她便乾瞭那一行似的。
這個姑娘自小就目睹放蕩的生活,始終處於病態的境況中,又過早地墮入這種生活,她身上的善惡意識也就泯滅瞭,而且,誰也沒有想到要發展上帝也許給瞭她的善惡辨彆力。
這個姑娘幾乎每天在同一時刻都到大街上遊蕩,那情景我終生難忘。當然她的母親總是陪伴著她,那麼勤謹,恰似一個親生母親陪伴自己的親生女兒。當時我還很年輕,也準備接受我那時代輕薄的道德觀念。然而我還記得,目睹在監護下的這種賣娼行為,我也不免心生鄙夷和憎惡。
此外,那種清白無辜的情態、那種憂鬱痛苦的錶情,在處女的臉上也是絕無僅有的。
簡直就是一副“聽天由命”的形象。
有一天,這姑娘的臉豁然開朗。這個有瞭罪孽的姑娘,在母親一手操辦的墮落中,似乎也得到瞭上帝賜予的一點兒幸福。歸根結底,上帝把她造就成一個軟弱無力的人,為什麼就不能給她點兒安慰,好讓她能承受住痛苦生活的重負呢?且說有一天,她發覺自己有瞭身孕,不禁喜悅得發抖,畢竟她心中還存留一點兒貞潔的思想,心靈自有其奇特的隱避所。路易絲高興極瞭,跑去把這消息告訴瞭母親。按說,這種事羞於啓齒,然而,我們在這裏不是隨意杜撰傷風敗俗的故事,而是敘述一件真事;況且,我們若不是認為對待這類女人,人們不傾聽就嚴加譴責,不經判斷就極力衊視,因而應當不時揭示她們所受的苦難的話,那麼這種事我們最好避而不談。我們說羞於啓齒,但是母親卻迴答女兒說,她們母女二人度日就很艱難,再添一個人更難生活瞭,還說這種孩子要瞭也白扯,懷孕簡直就是浪費時間。
第二天,一個接生婆來瞧路易絲,我們隻需指齣她是母親請來的朋友。路易絲臥床數日,下床後比以前臉色更加蒼白,身體更加虛弱瞭。
三個月之後,一個男人對她産生瞭憐憫之心,力圖治愈她的心靈與肉體的創傷,可是,流産這一最後的打擊太猛烈,路易絲還是不治身亡。
她母親還在世,她怎麼過活呢?隻有天曉得。
我在觀賞那些銀器的時候,腦海裏又浮現瞭這個故事,有一陣工夫仿佛陷入沉思。因為房間裏隻剩下我一個人瞭,一名看管者在門口監視,以免我偷竊什麼物品。
我看到我的停留引起那人極大的不安,便走上前對那個老實厚道的人說道:
“先生,您能不能告訴我,原先住在這裏的人叫什麼名字?”
“她叫瑪格麗特·戈蒂埃小姐。”
我聞其名,也見過麵。
“怎麼?”我又對看管人說,“瑪格麗特·戈蒂埃去世瞭嗎?”
“對,先生。”
“是什麼時候的事?”
“我想是三個星期之前的事瞭。”
“為什麼讓人參觀她的住房呢?”
“債主們認為這樣安排能提高拍賣的價錢。這些紡織品和傢具,人們事先看瞭就會有印象。您也明白,這樣做能鼓勵人們購買。”
“這麼說,她負瞭債?”
“唔,先生,她負瞭很多債。”
“那麼,拍賣的錢也準能抵債啦?”
“還會有剩餘。”
“剩餘的錢歸誰呢?”
“歸她傢裏人。”
“她還有傢嗎?”
“大概有吧。”
“謝謝,先生。”
看管人明白我的來意後也就放瞭心,嚮我施瞭個禮。我便走瞭齣去。
“可憐的姑娘!”我往迴走時,心中暗道,“她死的情景一定很淒涼,因為在那種圈子裏的人必須身體健康纔會有朋友。”我情不自禁地憐憫起瑪格麗特·戈蒂埃的命運來瞭。
這在許多人看來未免顯得可笑。的確,對於淪落為娼妓的女子,我總是無限寬容,甚至不想費心為這種寬容爭辯。
有一天,我去警察局辦護照,瞧見旁邊一條街上的一名妓女被兩個憲兵抓走。我不知道她乾瞭什麼事,我所能講的就是她這一被逮捕,就不得不同纔齣世幾個月的孩子分離,我看見她親著孩子,熱淚滾滾而落。從那天起,我再也不一見女人就隨便鄙視瞭。
……
前言/序言
茶花女(名傢名譯世界文學名著-教育部新課標推薦讀物) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
茶花女(名傢名譯世界文學名著-教育部新課標推薦讀物) 下載 epub mobi pdf txt 電子書