《新世纪俄罗斯外交视听说教程》适用于国际关系专业当代俄罗斯外交方向的硕士研究生以及对国际关系感兴趣的俄语学习者。本教程力求涵盖新世纪以来俄罗斯外交的基本面,以视、听、问、说的方式帮助学生较为全面和较为系统地了解和掌握新世纪以来俄罗斯对外政策、外交活动的专业知识,同时注重培养和训练学生专业语言技能。
《新世纪俄罗斯外交视听说教程》是外交学院硕士研究生当代俄罗斯外交方向课程辅助教材。本教程力求涵盖新世纪以来俄罗斯外交的基本面,以视、听、问、说的方式帮助学生较为全面和较为系统地了解和掌握新世纪以来俄罗斯对外政策、外交活动的专业知识,同时注重培养和训练学生专业语言技能。
本教程适用于国际关系专业当代俄罗斯外交方向的硕士研究生以及对国际关系感兴趣的俄语学习者。
谭继军,1964年4月出生,成都市人。历史学博士,副教授,硕士生导师。长期从事国际关系史、俄罗斯外交、独联体、东欧地区、转型国家教学和科研,代表作《苏联兴亡史纲》(参与)《苏联“大转变”时期特殊移民研究》,发表相关学术论文十多篇。
第一部分 俄罗斯与世界
?Валдайцы? узнали об изменениях миропорядка
“瓦尔代”获悉世界秩序的变化
Медведев определил роль России
梅德韦杰夫明确俄角色
В МИДе РФ вспоминали Мистера Ноу
俄外交部追思“不”先生
Ярославль встречает высоких гостей
雅罗斯拉夫尔欢迎尊贵的客人
Президент предложил работать точечно
总统建议工作稳步进行
Форум, плавно перетекающий в День города
论坛和城市日平稳交汇
10 модернизационных ударов Медведева
梅德韦杰夫的十项现代化措施
БРЮКИ для лидеров
领袖们的“裤子”
Лидеры БРИКС одобрили итоговый документ
金砖国家领导人赞成最后文件
Саммит АТЭС: Россия выдержала первый экзамен
亚太经合组织峰会:俄罗斯顶住了第一场考试
Рогозин рассказал о конфликте с Сердюковым в эксклюзивном интервью НТВ
罗戈津谈论关于谢尔久科夫的冲突——俄罗斯独立电视台独家访问
Гости Давоса выбирали между Россией, Китаем и Шарлиз Терон
达沃斯客人在俄罗斯、中国和查理兹?塞隆间做选择
Путин поразил гостей питерского форума амбициознымип ланами
普京雄心勃勃的计划给圣彼得堡论坛的与会者留下深刻印象
Российская делегация поедет на встречу с сенаторами США для решения сирийской проблемы
俄罗斯代表和美国议员讨论叙利亚问题
Выступление 18.3
三一八演讲
第二部分 俄罗斯与独联体
В Цхинвали и Сухуми не жалеют патронов
在茨欣瓦利和苏呼米不吝惜弹药
Медведев разъяснил позицию Москвы
梅德韦杰夫表明莫斯科态度
Россия и Украина ищут пути к сближению
俄乌靠近
Как избежать газового кризиса
如何避免天然气危机
ОДКБ не заметила отсутствия Лукашенко
集体安全条约组织没有注意到卢卡申科的缺席
Переговоры по-соседски
邻居间谈判
Большие маневры
大型演习
?Оранжевый? дебош
橙色动荡
Лидеры стран обсуждают слияние экономик
国家领导人讨论经济合并
В Казахстане стартовал саммит ЕврАзЭС
欧亚经济共同体峰会在哈萨克斯坦开幕
Страны — члены ОДКБ обсудили ситуацию в Киргизии
集体安全条约组织成员国就吉尔吉斯斯坦局势进行了磋商
Россия и Казахстан укрепляют связи
俄罗斯和哈萨克斯坦强化两国关系
Российский президент обратился к двум народам
俄罗斯总统聚焦两国人民关系
Новая победа львовских националистов
利沃夫民族主义者的新胜利
Минский саммит: два в одном
明斯克峰会:合二为一
Путин хочет связать Европу с Азией
普京欲连接欧亚
Путин определил вектор деятельности ОДКБ
普京明确了集体安全条约组织的工作方向
ЕврАзЭС не будет отгораживаться от ЕС
欧亚经济共同体不会与欧盟相隔绝
第三部分 俄罗斯与美国
Знаменитый космонавт принимает поздравления
著名宇航员收到祝贺
Москва налаживает диалог с Вашингтоном
莫斯科与华盛顿建立对话
В США вспоминают визит Хрущёва
美国回忆起赫鲁晓夫的访问
Поиск новых возможностей
寻找新的可能性
?Шпионы? пошли на сделку с правосудием
“间谍”的审判
В Москву прибывает вице-президент США
美副总统访问莫斯科
Россия и Штаты перезагрузили визовый режим
俄美重启签证制度
Байден нас рассудит
拜登将评判我们
Медведев сделал США последнее предупреждение
梅德韦杰夫给予美国最后警告
?Акт Магнитского?: Госдума наносит ответный удар
马格尼茨基法案:杜马采取回击
Путин и Обама без галстуков поговорили о Сирии, дзюдо и баскетболе
普京与奥巴马就叙利亚问题及柔道和篮球进行了非正式会谈
Обама продолжит консультации с Путиным по Сирии
奥巴马将继续与普京磋商叙利亚问题
第四部分 俄罗斯与欧洲
Министры сказали ?да?
