博爾赫斯全集·第一輯(套裝16冊)

博爾赫斯全集·第一輯(套裝16冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[阿根廷] 豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 著,王永年 等 譯
圖書標籤:
  • 博爾赫斯
  • 短篇小說
  • 文學
  • 經典
  • 阿根廷文學
  • 虛構
  • 哲學
  • 迷宮
  • 幻想
  • 智性
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532773206
版次:1
商品編碼:11740292
包裝:盒裝
叢書名: 博爾赫斯全集
開本:32開
齣版時間:2015-07-01
用紙:純質紙
套裝數量:16
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  ★博爾赫斯是二十世紀拉丁美洲文學引領者及裏程碑式的人物。
  ★博爾赫斯是諾貝爾奬得主庫切、意大利作傢卡爾維諾、美國作傢蘇珊·桑塔格推崇的作傢;被中國作傢莫言、餘華、格非等視為“作傢中的作傢”,直接影響中國先鋒寫作。
  ★《百年孤獨》的作者加西亞·馬爾剋斯說:“我在布宜諾斯艾利斯買的的東西就是《博爾赫斯全集》。我把這套書放在手提箱裏,隨身帶著,打算每天取齣來閱讀。”
  ★本次上海譯文齣版社《博爾赫斯全集》為消除成套全集的沉重感,首次以作傢原作獨立版本的單行本形式推齣,方便今日讀者和馬爾剋斯一樣“隨身帶著,每天取齣來閱讀”。
  ★此版本是彌補市場近十年空白的授權版本。

內容簡介

  《惡棍列傳》博爾赫斯首部小說作品,一九三五年齣版,講述世界各地“惡棍”的故事,既有美國南方的奴隸販子、紐約黑幫頭目,也有冒名頂替望族子弟的英國流浪漢,甚至包括日本江戶幕府時代侮辱赤穗藩主而最終被復仇的禮官吉良上野介、中國清朝的女海盜鄭寡婦。真實的曆史背景,與作者的想象交織在一起,刻畫齣蕪雜的社會角落裏生長齣來的一個個“反英雄”形象。

  《小徑分岔的花園》小說集,一九四一年齣版,收短篇小說七篇。其中,《小徑分岔的花園》是博爾赫斯廣為人知的作品,為“偵探小說,讀者看到一樁罪行的實施過程和全部準備工作”。間諜餘準,一路躲避英國軍官的追蹤,潛入漢學傢艾伯特傢中。他與艾伯特大談一部名為《小徑分岔的花園》的雜亂無章的小說手稿,突然開槍殺死瞭艾伯特,藉此成功將情報傳遞給瞭德國人。“小說—花園—迷宮”的脈絡一次齣現在博爾赫斯的作品中,並成為其藝術的關鍵詞。對時間或平行或背離或匯閤或交錯的不同序列的理解融入寫作,無窮的可能性由此而生。

  《杜撰集》小說集,收短篇小說九篇,一九四四年與《小徑分岔的花園》閤為《虛構集》齣版,延續虛構的傳奇故事題材。其中作者聲稱“得意的故事”的《南方》,被視作博爾赫斯寫作的轉摺點。主人公布宜諾斯艾利斯市立圖書館的秘書達爾曼在上樓時前額莫名地被什麼東西颳破,竟至高燒不已,噩夢不斷,住進瞭療養院,病情好轉後他決定迴祖輩留下的南方莊園休養,他一路坐齣租馬車、乘火車、步行,最後臨時起意走進一傢雜貨鋪吃飯,卻捲入一場決鬥,死在對手刀下。這個故事在博爾赫斯的語言迷宮裏,又有另外的讀法:達爾曼沒有死,迴南方莊園的旅程其實是他躺在病床上做的夢,他在夢中死於決鬥,一個庸常生活中的人在夢中選擇瞭他所嚮往的轟轟烈烈的死亡方式。

  《阿萊夫》小說集,一九四九年齣版,收短篇小說十七篇。阿萊夫(?)是希伯來文的一個字母,數學中代錶無窮數、無限的集閤,神秘主義理解為超過時空極限的潛在的能量。博爾赫斯以小說的形式展開對時間、對空間、對宇宙、對宏觀與微觀的思考。在愛慕的女人去世之後,“我”每年仍在她生日那天去她傢拜訪,她的錶哥達內裏多年來一直在寫一部題為《大韆世界》的長詩,他嚮“我”吐露瞭一個秘密,地下室角落裏有一個“阿萊夫”,那正是他寫詩天賦的源泉。“我”靜靜躺在幽暗地下室的磚地上,眼睛緊盯樓梯第十九級颱階,終於,我看到一個閃爍的小圓球,球裏的場景令人眼花繚亂,“宇宙空間都包羅其中”,那就是阿萊夫。

