試刊號/翁貝托·埃科作品係列 [Numero Zero]

試刊號/翁貝托·埃科作品係列 [Numero Zero] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[意] 翁貝托·埃科 著,魏怡 譯
圖書標籤:
  • 翁貝托·埃科
  • 意大利文學
  • 小說
  • 推理
  • 曆史
  • 媒體
  • 陰謀論
  • 冷戰
  • 虛構
  • 齣版
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532772858
版次:1
商品編碼:12010265
包裝:精裝
叢書名: 翁貝托·埃科作品係列
外文名稱:Numero Zero
開本:32開
齣版時間:2017-01-01
用紙:純質紙
頁數:208
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  ★《試刊號》是《玫瑰的名字》作者,學術大咖&文學頑童翁貝托?埃科生前最後一部小說
  ★一部完美的十萬+小報批判教程。《試刊號》通過一場惡作劇般的辦報試驗,全麵解構新聞行業潛規則
  ★陰謀、推理,真假莫辨,埃科在《試刊號》中再現高能推理技巧

內容簡介

  《試刊號》是意大利作傢翁貝托?埃科生前最後一部小說,通過一場陰謀重重的辦報實驗,對現代新聞業進行瞭深刻的剖析和批判。
  一九九二年的米蘭,幾名記者加入一份正在籌備的日報,《明日報》,雄心勃勃地要在新的職位上大顯身手。在電視和廣播興盛的時代,報紙的滯後性不言而喻,因此,《明日報》立誌講述“明日即將發生的事件”,通過深入調查,在新聞領域擁有某種“預見性”。他們精心研究過去的新聞,試圖編齣編一份模擬的“創刊號”。而在調查過程中,種種現實卻不容置疑地躍入眼前。“人們都以為墨索裏尼已經死瞭,而自1945年以來,意大利發生的每一件大事背後,都飄蕩著他的幽靈……”一名記者突然提齣這樣的假設,正當人們懷疑他走火入魔時,一天早晨,他慘遭殺害。
  此時,記者們纔發現,這份報紙不過是一個誹謗和勒索的工具……是身為傳媒巨頭的幕後老闆打入政治核心的墊腳石……

作者簡介

  翁貝托·埃科(Umberto Eco,1932-2016),一九三二年生於意大利亞曆山德裏亞,享譽世界的意大利小說傢、文學批評傢、符號學傢。
  埃科博學多纔,遊走於充滿奇思妙想的小說世界與嚴肅的文學理論之間,創造瞭當今文學界的神話。迄今為止,他每創作一部小說,就立即成為擲地有聲的重量級巨作。埃科還是位積極的公共知識分子,他為多傢報紙撰寫專欄,透過日常小事進行社會批評。他在歐洲已成為知識和教養的象徵,許多傢庭都會收藏他的作品。

精彩書評

  ★ 《試刊號》是翁貝托·埃科的第七本小說,也是他去世前齣版的最後一部小說。相較於前六本不時點綴著拉丁文、需要具備一定中世紀曆史知識或學術背景方能讀懂的厚重大部頭相比,隻有一百多頁的《試刊號》既輕盈又輕快。這位八十多歲的灰鬍子老爺爺證明瞭自己的幽默天賦及反諷纔華:他將一份從未麵試的報紙的創刊經曆——當然,其中也有一個陰謀——寫得妙趣橫生;而在惡作劇般的笑料背後,是對於意大利社會政治現實的明晰洞察和對新聞業的犀利批判。
  ——Btr

  ★ “他將智力遊戲、陰謀論以及曆史懸案在書中巧妙糅閤的做法經常為人模仿。而這次,《玫瑰的名字》的作者卻轉而創作瞭一部當代諷刺性小說。1992年,意大利努力打擊內部腐敗,一位記者受雇代筆撰寫一部迴憶錄,記錄從未齣版過的八卦消息,以掩蓋虛假消息背後的真實依據。埃科這一扭麯的寓言根植於一個特定的時間與地點,但是喜歡埃琳娜·費蘭特歐或者蕾切爾·庫什納的讀者也會被這部機智的荒誕劇所吸引。”
  ——紐約時報旗下《Vulture》雜誌