部长们表示同意
Мир ждет, что скажет ?большая восьмерка?
世界期待G8
Зачем был нужен пакт Молотова — Риббентропа
为何需要莫洛托夫—里宾特洛甫条约
Франция может влиться в ?Южный поток?
法国可加入 “南溪”
Как достичь доверия в Европе?
欧洲如何达成信任?
Большой политический прорыв
巨大的政治突破
Памятная дата в истории
历史纪念日
Памятник Гагарину переехал из Люберец в центр Лондона
加加林雕像从柳别尔齐移到伦敦
Германию волнует российский газ
德国对俄罗斯天然气感到不安
Владимир Путин навестил южных соседей
普京访问了南部邻国
Путин поторопит европейцев с отменой виз для россиян
普京敦促欧洲各国取消对俄公民签证制度
Путин рассказал Кэмерону, как сирийские повстанцы едят людей
普京向卡梅隆讲述叙利亚反政府武装分子的残忍行径
Нарышкин пригласил европейских депутатов в российские гей-клубы
纳雷什金邀请欧洲议会议员参观俄罗斯同性恋俱乐部
Европейцы держат в тайне фамилии россиян из расширенного ?черного списка?
欧盟对扩大制裁的俄罗斯人名单给予保密
Сценарий женевских переговоров по Украине кардинально изменился
有关乌克兰问题的日内瓦会谈议程发生根本改变
Западные журналисты поражены референдумами на востоке Украины
西方记者对乌克兰东部公投表示震惊
第五部分 俄罗斯与亚洲、中国
Китайские студенты ждут российского президента
中国学生等待俄总统到来
У России и Китая — большое будущее
中俄的“大未来”
Пекин и Москва выходят на новый уровень сотрудничества
中俄合作迈入新阶段
Китайские акробаты порадуют москвичей
中国杂技演员逗乐莫斯科观众
Миссия — мир
和平使命
В Китае завершилась ?Мирная миссия — 2009?
“和平使命——2009”在中国落幕
Медведев обменял ружье на коня
梅德韦杰夫以枪换宝马
Лидеры России и Китая подписали соглашения
中俄领导人签署合同
В Шанхае звучала ?Катюша?
《喀秋莎》在上海奏响
Больше чем партнеры
不只是伙伴
Новая эпоха на Камчатке
勘察加的新世纪
От фондов до фондовых бирж
从证券到证券交易所
Страны ШОС сверили ?экономические часы? в Бишкеке
在比什凯克上海合作组织国家核对“经济时间”
Газовое соглашение между Россией и Китаем будет подписано в ближайшее время
中俄天燃气合同即将签订
第六部分 俄罗斯与其它国家地区
Президент России прошел ворота Востока
俄罗斯总统穿越东方之门
Медведева встретили с песнями и танцами
用歌声舞蹈欢迎梅德韦杰夫
Путин в гостях у Кастро: Куба полностью поддержала Россию по украинскому вопросу
普京做客卡斯特罗:古巴绝对支持俄罗斯对乌问题立场