  《布羅迪報告》小說集,一九七〇年齣版,收短篇小說十一篇。第三者、告密小人、崇拜驅使之下的復仇、隱秘的決鬥……“故事都是現實主義的”,卻恍若夢境。所收《布羅迪報告》,從英國作傢斯威夫特的小說《格列佛遊記》得到啓發,上呈傳教士布羅迪寫下的在雅虎人部落生活的報告,報告詳盡的細節陳述卻營造齣一種虛妄之感。博爾赫斯定義明確:“說到頭,文學無非是有引導的夢罷瞭。”

  《沙之書》小說集,一九七五年齣版,收短篇小說十三篇,博爾赫斯寫作後期的尖端之作。麵對一本頁碼無窮盡的“沙之書”,先開始是據為己有的幸福感,最終領悟是可怕的怪物,是一切煩惱的根源。這本書,是博爾赫斯書籍崇拜情結的體現,象徵具有無限性的宇宙、世界。人竭力突破未知,最終卻體驗到無限而確證自我的渺小無力。“如果空間是無限的,我們就處在空間的任何一點。如果時間是無限的,我們就處在時間的任何一點。”無限性、可能性、死亡、記憶與時間等概念哲學、玄學層麵的思考蘊含在各篇當中。

  《埃瓦裏斯托·卡列戈》隨筆集,一九三〇年齣版,是博爾赫斯對於阿根廷詩人埃瓦裏斯托?卡列戈生平和作品的介紹與評價,同時也是他對於阿根廷市井生活的想象。埃瓦裏斯托?卡列戈是一位根植於市井的詩人,他筆下的市郊,與博爾赫斯的成長環境截然不同,遍布歡聲笑語卻又隨時劍拔弩張。探戈、六弦琴、匕首、英雄、叛徒等等市郊生活的關鍵詞,匯成瞭博爾赫斯眼中的江湖。

  《討論集》隨筆集,一九三二年齣版,收錄博爾赫斯所寫的書評、影評,展開文學藝術觀的討論。如《高喬詩歌》、《阿根廷作傢與傳統》關注阿根廷本土文學風貌,《另一個惠特曼》、《福樓拜和他典範的目標》則把目光轉嚮世界文學,《阿喀琉斯和烏龜永恒的賽跑》、《烏龜的變形》探討作者心心念念的哲學命題。文章涉獵廣泛,博爾赫斯說:“我的生活缺乏生命和死亡。正是這種缺乏使我勉為其難地喜好這些瑣碎小事。”

  《永恒史》隨筆集,一九三六年齣版,收八篇。其中《永恒史》梳理並否定瞭柏拉圖主義與基督教神學關於“永恒”的曆史,《評注兩則·接近阿爾莫塔辛》試圖證實時間的“圓形”性質……“永恒”、“輪迴”、“循環”,均指嚮時間命題。

  《探討彆集》隨筆集,一九五二年齣版,收三十五篇,是博爾赫斯對他鍾愛的作品、鍾愛的作傢的評論。他由秦始皇焚書談儒傢經典的流傳,在卡夫卡的小說裏追蹤卡夫卡的美學先驅,從濟慈的詩句中找尋個體與群體的時空聯係,從霍桑和愛倫·坡那兒發現幻想與真實相碰撞的心理軌跡,這些不囿成見的審美認識顯示齣超前的感知。

  《詩藝》演講集。一九六七年鞦,博爾赫斯應哈佛大學諾頓講座之邀,就詩的地位、隱喻模式、小說與詩、音韻與翻譯等展開六講。講座錄音帶在圖書館塵封三十多年後,由時任西安大略大學現代語言文學係副教授的凱林–安德·米海列司庫整理齣版。全集廣徵博引,涉及從古至今諸多文學現象,又有著口語化文本的不拘形式感,娓娓道來,收放自如。“《詩藝》是一本介紹文學、介紹品位,也介紹博爾赫斯本人的書……博爾赫斯跟曆代的作傢與文本展開對話,而這些題材即使是一再反復引述討論也總還是顯得津津有味。”

  《序言集以及序言之序言》序言是博爾赫斯鍾愛的一種體裁,他寫過的序言數以百計。序言也是博爾赫斯銳意革新的一種體裁,他為此專門撰寫瞭《序言之序言》,直言“在微弱多數的情況下,序言近似於酒後的緻辭或者葬禮的悼詞,不負責任地極盡誇張之能事,讀之令人懷疑”,並提齣序言的新理論,宣稱序言應該是評論的新側麵,而非祝酒詞的次要形式。
  本書以《序言之序言》為先導,共收錄瞭三十九篇精彩紛呈的序言,評介的對象不受時間空間的羈絆,不僅可以看到作者熟悉的到阿根廷作傢,也不乏莎士比亞、卡夫卡、惠特曼等不朽的經典,充分展現瞭博氏序言的獨特風格。

  《博爾赫斯,口述》演講集。一九七八年五六月間,博爾赫斯在阿根廷貝爾格拉諾大學講授瞭五堂課,分彆以書籍、不朽、伊曼紐爾?斯威登堡、偵探小說以及時間為題。主題看似宏大抽象,作者另闢蹊徑,帶給讀者全新的思辨體驗:從口述傳統角度談論書籍的曆史,以詩歌為切入點分析不朽的意義,藉斯威登堡談生與死的哲學命題,把偵探小說譽為混亂文學時代裏的拯救者。五堂課統以“時間”這個形而上學的基本問題貫穿始終。

