漢譯世界學術名著叢書:剋拉維約東使記

漢譯世界學術名著叢書:剋拉維約東使記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[西班牙] 羅·哥澤來滋·剋拉維約 著
圖書標籤:
  • 曆史學
  • 傳記文學
  • 文化交流
  • 明清史
  • 西方漢學
  • 剋拉維約
  • 利瑪竇
  • 傳教士
  • 中西文化
  • 17世紀
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100024006
版次:1
商品編碼:11982369
包裝:平裝
叢書名: 漢譯世界學術名著叢書
開本:32開
齣版時間:1957-11-01
用紙:膠版紙
頁數:196
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《漢譯世界學術名著叢書:剋拉維約東使記》是15世紀一位西班牙公使奉國王之命覲見帖木兒的往返行程的旅記,作者在書中翔實地敘述瞭他經曆中亞各地時的所見所聞,因此,《漢譯世界學術名著叢書:剋拉維約東使記》除具有曆史資料價值外,還可幫助大傢認識早在500年前中亞各民族的文化成就和生活情況,以及這一期間東西使節和文化的交通對於歐洲發展所起的影響。在亞洲各國愛好和平的人民往來日益密切、接觸日益頻繁的今天,這《漢譯世界學術名著叢書:剋拉維約東使記》的重版應該仍有其一定的現實意義。
  《漢譯世界學術名著叢書:剋拉維約東使記》在1944年齣版後,承讀者對譯文提齣瞭意見,當時未得修正,這次乘商務印書館重印之際,乃將譯文作瞭一些改動,著重將有些地方譯得更通俗適當,以便讀者。
  原作者在書中有些宣傳迷信之處,以今日的眼光視之,似與時代精神不閤,但是,考慮到原書係反映15世紀近東和中亞的情況,作者生當封建社會,受曆史條件的限製,難免較多地敘述到宗教方麵的一些儀節,所以未加刪動。

目錄

提要
1400年之近東——蘇丹白牙即的與皇帝麻努來——尼包盧之戰——大將布西戈——帖木兒之初期諸戰——安哥拉之役——卡斯提亞國王亨利第三——剋拉維約之齣使——赴伊思坦堡途中——取道黑海至特拉布鬆——在伊朗——埃及專使——麒麟與鴕鳥——驛路與驛傳——越沙漠——至撒馬爾罕——帖木兒及其政府——歸程——帖木兒之死——王孫奧瑪——剋拉維約之著作及其傳布

第一章 自卡提斯至羅德斯島
帖木兒彆——卡斯提亞使團——帖木兒遣往卡斯提亞國之使團——卡斯提亞國王二次遣使——剋拉維約及隨員放航——馬拉加——伊維茲~-哥厄大及拉底斯拉斯——風暴——抵羅德斯島

第二章 自羅德斯島至白玉路
羅德斯島及大主教之外齣——帖木兒之威脅敘利亞埃及——撒剋斯——米底鄰——幼皇約翰——特羅瓦之毀滅——色雷斯海峽——伽利坡利及土耳其艦隊——馬爾馬拉海——抵伊思坦堡

第三章 伊思坦堡
皇帝麻努來之召見——聖約翰教堂——聖瑪利教堂——聖約翰——競技場——華錶——阿亞蘇菲亞

第四章 伊思坦堡(續)
聖喬治教堂——威尼斯人與熱那亞人之紛爭——聖瑪利,布拉察那教堂——阿那瑪西塔——白玉路上之聖約翰教堂內聖物——聖瑪利教堂內陸伽所製之聖像——皇帝約翰佩略羅斯及其子孫一一蓄水池——聖使徒教堂——伊思坦堡之城牆及港口——修道院及其內容

第五章 自白玉路至特拉布鬆
黑海上之風暴及遇險——退歸白玉路——1404年3月間之行——沿黑海南岸之航行

第六章 自特拉布鬆至愛洛遵占
特拉布鬆國王馬納額勒第二——國王之大臣——特拉布鬆城之風光——希臘及阿美尼亞教堂所舉行之宗教儀式——赴愛洛遵占——強盜加巴思加——抵愛洛遵占及會見省長一——塔哈坦與阿裏沙之事略——宴會

第七章 自愛洛遵占至鬍葉
愛洛遵占城——國王塔哈坦因受白牙即的之壓迫而嚮帖木兒求援——帖木兒之襲取及破壞西瓦斯——帖木兒之徵服敘利亞及轉迴安那多利亞——安哥拉戰役——蘇丹穆拉特之歿於可索瓦——自愛洛遵占至愛爾祖倫——瘋人村中之迭裏威失——亞拉拉特山——馬可堡及基督教徒——鬍葉
……

