“活着,同时并不存在,是可能的”
奥康纳短篇小说奖得主西蒙·范·布伊
令人心碎的处女作
《黑暗中的绽放(短经典·第三辑)》以纽约、巴黎、罗马和雅典等城市为背景,讲述了不同的主人公在面对死亡、悲剧、孤独、救赎和奇迹时的体验和深思。作者用极度简洁的笔调、触人灵魂的细节讲述了置身“爱“中的人们所付出的辛劳、经历的失去。这些故事里的主人公们无一不舔舐着自己的残缺和伤痛,但是在对自身命运的回忆和把握中,又显出了不可战胜的力量。
面对不可言说之物,作家西蒙·范·布伊用大量的留白所积蕴的诗意,和命运、死亡一样坚固。唯有爱的伤痛和善意,才能让我们超*时间和现实的设定,实现最惊心动魄的救赎。
西蒙·范·布伊,1975年出生于英国伦敦,在威尔士和牛津镇长大。在肯塔基州踢过两年足球,继而迁居巴黎和雅典。2002年获得文学硕士学位,并且荣获H.R.Hays诗歌奖。曾供职于纽约《时代》杂志和《纽约邮报》,现定居纽约,在视觉艺术学校和长岛大学任教,也是《纽约时报》、《金融时报》和《卫报》的撰稿人。
西蒙·范·布伊已出版两本短篇小说集,出版于2007年的《黑暗中的绽放》是他令人惊艳的处女作,出版后即获得维尔切克创新奖文学奖项的最终提名;出版于2009年的《爱,始于冬季》则荣获了奥康纳国际短篇小说奖,《纽约时报》赞誉“无可救药的浪漫主义者们将会享受西蒙·范·布伊温柔、莫泊桑式的寓言……” 他的第一部长篇《爱,始于怀念》于2011年出版,即获得北美独立书商“书店大奖”小说奖项的提名。第二部长篇《分离的幻象》于2013年先后在美国和英国出版,受到《出版人周刊》的热情评价,称其“精湛的写作提升了这部杰出的作品”。从2011年开始,西蒙·范·布伊还编辑了一系列非虚构,包括《我们为何战斗》、《我们为何需要爱》、《我们的决定为何无足轻重》。
西蒙·范·布伊现居纽约布鲁克林。
《黑暗中的绽放(短经典·第三辑)》以纽约、巴黎、罗马和雅典等城市为背景,讲述了不同的主人公在面对死亡、悲剧、孤独、救赎和奇迹时的体验和深思。
评分接下来的三个月都会是好天气,趁着这个好时机,塞吉想偷偷溜进那块曾经被废弃的土地,用铁锹把沥青地面锹开,把这棵小苹果树栽在自从一九七四年他来布鲁克林后每年种下的那些苹果树的旁边。三十年后,这块地变成了苹果园,并且开始举行纽约市里唯一的苹果节。
评分作者简介 · · · · · ·
评分内容非常好的书,需要好好看。
评分短经典真心不错。
评分一共十八个小故事,刚看了一半,故事里的人都有伤,但是都有人治愈了他们,很温暖。
评分还行啊asjhsbwiqjnaushajsjsh
评分京东速度快!非常棒!希望自己能静下心好好看书
评分美国作家,著有《在转译中迷失》《透亮的杯子》《最后一位中国大厨》等书,本书是她第4部以中国为背景的小说。她的作品在26个国家出版,曾获得卡夫卡最佳女作家作品奖、西北图书联合会奖,被评为《纽约时报》年度杰出图书。她为西方读者介绍中国的饮食和文化,是美国头号饮食杂志《美食家》的专栏作家,作品常见诸《纽约时报》杂志、《洛杉矶时报》及《华盛顿邮报》等媒体。她也是中美关系国家委员会成员。美国作家,著有《在转译中迷失》《透亮的杯子》《最后一位中国大厨》等书,本书是她第4部以中国为背景的小说。她的作品在26个国家出版,曾获得卡夫卡最佳女作家作品奖、西北图书联合会奖,被评为《纽约时报》年度杰出图书。她为西方读者介绍中国的饮食和文化,是美国头号饮食杂志《美食家》的专栏作家,作品常见诸《纽约时报》杂志、《洛杉矶时报》及《华盛顿邮报》等媒体。她也是中美关系国家委员会成员。美国作家,著有《在转译中迷失》《透亮的杯子》《最后一位中国大厨》等书,本书是她第4部以中国为背景的小说。她的作品在26个国家出版,曾获得卡夫卡最佳女作家作品奖、美国作家,著有《在转译中迷失》《透亮的杯子》《最后一位中国大厨》等书,本书是她第4部以中国为背景的小说。她的作品在26个国家出版,曾获得卡夫卡最佳女作家作品奖、西北图书联合会奖,被评为《纽约时报》年度杰出图书。她为西方读者介绍中国的饮食和文化,是美国头号饮食杂志《美食家》的专栏作家,作品常见诸《纽约时报》杂志、《洛杉矶时报》及《华盛顿邮报》等媒体。她也是中美关系国家委员会成员。美国作家,著有《在转译中迷失》《透亮的杯子》《最后一位中国大厨》等书,本书是她第4部以中国为背景的小说。她的作品在26个国家出版,曾获得卡夫卡最佳女作家作品奖、西北图书联合会奖,被评为《纽约时报》年度杰出图书。她为西方读者介绍中国的饮食和文化,是美国头号饮食杂志《美食家》的专栏作家,作品常见诸《纽约时报》杂志、《洛杉矶时报》及《华盛顿邮报》等媒体。她也是中美关系国家委员会成员。美国作家,著有《在转译中迷失》《透亮的杯子》《最后一位中国大厨》等书,本书是她第4部以中国为背景的小说。她的作品在26个国家出版,曾获得卡夫卡最佳女作家作品奖、美国作家,著有《在转译中迷失》《透亮的杯子》《最后一位中国大厨》等书,本书是她第4部以中国为背景的小说。她的作品在26个国家出版,曾获得卡夫卡最佳女作家作品奖、西北图书联合会奖,被评为《纽约时报》年度杰出图书。她为西方读者介绍中国的饮食和文化,是美国头号饮食杂志《美食家》的专栏作家,作品常见诸《纽约时报》杂志、《洛杉矶时报》及《华盛顿邮报》等媒体。她也是中美关系国家委员会成员。美国作家,著有《在转译中迷失》《透亮的杯子》《最后一位中国大厨》等书,本书是她第4部以中国为背景的小说。她的作品在26个国家出版,曾获得卡夫卡最佳女作家作品奖、西北图书联合会奖,被评为《纽约时报》年度杰出图书。她为西方读者介绍中国的饮食和文化,是美国头号饮食杂志《美食家》的专栏作家,作品常见诸《纽约时报》杂志、《洛杉矶时报》及《华盛顿邮报》等媒体。她也是中美关系国家委员会成员。美国作家,著有《在转译中迷失》《透亮的杯子》《最后一位中国大厨》等书,本书是她第4部以中国为背景的小说。她的作品在26个国家出版,曾获得卡夫卡最佳女作家作品奖、
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有