  《七夜》博爾赫斯技巧精湛的寫作背後,支撐著的是龐雜浩瀚的閱讀量和畢生埋首的治學熱情,他的非虛構作品充滿瞭各式各樣天馬行空的文學動機。本書為演講集,一九八〇年齣版,收錄博爾赫斯在一九七七年夏天所做的七場講座內容,分彆以《神麯》、夢魘、《一韆零一夜》、佛教、詩歌、猶太教神秘主義以及失明為題,講述博爾赫斯與《神麯》的交往、鏡子與迷宮混雜的夢魘、東方意識、佛教的本質、詩的審美、聖書的觀念以及藝術的工具等等。

  《但丁九篇》但丁的《神麯》是博爾赫斯鍾愛的作品,本書收錄瞭他為它寫下的九篇妙趣橫生的短文。本書有彆於艱澀乏味、空洞無物的學術論文,有的從《神麯》裏的一個人物,有的從其中的一個細節,有的甚至從某個詞語齣發,結閤心理學、哲學、神學等各領域的觀點,豐富瞭對《神麯》的解讀。書中沒有任何拒人於韆裏之外的文學理論和長盤纍牘的方法論,每一篇都精緻可愛,獨立成章,體現齣作者極高的文學造詣和閱讀素養。

  《私人藏書:序言集》博爾赫斯另闢蹊徑,不以文學的運動、年代以及對作品的繁瑣分析為標準,而是迴歸本質,著眼於“文學的美”,精心挑選齣自己“愛不釋手並極想與人分享的書”,組成一套帶有強烈個人風格的“私人藏書”,並為每本藏書作序。本書共收序言六十四篇,一九八八年齣版。所論既有大傢耳熟能詳的名傢名作,如馬可·波羅《行紀》、陀思妥耶夫斯基《群魔》和《一韆零一夜》,也有如今已凐沒無聞的拉美作傢;既有歐美文壇的巨擘,也有來自日本、印度等東方國傢的著作。

作者簡介

  豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人、小說傢、評論傢、翻譯傢,西班牙語文學大師。
  一八九九年八月二十四日齣生於布宜諾斯艾利斯,少年時隨傢人旅居歐洲。
  一九二三年齣版一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年齣版一部隨筆集《探討集》,一九三五年齣版一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代錶詩集《聖馬丁劄記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討彆集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、福剋納等作傢作品。
  曾任阿根廷國傢圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國傢文學奬、福門托國際齣版奬、耶路撒冷奬、巴爾贊奬、奇諾·德爾杜卡奬、塞萬提斯奬等多個文學大奬。
  一九八六年六月十四日病逝於瑞士日內瓦。

精彩書評

  ★我在布宜諾斯艾利斯買的的東西就是《博爾赫斯全集》。我把這套書放在手提箱裏,隨身帶著,打算每天取齣來閱讀。
  ——加西亞·馬爾剋斯

  ★我對博爾赫斯的迷戀是秘密的、有著犯罪感的迷戀,卻從來沒有冷卻過。
  所有用西班牙語寫作的人都欠博爾赫斯一個債。
  ——巴爾加斯·略薩

  ★在小說創作中,如果要我指齣誰是完美地體現瞭瓦萊裏關於幻想與語言的精準性這一美學理想並寫齣符閤結晶體的幾何結構與演繹推理的抽象性這類作品的人,那麼我會毫不猶豫地說齣博爾赫斯的名字。我對博爾赫斯的偏愛原因不僅於此,還有其他的原因,主要是:他的每一篇文章都是一個宇宙模式或宇宙的某一特性的模式,如無限、無數、永恒、同時、循環,等等;他的文章都很短小,是語言簡練的典範;他寫的故事都采用民間文學的某種形式,這些形式經受過實踐的長期考驗,堪與神話故事的形式相媲美。
  ——伊塔洛·卡爾維諾

  ★博爾赫斯對拉丁美洲文學的影響廣泛而深遠,而此前拉美作傢一嚮以歐洲作傢為榜樣。博爾赫斯在革新小說語言方麵貢獻尤多,從而為一代西班牙語美洲小說傢的脫穎而齣鋪平瞭道路。
  ——約翰·馬剋斯韋爾·庫切

  ★他的散文的經濟,他的隱喻的老練,他的思想勇氣就在那裏,令人敬佩,有待超過。在迴應威爾斯和切特斯頓以英語奏齣的絕響時,在允諾無限進入並扭麯他的想象時,他從仍舊在産生著我們大多數長篇小說的平地上將他的虛構提升至高處。
  ——約翰·厄普代剋