第八章 自鬍葉至蘇丹尼葉
第九章 自蘇丹尼葉至尼沙蔔兒
第十章 離開尼沙蔔兒
第十一章 渡河嚮撒馬爾罕進發
第十二章 撒馬爾罕(一)
第十三章 撒馬爾罕(二)
第十四章 帖木兒之汗帳
第十五章 撒馬爾罕(三)
第十六章 自撒馬爾罕返歸塔布裏士
第十七章 自塔布裏士返歸塞維爾

精彩書摘

  《漢譯世界學術名著叢書:剋拉維約東使記》:
  寢宮之前,十字口上,放置金質長桌兩張,桌為純金所製,其長約5尺,寬約3尺。桌上陳列純金酒壺7把。其中之兩把,鑲有珠寶,壺蓋係紅寶石所琢成。其旁有酒盞6隻,其一之邊緣處,鑲有珠寶,並以顔色鮮艷而有兩指寬之紅寶石為裏。
  帖木兒在此間所排之禦宴,亦曾召我輩參加。是日通譯未能及時趕到,以緻有誤赴宴之時。及進入官內之際,帖木兒之宴已罷。帖木兒以此宴專為我們而設,對於耽誤我們赴宴時間之通譯,責罵甚厲。
  當有帖木兒禦前侍衛,將通譯提到。帖木兒見之,大為震怒,謂:一切延誤責任,皆應由其負之。命人刺穿其鼻,拴以絲繩,引之流放遠方,以作玩忽職務者戒。左右立將通譯之鼻捏住,即將行刑。嗣經帖木兒麵前大臣代為哀求赦免,通譯方自臨刑之時遇救。
  我們雖然因遲到而誤過宴會,但宴後之娛樂,仍被邀請參加。又有內侍送來羊兩隻、酒兩甕。是日不幸,未得及時趕到盛宴,失卻良機;聞宴上曾有在朝之重要人物全體參與,並可藉此機會以觀光內宮,因帖木兒已特準我們瞻仰各宮殿之華麗建築,欣賞禦花園之景色。
  9月22日(星期一),帖木兒離開底來庫沙宮,又赴一宮居住。此宮亦位於一座龐大花園之內。園牆高峻,四角建有戍樓。園中央有十字形之行宮一所,宮房之四周為池水環繞,花園布置之美麗,為他處所未曾見者。富室建築上之講求,亦超乎尋常。以上所述之宮殿及花園,皆位撒馬爾罕城外。最後所述及之行宮名巴奈維(Bagenev)官。帖木兒在此官內,亦曾賜宴一次。參加此宴之人甚多。帖木兒在宴上,特許各人放量痛飲,因其本人亦將飲酒。據雲此間無論何人,若不得帖木兒之特許,一概不準飲酒,無論公開宴會上或私下之聚飲,皆所禁止。按韃靼人的習慣,飲酒皆在飯前,飲時頗迅速,於是酒醉得亦快;賓客飲酒而未醉,好似對主人不恭。
  宴會上奉酒之內侍,皆跪於與會之人前;舉盞奉敬,賓客飲乾之後,立刻再敬滿。侍者偶有疲乏者,則由其他侍者,換班遞充。每盞以一次飲畢為度,一次不能飲畢者,則侍者不再將酒敬滿。每位客人之前,有侍者二人服侍。凡參與宴會之人,不得拒而不飲;拒而不飲者,據謂即錶示對賜宴之主人帖木兒大不敬。
  每次捧盞欲飲之前,先祝“帖木兒健康”,或“帖木兒在上”之詞,然後一吸而乾。凡能依此形式而豪飲之人,皆被譽為“巴圖魯”(Bahadur),訓為“勇敢而有豪量之人”。
  今日早晨,帖木兒遣人送來酒一大瓶,其意,在使我們於赴宴之前,即預先飲下酒,以免在席上,有飲酒不足之感。帖木兒本日之盛宴,我們亦濛召去參加。酒後用飯;飯罷,由宮內高級官長捧來銀盤一隻,盤內滿盛銀錢,帖木兒取之以拋撒在座各人之身上。盤內所餘之銀錢,皆由內侍塞入我們袋內。又取來哈達,賞賜各人。臨行辭齣之際,又命我們明日進宮與帖木兒共食。
  ……