这本书的作者在分析俄罗斯与周边国家关系时,采取了一种非常宏观且极具前瞻性的视角。我尤其对其关于“邻里外交”策略的探讨印象深刻。作者并没有将这些关系简单地定义为地缘政治的必然产物,而是深入挖掘了历史遗留问题、民族认同以及经济利益等多种复杂因素在其中扮演的角色。书中对俄罗斯与中亚国家、外高加索地区国家以及波罗的海国家在不同历史阶段的关系演变,都进行了细致的梳理和分析。我注意到作者在评估这些关系时,不仅关注了官方层面的互动,也深入探讨了民间交流、文化联系以及社会舆论等非官方层面的影响。书中对“势力范围”概念的讨论,以及俄罗斯如何在中亚地区维护其战略利益,都展现了作者对地区政治格局的深刻洞察。读完这部分内容,我才真正理解到,国家之间的关系是如此微妙而复杂,任何一个微小的变动都可能引发连锁反应。这本书让我对后苏联空间的地缘政治格局有了更清晰的认识,也对俄罗斯在该地区扮演的角色有了更深入的理解。
评分这本书的叙事风格非常吸引人,作者在讲述俄罗斯外交史上的重要转折点时,仿佛带我穿越了时空,亲临现场。我特别喜欢书中对冷战时期美苏对抗的描写,那种剑拔弩张的氛围,以及背后错综复杂的博弈,都被作者描绘得淋漓尽致。读到关于古巴导弹危机的那部分,我仿佛能感受到当时决策者们肩上的巨大压力,以及稍有不慎就可能引发的全球性灾难。作者在分析两国领导人决策时的心理活动,以及对可能出现的后果的预判,都显得十分细致入微。除了宏大的历史事件,书中对一些具体的、影响深远的谈判过程的描述也让我受益匪浅。我注意到作者在分析这些事件时,并没有简单地将一方描绘成正义,另一方描绘成邪恶,而是力图从多角度、多侧面去呈现历史的复杂性。这种客观公正的态度,对于理解国际关系的发展演变,避免片面化的认知,具有非常重要的价值。这本书让我对外交博弈的艺术有了更深刻的认识,也让我更加理解了历史进程中,个体选择与时代洪流之间的互动关系。
评分从语言学的角度来看,这本书在处理俄罗斯外交词汇和概念时,展现出了极高的专业性和严谨性。作者对于俄语外交术语的精确翻译和解释,让我这个非专业人士也能准确理解其含义。例如,书中对“多极世界”、“战略伙伴关系”等词汇的界定,以及它们在不同历史时期所承载的具体内涵,都得到了清晰的阐述。我特别欣赏作者在引入新的外交概念时,会对其进行深入的溯源和辨析,避免了概念的滥用和混淆。书中对一些关键的外交政策文件和演讲的引用,都经过了细致的校对,确保了信息的准确性。此外,作者在行文中,善于运用类比和比喻,将抽象的外交理论变得生动形象,易于理解。我记得有一个地方,作者将大国外交比作一场精密的棋局,每一个落子都需要深思熟虑,这让我一下子就抓住了其中的精髓。这本书不仅让我了解了俄罗斯的外交政策,更重要的是,它提升了我对外交语言本身理解的深度,让我能够更敏锐地捕捉到不同表述背后的意图和含义。
评分这本书在探讨俄罗斯在全球治理体系中的角色时,展现了一种非常独特的视角。作者并没有简单地将俄罗斯视为一个被动的参与者,而是深入分析了其在全球舞台上扮演的积极角色,以及其对现有国际秩序的塑造和影响。我特别对书中关于俄罗斯在联合国、上海合作组织等国际组织中的作用的论述印象深刻。作者通过对具体事件和政策的分析,展示了俄罗斯如何在维护国际和平与安全、推动全球经济发展以及促进文明对话等方面做出贡献。我注意到作者在论述这些观点时,并没有回避俄罗斯在全球治理中可能存在的争议和挑战,而是采取了一种相对客观和辩证的态度。书中对俄罗斯在人权、民主等问题上的立场和行为的探讨,也让我对俄罗斯的国际形象有了更全面的认识。这本书让我意识到,理解一个国家的国际角色,需要从多个维度进行审视,既要看到其积极的贡献,也要关注其可能存在的局限性。
评分这本书的作者在描述地缘政治的动态变化时,运用了一种非常独特的视角。我尤其对其中关于“软实力”在后苏联时期俄罗斯外交政策中扮演角色的探讨印象深刻。作者并没有停留在传统的军事和经济实力分析,而是深入挖掘了文化输出、教育交流以及信息传播在塑造俄罗斯国际形象方面起到的作用。例如,书中对俄罗斯通过举办国际文化节、支持海外俄语教育、以及利用新媒体平台推广国家叙事等具体案例的剖析,都非常具有启发性。我原本以为讨论外交政策会比较枯燥,但作者巧妙地将历史事件、国际关系理论以及鲜活的案例融合在一起,使得阅读过程充满趣味。书中对于苏联解体后俄罗斯在国际舞台上面临的挑战和机遇的解读,也让我对这个国家的战略选择有了更深层次的理解。尤其是在全球化进程加速、信息技术飞速发展的今天,如何有效地运用非物质性的外交手段,对于任何一个希望提升国际影响力的国家而言,都具有重要的借鉴意义。作者在阐述这些观点时,条理清晰,逻辑严谨,并且引用了大量的史料和学术研究作为支撑,使得文章的说服力极大地增强。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有