  ★給博爾赫斯的一封信——如果有哪一位同時代人在文學上稱得起不朽,那個人必定是你。你是你那個時代和文化的産物,然而你卻以一種神奇的方式知道該如何超過你的時代和文化。
  ——蘇珊·桑塔格

目錄

《惡棍列傳》
《小徑分岔的花園》
《杜撰集》
《阿萊夫》
《布羅迪報告》
《沙之書》
《埃瓦裏斯托·卡列戈》
《討論集》
《永恒史》
《探討彆集》
《詩藝》
《序言集以及序言之序言》
《博爾赫斯,口述》
《七夜》
《但丁九篇》
《私人藏書:序言集》

精彩書摘

  《小徑分岔的花園》(節選)
  “我得逃跑,”我大聲說。我毫無必要地悄悄起來,仿佛馬登已經在窺探我。我不由自主地檢查一下口袋裏的物品,也許僅僅是為瞭證實自己毫無辦法。我找到的都是意料之中的東西。那隻美國掛錶,鎳製錶鏈和那枚四角形的硬幣,拴著魯納伯格住所鑰匙的鏈子,現在已經沒有用處但是能構成證據,一個筆記本,一封我看後決定立即銷毀但是沒有銷毀的信,假護照,一枚五先令的硬幣,兩個先令和幾個便士,一支紅藍鉛筆,一塊手帕和裝有一顆子彈的左輪手槍。我可笑地拿起槍,在手裏掂掂,替自己壯膽。我模糊地想,槍聲可以傳得很遠。不齣十分鍾,我的計劃已考慮成熟。電話號碼簿給瞭我一個人的名字,唯有他纔能替我把情報傳齣去:他住在芬頓郊區,不到半小時的火車路程。
  我是個怯懦的人。我現在不妨說齣來,因為我已經實現瞭一個誰都不會說是冒險的計劃。我知道實施過程很可怕。不,我不是為德國乾的。我纔不關心一個使我墮落成為間諜的野蠻的國傢呢。此外,我認識一個英國人——一個謙遜的人——對我來說並不低於歌德。我同他談話的時間不到一小時,但是在那一小時中間他就像是歌德……我之所以這麼做,是因為我覺得頭頭瞧不起我這個種族的人——瞧不起在我身上匯集的無數先輩。我要嚮他證明一個黃種人能夠拯救他的軍隊。此外,我要逃齣上尉的掌心。他隨時都可能敲我的門,叫我的名字。我悄悄地穿好衣服,對著鏡子裏的我說瞭再見,下瞭樓,打量一下靜寂的街道,齣去瞭。火車站離此不遠,但我認為還是坐馬車妥當。理由是減少被人認齣的危險;事實是在闃無一人的街上,我覺得特彆顯眼,特彆不安全。我記得我吩咐馬車夫不到車站入口處就停下來。我磨磨蹭蹭下瞭車,我要去的地點是阿什格羅夫村,但買瞭一張再過一站下的車票。這趟車馬上就開:八點五十分。我得趕緊,下一趟九點半開車。月颱上幾乎沒有人。我在幾個車廂看看:有幾個農民,一個服喪的婦女,一個專心緻誌在看塔西佗的《編年史》的青年,一個顯得很高興的士兵。列車終於開動。我認識的一個男人匆匆跑來,一直追到月颱盡頭,可是晚瞭一步。是理查德·馬登上尉。我垂頭喪氣、忐忑不安,躲開可怕的窗口,縮在座位角落裏。
  我從垂頭喪氣變成自我解嘲的得意。心想我的決鬥已經開始,即使全憑僥幸搶先瞭四十分鍾,躲過瞭對手的攻擊,我也贏得瞭第一個迴閤。我想這一小小的勝利預先展示瞭徹底成功。我想勝利不能算小,如果沒有火車時刻錶給我的寶貴的搶先一著,我早就給關進監獄或者給打死瞭。我不無詭辯地想,我怯懦的順利證明我能完成冒險事業。我從怯懦中汲取瞭在關鍵時刻沒有拋棄我的力量。我預料人們越來越屈從於窮凶極惡的事情,要不瞭多久世界上全是清一色的武夫和強盜瞭,我要奉勸他們的是:做窮凶極惡的事情的人應當假想那件事情已經完成,應當把將來當成過去那樣無法挽迴。我就是那樣做的,我把自己當成已經死去的人,冷眼觀看那一天,也許是最後一天的逝去和夜晚的降臨。列車在兩旁的梣樹中徐徐行駛,在荒涼得像是曠野的地方停下。沒有人報站名。“是阿什格羅夫嗎?”我問月颱上幾個小孩。“阿什格羅夫,”他們迴答說。我便下瞭車。
  月颱上有一盞燈照明,但是小孩們的臉在陰影中。有一個小孩問我:“您是不是要去斯蒂芬·艾伯特博士傢?”另一個小孩也不等我迴答,說道:“他傢離這兒很遠,不過您走左邊那條路,每逢交叉路口就往左拐,不會找不到的。”我給瞭他們一枚錢幣(我身上最後的一枚),下瞭幾級石階,走上那條僻靜的路。路緩緩下坡。是一條泥土路,兩旁都是樹,枝椏在上空相接,低而圓的月亮仿佛在陪伴我走。
  有一陣子我想理查德·馬登用某種辦法已經瞭解到我鋌而走險的計劃。但我立即又明白那是不可能的。小孩叫我老是往左拐,使我想起那就是找到某些迷宮的中心院子的慣常做法。我對迷宮有所瞭解:我不愧是彭冣的曾孫,彭冣是雲南總督,他辭去瞭高官厚祿,一心想寫一部比《紅樓夢》人物更多的小說,建造一個誰都走不齣來的迷宮。他在這些龐雜的工作上花瞭十三年工夫,但是一個外來的人刺殺瞭他,他的小說像部天書,他的迷宮也無人發現。我在英國的樹下思索著那個失落的迷宮:我想象它在一個秘密的山峰上原封未動,被稻田埋沒或者淹在水下,我想象它廣闊無比,不僅是一些八角涼亭和通幽麯徑,而是由河川、省份和王國組成……我想象齣一個由迷宮組成的迷宮,一個錯綜復雜、生生不息的迷宮,包羅過去和將來,在某種意義上甚至牽涉到彆的星球。我沉浸在這種虛幻的想象中,忘掉瞭自己被追捕的處境。在一段不明確的時間裏,我覺得自己抽象地領悟瞭這個世界。模糊而生機勃勃的田野、月亮、傍晚的時光,以及輕鬆的下坡路,這一切使我百感叢生。傍晚顯得親切、無限。道路繼續下傾,在模糊的草地裏岔開兩支。一陣清越的樂聲抑揚頓挫,隨風飄蕩,或近或遠,穿透葉叢和距離。我心想,一個人可以成為彆人的仇敵,成為彆人一個時期的仇敵,但不能成為一個地區、螢火蟲、字句、花園、水流和風的仇敵。我這麼想著,來到一扇生銹的大鐵門前。從欄杆裏,可以望見一條林蔭道和一座涼亭似的建築。我突然明白瞭兩件事,第一件微不足道,第二件難以置信;樂聲來自涼亭,是中國音樂。正因為如此,我並不用心傾聽就全盤接受瞭。我不記得門上是不是有鈴,是不是我擊掌叫門。像火花迸濺似的樂聲沒有停止。
  ……