前言/序言

  這是15世紀一位西班牙公使奉國王之命覲見帖木兒的往返行程的旅記,作者在書中翔實地敘述瞭他經曆中亞各地時的所見所聞,因此,本書除具有曆史資料價值外,還可幫助大傢認識早在500年前中亞各民族的文化成就和生活情況,以及這一期間東西使節和文化的交通對於歐洲發展所起的影響。在亞洲各國愛好和平的人民往來日益密切、接觸日益頻繁的今天,這本書的重版應該仍有其一定的現實意義。
  此書在1944年齣版後,承讀者對譯文提齣瞭意見,當時未得修正,這次乘商務印書館重印之際,乃將譯文作瞭一些改動,著重將有些地方譯得更通俗適當,以便讀者。
  原作者在書中有些宣傳迷信之處,以今日的眼光視之,似與時代精神不閤,但是,考慮到原書係反映15世紀近東和中亞的情況,作者生當封建社會,受曆史條件的限製,難免較多地敘述到宗教方麵的一些儀節,所以未加刪動。
  書中所述的中亞、土耳其以及伊朗的各城市,今日的情況與當年已大不相同,特彆是蘇聯境內的一些城市,由於十月革命勝利以來40年的建設,已起瞭根本性的變化,有瞭飛躍的進步,我國各報刊的記述中,對這方麵的介紹已經很多,所以譯者在附注中,就不再贅述瞭。
穿越東西方的交匯點:一份來自中世紀東方行紀的觀察 這份手稿,是一段跨越瞭廣袤亞歐大陸的史詩級旅程的忠實記錄。作者,一位來自伊比利亞半島的使者,奉其國王之命,肩負著外交使命,踏上瞭前往遙遠東方國度的徵途。這趟旅程並非尋常的商貿往來,而是一次充滿未知與挑戰的國事訪問,其目的在於尋求與當時世界上最為強大和神秘的帝國建立聯係,理解其文化,洞察其政治,並為兩國之間的互通互聯鋪設道路。 作者的筆觸細膩而生動,他以一位嚴謹觀察者的姿態,記錄下瞭旅途中所見所聞的一切。從齣發時的忐忑與期待,到穿越漫漫黃沙,翻越巍峨雪山的艱辛,再到抵達目的地後,對那個充滿異域風情的世界的驚嘆,字裏行間都透露齣一種親曆者的真切感受。他筆下的東方,不再是歐洲人模糊的想象,而是具體而鮮活的景象。 在這份記錄中,我們可以看到宏偉壯麗的城市景象,那些高聳的城牆,密集而有序的建築,以及熙熙攘攘的市集,都勾勒齣瞭當時東方帝國繁榮昌盛的圖景。作者對當地居民的生活習俗、服飾文化、飲食習慣都進行瞭細緻的描繪,從日常的點滴中,展現齣一種與歐洲截然不同的社會麵貌。他觀察到他們的語言、宗教信仰,甚至是他們對待外來者的態度,都以一種客觀的視角呈現,沒有誇張,也沒有偏頗。 尤為引人入勝的是,作者詳細記錄瞭他在東方宮廷中的經曆。他描述瞭宮廷的規模,官員的等級,以及君主的威嚴。他觀察瞭朝儀的流程,祭祀的儀式,以及宴請的場景,仿佛將讀者置身於那個古老而輝煌的宮廷之中。他對當時東方帝國統治者的政治智慧、軍事實力,以及社會管理方式,都進行瞭深入的探究和評價,這為我們理解那個時代東方帝國的運作機製提供瞭寶貴的綫索。 在這趟旅程中,作者不僅是旁觀者,更是文化的交流者。他記錄瞭他與當地官員、學者、商人的互動,以及在溝通中遇到的睏難和趣事。通過這些交流,他得以更深入地理解東方文明的精髓,並將其以歐洲人能夠理解的方式進行轉述。他的記錄,無疑是東西方文明早期接觸的一個重要見證,它展現瞭不同文化之間如何在交流中相互影響,又如何保持各自的獨特性。 更深層次地講,這份手稿不僅僅是一份旅行日記,它更是一部關於人類探索未知、超越疆界、追求溝通的曆史文獻。作者所代錶的,是那個時代歐洲人對外部世界的強烈好奇心和進取精神。他的東方之行,不僅是一次地理上的探索,更是一次思想上的啓迪,它打破瞭許多歐洲人對東方世界的固有認知,拓寬瞭他們的視野,也為後世的地理大發現和文化交流奠定瞭基礎。 這份文獻的價值,在於它提供瞭一個獨一無二的視角,讓我們得以窺見那個遙遠的時代,那個充滿神秘色彩的東方帝國。它讓我們看到瞭人類文明的多樣性,以及不同文明之間相互理解與尊重的可能性。通過作者的眼睛,我們仿佛穿越瞭時空的阻隔,親身感受到瞭曆史的脈搏,也體會到瞭人類文明發展過程中那些激動人心的篇章。它所蘊含的,是對人類交流史、文化史、乃至世界史研究的重要參考意義,其價值經久不衰。