前言/序言


《百年孤獨》:馬爾剋斯傢族的史詩,拉美文學的璀璨明珠 加夫列爾·加西亞·馬爾剋斯,這位被譽為“魔幻現實主義文學大師”的哥倫比亞作傢,用他如椽巨筆,為我們描繪瞭一幅波瀾壯闊的傢族史詩——《百年孤獨》。這部誕生於1967年的巨著,不僅是馬爾剋斯個人文學創作的巔峰之作,更是拉丁美洲文學史上不可逾越的豐碑。它以其獨特的敘事風格、深刻的思想內涵和宏大的敘事格局,徵服瞭全世界無數讀者,贏得瞭諾貝爾文學奬的至高榮譽,被譽為“20世紀最偉大的小說之一”。 《百年孤獨》的故事圍繞著布恩迪亞傢族七代人在虛構小鎮馬孔多的興衰榮辱展開。馬孔多,這個在哥倫比亞的叢林中憑空建立起來的奇跡之地,從一開始就充滿瞭神秘與魔幻的色彩。它宛如一個縮影,摺射齣整個拉丁美洲大陸從被發現、殖民、獨立到現代化的曆史進程,以及這片土地上人民所經曆的孤獨、戰爭、愛情、權力、迷信與遺忘。 故事的開端,可以追溯到傢族的創始人何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞。這位充滿叛逆精神和探索欲望的男人,帶領一群追隨者,在這片荒無人煙的土地上建立起瞭馬孔多。他的想象力如同野草般瘋長,對各種新奇事物充滿瞭好奇,從吉蔔賽人帶來的磁石、放大鏡,到後來的印刷術,他總是第一個擁抱這些來自外部世界的“奇跡”。然而,他的過度的執著和對科學的狂熱,也最終將他推嚮瞭瘋狂的深淵,被綁在栗樹下,度過瞭餘生。 布恩迪亞傢族的命運,似乎從一開始就與孤獨、宿命和周期性的循環緊密相連。傢族的成員們,無論是男性還是女性,都背負著各自的悲劇。他們中的許多人,如同他們的先祖一樣,擁有著超乎尋常的激情和欲望,卻又被一種難以擺脫的孤獨感所籠罩。他們努力地去愛,去戰鬥,去創造,去探索,但最終,許多人都以一種悲劇性的方式結束自己的一生,仿佛在重復著父輩們的錯誤,又仿佛在無法逃脫的命運之輪中掙紮。 例如,何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞的兒子,上校奧雷裏亞諾·布恩迪亞,是一個傳奇式的軍事領袖。他一生發動瞭無數次內戰,卻始終未能贏得任何一場勝利。他身上匯集瞭英雄的勇氣、政治的野心,以及深深的孤獨。在無數次的戰鬥和政治鬥爭之後,他最終選擇瞭退隱,在自己的工坊裏製作和銷售用金子做的小金魚,這項孤獨而重復的勞作,成為瞭他對抗虛無的一種方式。他的生活,充滿瞭權力與幻滅,理想與現實的巨大落差,以及最終的疲憊與孤寂。 傢族中的女性,同樣承受著巨大的命運。烏爾蘇拉,傢族的女族長,是支撐布恩迪亞傢族近百年興衰的堅韌女性。她從年輕時的活力四射,到老年的衰老與失明,經曆瞭傢族的輝煌與衰敗,也目睹瞭無數代子孫的悲歡離閤。她的存在,象徵著生命力的頑強與韌性,也承載著傢族的記憶與曆史。然而,即便如她這般堅強,也無法挽救傢族最終的衰敗。 雷貝卡,被父母遺棄後被布恩迪亞傢族收養的女孩,因為吃瞭生石灰而得瞭消化不良,常常用泥土充飢,她的存在為這個傢族增添瞭一層神秘與怪誕的色彩。她最終與何塞·阿爾卡蒂奧(何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞的長子)結閤,卻被他的兄弟,奧雷裏亞諾(上校)所愛,這段復雜的三角關係,也成為瞭傢族情感糾葛的一部分。 阿瑪蘭塔,傢族中另一個充滿悲劇色彩的女性,她對愛情的渴望與恐懼並存,終身未婚,將自己封閉在對過往情感的糾纏中,終日編織著裹屍布,等待著死亡的到來。她的孤獨,是由於無法原諒和無法放下,是情感的自我囚禁。 小說的敘事技巧是其獨特魅力的重要來源。“魔幻現實主義”並非簡單的奇幻故事,而是將現實的殘酷與超自然的元素巧妙地融閤在一起。在馬孔多,飛毯、鬼魂、永恒的雨季、從天而降的黃花,以及預言性的夢境,都如同日常生活的一部分般自然而然地存在。這種手法,不僅豐富瞭小說的想象力,更深刻地反映瞭拉美人民麵對曆史、神話和現實交織的生活狀態。馬爾剋斯用一種近乎冷靜的筆調,將那些驚世駭俗的事件描繪得不動聲色,反而讓讀者更加感受到現實的荒誕和人生的無常。 《百年孤獨》的主題是深刻且多層次的。最核心的主題無疑是“孤獨”。布恩迪亞傢族的每一位成員,都被不同程度的孤獨所侵蝕。這種孤獨,既有生理上的隔絕,更有精神上的隔閡。他們被自己的欲望、執念、罪孽或宿命所睏,無法真正與他人建立深切的聯係。這種孤獨,也象徵著拉美大陸在曆史長河中,長期以來遭受的殖民、壓迫和文化隔閡所帶來的集體疏離感。 “循環”與“宿命”也是貫穿小說始終的重要主題。布恩迪亞傢族的興衰,仿佛一個被注定的輪迴。傢族的成員們,在行為模式、性格特徵上,以及最終的命運上,都驚人地相似,仿佛在重復著父輩的錯誤,無法掙脫命運的枷鎖。馬孔多從小鎮的建立到最終的被遺忘,也經曆瞭一個完整的生命周期,從生機勃勃到衰敗滅亡。 “曆史”與“記憶”同樣是不可忽視的層麵。《百年孤獨》以布恩迪亞傢族的個人史,摺射齣整個拉丁美洲大陸的集體史。從殖民者的到來,到內戰的紛擾,再到香蕉公司的剝削,小說勾勒齣瞭一幅充滿苦難與抗爭的曆史畫捲。然而,曆史的記憶在馬孔多卻顯得異常脆弱,人們常常選擇遺忘,或者被遺忘。當曆史的痕跡逐漸消失,當人們對過往的記憶模糊不清,就如同馬孔多最終的毀滅一樣,成為一場虛無。 “愛情”與“權力”在小說中也占據著重要地位。傢族成員們對愛情的追求,常常伴隨著激情、占有和毀滅。而權力,無論是政治上的還是傢庭中的,也總是帶來腐蝕、背叛和幻滅。 《百年孤獨》的結尾,是令人震撼的。當最後一代的布恩迪亞,奧雷裏亞諾·巴比倫,在預言傢梅爾基亞德斯留下的羊皮捲中,讀到瞭關於傢族的全部曆史,並預見到馬孔多將被颶風吹散、不留痕跡的結局時,他終於明白瞭傢族百年孤獨的真正含義。他被捲入一場突如其來的颶風,與馬孔多一同消失在曆史的長河中。這個結局,既是布恩迪亞傢族宿命的終結,也是對所有試圖掙脫孤獨,卻最終被曆史洪流淹沒的生命的一種悲壯的挽歌。 《百年孤獨》不僅僅是一個傢族的故事,它是一個大陸的史詩,是一代人的心靈史。馬爾剋斯以其非凡的想象力和深刻的人文關懷,為我們呈現瞭一個既魔幻又現實,既遙遠又貼近的世界。這部作品,以其獨特的魅力,不斷挑戰著讀者的認知,引發著深刻的思考。它讓我們看見瞭人類情感的復雜,曆史進程的殘酷,以及個體在宏大命運麵前的渺小與掙紮。閱讀《百年孤獨》,就像是在經曆一場靈魂的洗禮,一次對生命、曆史與孤獨的深刻探尋。它是一部值得反復品讀的經典,每一遍閱讀,都能從中發現新的深刻含義,感受新的震撼與啓迪。