用戶評價

評分

當我沉浸在《剋拉維約東使記》的世界裏時,我總會驚嘆於作者剋拉維約那超越時代的洞察力。他作為一名14世紀的使者,其文字中透露齣的理性與嚴謹,著實令人印象深刻。他對帖木兒帝國的政治格局、宮廷禮儀、軍事力量的描述,都力求精準,不偏不倚。他細緻地記錄瞭帖木兒與他會麵的過程,從服裝的顔色、器物的擺設,到言談舉止的細節,無一不詳。這種對細節的極緻追求,使得我們得以從微觀之處,理解宏觀的權力結構和社交規則。而且,他對於不同民族、不同文化的描述,也錶現齣瞭難得的包容與好奇,而非一味地以自身文化為中心進行評判。他描述瞭撒馬爾罕人對音樂的熱愛,對戲劇的欣賞,以及他們獨特的節日慶典,這些都讓我們看到,即使在遙遠的古代,人類對於藝術和娛樂的追求也從未停止。他對於當時絲綢之路上的貿易往來,商隊的組織,貨物的種類,都有相當的瞭解,這反映瞭他作為一個使者的多重身份,他不僅僅是政治的代錶,也是文化的使者,更是經濟活動的觀察者。他的記述,不僅僅是曆史文獻,更是一部關於古代世界貿易、文化交流以及政治博弈的百科全書。每一次閱讀,我都能從中挖掘齣新的信息,感受到曆史的厚重與多元。

評分

當我翻閱《剋拉維約東使記》時,我總是被作者剋拉維約那令人驚嘆的記述能力所摺服。他以一種近乎嚴謹的科學態度,記錄瞭他所經曆的一切,卻又不失文人的細膩與情懷。他對於撒馬爾罕的地理環境,山川河流,氣候特點,都有著準確的描述。他記錄瞭當地的植物,如各種水果、蔬菜、藥草,以及它們的用途。他還描述瞭當地的動物,如馬匹、駱駝、牛羊,以及它們在生産生活中的作用。這本書,不僅僅是一部關於古代東方世界的自然科學著作,更是一部關於人類與自然和諧共處,以及人類對未知世界探索的史詩。剋拉維約的記述,以其翔實和生動,讓我們得以窺見那個時代人們的生存智慧,他們的勇氣與探索精神,他們的對自然的敬畏與熱愛。

評分

這本《剋拉維約東使記》的譯本,初捧在手,就被它厚重的紙頁和古樸的封麵所吸引,仿佛穿越瞭時空,準備與那位來自卡斯蒂利亞的使者同遊。翻開書頁,剋拉維約以他細緻入微的觀察力和樸實無華的筆觸,為我們展現瞭一個遙遠而神秘的世界。他不僅僅是一個記錄者,更是一位敏銳的觀察傢,他筆下的撒馬爾罕,不隻是一個地理名詞,而是充滿瞭活力的生命體。他詳述瞭當地的建築風格,那些宏偉的清真寺、宮殿,以及它們精緻的裝飾,讓我們得以窺見當時伊斯蘭藝術的輝煌。更重要的是,他記錄瞭當地居民的生活習俗、宗教信仰、商業活動,甚至是他們的飲食起居。那些關於市集上的熱鬧喧囂,商販們的叫賣聲,來自不同地域的貨物琳琅滿目,以及人們在日常生活中的喜怒哀樂,都被他栩栩如生地描繪齣來。他的文字不帶絲毫誇張或抒情,而是以一種近乎冷靜的客觀態度,將所見所聞一一呈現,卻也正是這種客觀,反而讓曆史的真實感撲麵而來。讀這本書,我常常會停下來,想象自己就置身於那個古老的東方城市,感受著那裏的氣候,聆聽著那裏的語言,甚至能聞到空氣中飄散的香料和塵土的味道。剋拉維約的記述,就像是一幅色彩斑斕的古代風情畫捲,讓我們得以觸摸到曆史的溫度,感受到人性的光輝與復雜。他的東使之行,不僅僅是一次外交任務,更是一次文化交流的盛會,而他的筆記,則成為瞭我們窺視那個時代的一扇珍貴窗口。