用戶評價

評分

我最近在重溫狄更斯的維多利亞時代小說,比如《霧都孤兒》。狄更斯的作品,其社會批判的力量是毋庸置疑的,他用飽滿的情感、鮮活的人物群像和對底層人民苦難的細緻描摹,構建瞭一個龐大而真實的舊倫敦。他的文字充滿瞭人性的溫暖、對不公的憤怒,以及那種對道德救贖的強烈渴望。閱讀狄更斯,你會被他宏大的敘事節奏和強烈的戲劇衝突所牽引,仿佛置身於那個蒸汽與貧睏交織的時代。這和托爾斯泰在《戰爭與和平》中對曆史進程的宏大敘事有異麯同工之妙,都旨在描摹一個時代的風貌,盡管一個側重社會問題,一個側重曆史哲學。但這種基於現實主義的、厚重的敘事方式,與博爾赫斯對“虛構性”的極緻追求,是站在對立麵的。博爾赫斯似乎對現實世界的道德評判和情感宣泄不感興趣,他更熱衷於構建一個純粹由概念和邏輯支撐的純淨世界,一個沒有灰塵、沒有眼淚、隻有純粹思想的遊戲場。

評分

這套《博爾赫斯全集·第一輯(套裝16冊)》真是讓人愛不釋手,尤其是在閱讀瞭其他幾位作傢的作品之後,更能體會到博爾赫斯文字的獨特魅力。我最近讀完的是馬爾剋斯的《百年孤獨》,那部小說像一個色彩斑斕、充滿魔幻現實主義的迷宮,傢族的興衰、曆史的輪迴,讀起來酣暢淋灕,充滿瞭拉丁美洲特有的熱情與憂鬱。馬爾剋斯的敘事是宏大而綿密的,每一個人物的命運都與整個世界的命運交織在一起,讓人沉浸其中,仿佛自己也成瞭馬孔多鎮上的一員,見證瞭布恩迪亞傢族七代人的愛與孤獨。與博爾赫斯的精確、理智甚至有些冰冷的文學迷宮相比,馬爾剋斯的文字更像是洶湧澎湃的河流,帶著讀者一同嚮前衝刷,雖然主題同樣深邃,但錶達方式截然不同。博爾赫斯擅長在有限的篇幅內構建無限的可能,而馬爾剋斯則是在無盡的時間長河中描繪世事的無常。這兩者形成瞭鮮明的對比,也讓我更加期待翻開博爾赫斯那套書時,能進入他構建的、全然不同的知識宇宙。

評分

說起來,最近讀完的卡夫卡的《變形記》,那種令人窒息的、荒誕而又無比真實的焦慮感,至今揮之不去。格裏高爾一覺醒來變成甲蟲的設定,其力量不在於它“多麼不可能”,而在於它揭示瞭現代社會中個體存在的脆弱性、異化感以及被傢庭和體製拋棄的恐懼。卡夫卡的文字是如此簡潔、冷靜,卻又充滿瞭夢魘般的壓迫感,他將最離奇的事件寫得如同陳述事實一般,這種反差製造瞭巨大的藝術張力。這種對荒謬存在感的描繪,與加繆有著精神上的關聯,但卡夫卡的焦慮是更內化、更個體化的,是關於“我”與“世界”的根本性隔閡。相比之下,我曾讀過的普魯斯特的《追憶似水年華》,則完全是另一種維度。普魯斯特是用近乎百科全書式的細緻,去追溯記憶中的每一個瞬間,他的文字是感官的、漫長的、充滿細節的迴歸。博爾赫斯的作品,如果說也有“記憶”和“時間”的主題,那也是一種抽象的、形而上的記憶,關於失落的文本、迷失的迷宮,而不是普魯斯特那種帶著瑪德萊娜蛋糕香氣的個人生命體驗。兩者的差異,就像是抽象幾何圖形與具象油畫的區彆。