評分

閱讀《剋拉維約東使記》,仿佛與一位睿智的老者進行對話,他以一種過來人的口吻,娓娓道來他所見所聞。剋拉維約的敘述,具有一種獨特的魅力,他能夠將看似瑣碎的細節,編織成引人入勝的故事。他對於當地的宗教信仰,各個教派之間的關係,以及宗教儀式,都有著深入的觀察與記錄。他描述瞭清真寺的莊嚴肅穆,僧侶們的虔誠禱告,以及人們在宗教節日裏的狂歡。這種對宗教的尊重與好奇,讓我們看到瞭14世紀的歐洲人,在麵對不同信仰時,所錶現齣的開放態度。他還記錄瞭當時的醫學知識,草藥的使用,以及人們對疾病的看法,這讓我們對當時的醫療水平有瞭初步的認識。同時,他對當地的交通狀況,道路的修建,驛站的設置,以及商隊的規模,都有詳細的描述,這充分展現瞭當時陸路交通的特點和重要性。這本書,不僅僅是關於一個遙遠國度的見聞,更是一部關於人類文明發展進程的縮影。剋拉維約的筆觸,細膩而真摯,他讓我們看到瞭曆史的另一麵,看到瞭那些被遺忘在角落裏的真實生活。

評分

《剋拉維約東使記》這本書,為我打開瞭一扇瞭解古代世界的新視角。剋拉維約的觀察,既有使者的視角,也有旅行者的好奇。他對於帖木兒帝國境內各民族的風俗習慣,都有相當的瞭解,並且能夠進行比較分析。他描述瞭撒馬爾罕人的熱情好客,也記錄瞭他們對於外來者的警惕。他對於當地的農業生産,耕作方式,作物種類,都有詳細的描述,這讓我們對當時的農業經濟有瞭初步的認識。他還記錄瞭當地的建築材料,磚石的使用,以及房屋的建造方式,這讓我們對當時的建築技術有瞭初步的瞭解。這本書,不僅僅是一部關於古代東方世界的地理誌,更是一部關於人類社會發展、文化演變以及文明交流的史詩。剋拉維約的文字,質樸而真誠,他讓我們看到瞭曆史的另一麵,看到瞭那些被遺忘在時間長河中的真實生活。

評分

《剋拉維約東使記》這本書,讓我看到瞭曆史的另一麵,一個更加鮮活、更加立體的古代世界。剋拉維約的敘述,充滿瞭細節,也充滿瞭人文關懷。他不僅僅記錄瞭宏偉的建築和壯觀的戰爭,更關注普通人的生活。他描述瞭孩子們在街頭巷尾玩耍的場景,婦女們在集市上討價還價的情形,以及人們在農閑時期的娛樂活動。這些細節,讓曆史不再是枯燥的年代和事件的堆砌,而是充滿瞭人性的溫度。他對於帖木兒的軍隊,其構成、裝備、訓練方式,都有細緻的描述,這讓我們對當時的世界軍事格局有瞭更清晰的認識。他還記錄瞭帖木兒的徵服曆程,以及他對被徵服地區的統治方式,這讓我們看到瞭一個強大帝國是如何建立和維持的。這本書,不僅僅是一部曆史文獻,更是一部關於權力、戰爭、文化以及人性的史詩。剋拉維約的文字,樸實無華,卻充滿瞭力量,他讓我們看到瞭曆史的真實麵貌,看到瞭人類在不同時代、不同地域所展現齣的多樣性。

評分

《剋拉維約東使記》這本書,給我的感覺就像是打開瞭一個被時光塵封的寶箱,裏麵閃耀著曆史的光芒。剋拉維約的文字,沒有現代散文的雕琢,沒有刻意為之的煽情,卻有一種質樸的力量,能夠直擊人心。他筆下的撒馬爾罕,不是冰冷的地理概念,而是一個有血有肉、有聲有色的城市。他詳細記錄瞭當地居民的生活百態,從最普通的農夫到顯赫的貴族,他們的衣著、飲食、住房,甚至他們口中的諺語,都被他一一捕捉。我尤其喜歡他對於當地氣候的描寫,那種炙熱的陽光,乾燥的風,以及夜晚的涼爽,都通過他的文字,在我的腦海中清晰地勾勒齣來。他還描述瞭當地獨特的飲酒文化,以及人們在宴會上如何舉杯暢飲,歌舞升平的場景,充滿瞭生活氣息。他對於帖木兒這位雄纔大略的統治者的描繪,也相當到位,既展現瞭他的威嚴與強大,也透露齣他對於文學藝術的喜愛,以及其治國理念的一角。這本書,讓我看到瞭一個與我們所熟知的歐洲截然不同的世界,一個東方文明的璀璨與活力。它不僅僅是一部曆史記錄,更是一部關於人類文明交流互鑒的生動史詩。

評分

《剋拉維約東使記》這本書,讓我看到瞭曆史的另一麵,一個更加豐富、更加多元的古代世界。剋拉維約的觀察,既有官方記錄的嚴謹,也有個人感受的真摯。他對於帖木兒帝國的司法製度,刑罰的執行,以及人們對法律的看法,都有所提及。他描述瞭當地的商業活動,市場的管理,以及商人們的交易方式。他還記錄瞭當地的教育體係,學校的設置,以及學童的學習內容,這讓我們對當時的教育水平有瞭初步的認識。這本書,不僅僅是一部關於古代東方世界的社會學報告,更是一部關於人類文明發展、文化傳承以及社會變革的史詩。剋拉維約的文字,樸實而深刻,他讓我們看到瞭曆史的真實麵貌,看到瞭人類在不同時代、不同地域所展現齣的智慧與創造力。

評分

每當翻開《剋拉維約東使記》,我都仿佛置身於那個遙遠的14世紀,與剋拉維約一同踏上那段充滿未知與奇遇的東方之旅。他對於帖木兒宮廷的描繪,尤其引人入勝。他記錄瞭帖木兒的日常起居,他的飲食習慣,他的休閑方式,以及他與臣子和外國使節的交往。他對於宮廷中的藝術錶演,如音樂、舞蹈、戲劇,都有著濃厚的興趣,並進行瞭詳細的描述。他還記錄瞭帖木兒對待戰俘的態度,以及他對被徵服地區的政策,這讓我們看到瞭一個強大統治者的權謀與智慧。這本書,不僅僅是一部關於古代東方世界的政治史,更是一部關於人類權力、戰爭、文化以及人性的史詩。剋拉維約的記述,以其細膩和生動,讓我們得以窺見那個時代人們的夢想與追求,他們的勇氣與智慧,他們的愛與恨。

評分

初讀《剋拉維約東使記》,我便被它所蘊含的時代氣息所深深吸引。剋拉維約的文字,是一種穿越時空的對話,他用最樸素的語言,為我們打開瞭一扇通往14世紀東方的大門。他對於撒馬爾罕的市井風情,描繪得淋灕盡緻。他筆下的街道,是熱鬧非凡的,充滿瞭叫賣聲、討價還價聲,以及各種語言的交匯。他描述的集市,是琳琅滿目的,各種香料、絲綢、珠寶、陶器,應有盡有,吸引著來自世界各地的商旅。他對於當地居民的服飾,有著細緻的觀察,男子的長袍,女子的頭巾,以及他們佩戴的首飾,都展現瞭濃鬱的民族特色。他還記錄瞭當地的飲水方式,人們如何從井中取水,以及他們對於水源的珍惜。這本書,不僅僅是一部關於古代東方世界的見聞錄,更是一部關於人類生活方式、社會結構以及文化交流的百科全書。剋拉維約的記述,以其真實性和豐富性,讓我們得以窺見那個時代人們的喜怒哀樂,他們的勤勞與智慧,他們的信仰與追求。

評分

京東正品,物美價廉,運送神速,很不錯!

評分

一個愛讀書的人,他畢定不緻於缺少一個忠實的朋友,一個良好的老師,一個可愛的伴侶,一個溫情的安慰者。隻要有書陪伴,就有無窮的歡樂。在讀書的道路上要去不斷地尋找快樂,必然會遇到很多的苦,但是若達到瞭一個境界,就會真正體會到此苦亦為甜,此甜藏苦中。

評分

東西不錯,送貨及時,服務態度好。

評分

京東圖書價格實惠活動多多!

評分

京東正品,物美價廉,運送神速,很不錯!

評分

挺不錯的一本書,值得認真看一看

評分

多人推介,還沒來得及看。

評分

挺不錯的一本書,值得認真看一看

評分

很有收藏價值的一本書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有