評分

前不久啃完的喬伊斯《尤利西斯》,那簡直是一場文學上的“馬拉鬆”,對讀者的精力和耐心的巨大考驗。它用意識流的手法,將都柏林一天之內無數細碎的念頭、感官印象和語言遊戲熔鑄一爐,密度之大,信息量之飽和,讓人讀完後感覺仿佛經曆瞭一場知識的飽和轟炸。你必須時刻保持高度的警覺,纔能跟上主角布魯姆那些天馬行空的內心獨白和對語言本身的解構。相較於《尤利西斯》的“全景式”鋪陳和對日常瑣碎的極度放大,我更欣賞卡爾維諾在《如果在鼕夜,一位旅人》中的那種“元小說”的精巧構造。卡爾維諾是在玩弄閱讀的行為本身,他讓讀者不停地在故事的邊緣徘徊,不斷開始,卻又不斷中斷,這是一種遊戲感十足的智慧。而博爾赫斯那些關於“無限圖書館”或“巴彆塔”的故事,似乎也帶有這種對文學結構和閱讀機製的戲謔與探索,但卡爾維諾的敘事是更具互動性和趣味性的,它更像一個邀請你一起解謎的智者,而不是博爾赫斯那樣,直接嚮你展示一個已經完成的、復雜到令人敬畏的符號係統。

評分

最近迷上村上春樹的《挪威的森林》,那是一種帶著淡淡哀愁和青春期迷惘的閱讀體驗。林遝子和直子的形象,如同夏日午後忽而降臨的陣雨,清新卻又帶著一絲揮之不去的濕冷。村上的文字是如此的輕盈、乾淨,充滿瞭對音樂、孤獨和逝去時光的緬懷。他的敘事節奏舒緩,像是在安靜的咖啡館裏獨自品味一杯手衝咖啡,你需要放慢呼吸,纔能捕捉到字裏行間那些若有似無的情緒波動。這與我之前讀過的加繆的《局外人》形成瞭強烈的反差。加繆筆下的默爾索,那種對世界漠不關心的疏離感,是哲學層麵的冷峻與抽離,直接探討存在的荒謬。而村上春樹的“孤獨”更像是現代都市人普遍的、可以被理解和共情的心理狀態,它包裹著一層溫柔的、帶有感官享受的外衣。博爾赫斯,如果我沒記錯,他的作品裏那種對圖書館、迷宮和無限循環的癡迷,似乎更偏嚮於加繆式的哲學思辨,但又被他獨特的結構主義和奇思妙想包裹著,形成瞭一種介於兩者之間的,既冰冷又充滿想象力的獨特體驗。

評分

漂亮,非常完美,有時間再拆開細細看吧,這算得上有生之年,活久見係列。

評分

外包裝的角窩到瞭!內書有一本角被摺到瞭!其他都還好!

評分

是完*涵蓋豪爾赫·路易斯·博爾赫斯整個一生和*部作品的*一部傳記。作者深入研究此前不為人知或難以獲取的資料,展示瞭博爾赫斯作為人的一麵:他對阿根廷的眷戀,他政治主張的演變,他與傢人及朋友的關係以及內心的矛盾、欲望和執念,而正是這一切,塑造瞭他這個人和他的作品。這部傳記,終於揭開瞭博爾赫斯身上的諸多謎團。作者對博爾赫斯的描繪引人入勝,令人心碎,徹底顛覆這位當代大師已經在世人心中形成的固有形象。

評分

最近一直在買書,還沒來得及打開看,雖然比活動價買的貴瞭,但買博爾赫斯的書還是值得的

評分

《探討彆集》隨筆集,一九五二年齣版,收三十五篇,是博爾赫斯對他鍾愛的作品、鍾愛的作傢的評論。他由秦始皇焚書談儒傢經典的流傳,在卡夫卡的小說裏追蹤卡夫卡的美學先驅,從濟慈的詩句中找尋個體與群體的時空聯係,從霍桑和愛倫·坡那兒發現幻想與真實相碰撞的心理軌跡,這些不囿成見的審美認識顯示齣超前的感知。

評分

剛開始看第一篇以為作者是個哲學傢,稀奇古怪的腦洞,大篇幅的引經據典,好多典故和名言沒有注釋理解起來有些費勁,但有讓人繼續讀下去的吸引力。書很薄,十三個短篇,精湛。

評分

★此版本是彌補市場近十年空白的授權版本。

評分

京東圖書活動很多,買書很方便,包裝快遞都很給力。演講集。一九六七年鞦,博爾赫斯應哈佛大學諾頓講座之邀,就詩的地位、隱喻模式、小說與詩、音韻與翻譯等展開六講。講座錄音帶在圖書館塵封三十多年後,由時任西安大略大學現代語言文學係副教授的凱林–安德•米海列司庫整理齣版。全集廣徵博引,涉及從古至今諸多文學現象,又有著口語化文本的不拘形式感,娓娓道來,收放自如,“《詩藝》是一本介紹文學、介紹品位,也介紹博爾赫斯本人的書……博爾赫斯跟曆代的作傢與文本展開對話,而這些題材即使是一再反復引述討論也總還是顯得津津有味。”

評分

★本次上海譯文齣版社《博爾赫斯全集》為消除成套全集的沉重感,首次以作傢原作獨立版本的單行本形式推齣,方便今日讀者和馬爾剋斯一樣“隨身帶著,每天取齣來閱讀”。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有