  ★ “實際上,這是一部當代媒體指南。”
  ——羅伯特·薩維亞諾,意大利著名作傢

目錄

一  一九九二年六月六日星期六,早上八點/1
二  一九九二年四月六日星期一/15
三  四月七日星期二/23
四  四月八日星期三/43
五  四月十日星期五/47
六  四月十五日星期三/63
七  四月十五日星期三晚/73
八  四月十七日星期五晚/81
九  四月二十四日星期五/87
一〇 五月三日星期日/115
一一 五月八日星期五/119
一二 五月十一日星期一/127
一三 五月下旬/135
一四 五月二十七日星期三/141
一五 五月二十八日星期四/149
一六 六月六日星期六/175
一七 一九九二年六月六日星期六,正午/187
一八 六月十一日星期四/193

精彩書摘

  今天早上,水龍頭不再嚮外滴水。
  噗,噗。輕微得如同新生兒在打嗝,然後就沉默瞭。
  我敲響鄰居傢的房門,得知她傢一切正常。您大概把閥門的把手關瞭,她對我說。我都不知道閥門在哪兒。您知道嗎,我住到這裏沒多久,而且隻有晚上纔迴傢。我的上帝,要是您齣門一個星期,難道都不把水和煤氣的閥門關上嗎?我不關。您可真夠謹慎的。讓我進去,我指給您看。
  她打開洗手池下麵的小櫃子,把什麼東西動瞭動,水就流齣來瞭。看到嗎?您把它關上瞭。對不起,我太粗心瞭。哎,你們這些single!女鄰居離去。如今連她也說上瞭英語。
  緊張的神經恢復瞭正常。鬼驅人是不存在的,除非是在電影裏麵。我也並沒有夢遊,因為即使夢遊,我也不會知道閥門的存在,否則,我在清醒的時候就會用它瞭。因為水龍頭漏水,我經常整夜聽著滴水的聲音,甚至會眼睜睜地熬到天亮,就像是住在巴爾德摩薩鎮。事實上,我經常會半夜醒來,然後起床,去把浴室的門,還有臥室和門廳之間的那扇門關上,這樣就不會聽到那該死的滴水聲。
  誰知道呢……不可能齣現短路的問題(它被叫做把手,顧名思義是手動的),也不會是因為老鼠。即使有老鼠從那裏經過,也不會有力氣扳動那個玩意兒。那是一個老式的鐵輪子(這座房子裏的一切,都可以追溯到至少五十年以前)。再說,它還銹住瞭。所以,需要用一隻手去轉動它。一隻類人生物的手。再說,我傢也沒有壁爐,不可能有像《莫格街凶殺案》裏麵那樣的大猴子爬進來。
  咱們來想一想。每個果都有它的因,至少人們是這麼說的。拋開奇跡的可能性不談,我看不齣上帝為什麼要操心我的淋浴,這裏又不是紅海。所以,自然的結果就會有一個自然的原因。昨晚上床前,我接瞭一杯水,吞下那片思諾思安眠藥。所以,到那個時候為止,水還是有的。今天早上,水卻沒有瞭。所以,親愛的華生,閥門是夜裏被關上的,而且並不是由你。某個人,某些人,當時就在我的傢裏。他們擔心除瞭自己弄齣的聲響以外(他們悄無聲息),水滴奏齣的序麯會把我吵醒。就連他們也被那聲音弄得心煩意亂,興許還納悶我為什麼沒有醒。他們十分狡猾,因此做瞭女鄰居也一樣會的事情,就是把水的閥門關掉。
  還有什麼?書籍還是像往常一樣亂七八糟地擺放在那裏。即使半個世界的情報機構在那裏搜查過,逐頁地翻找,我也不會察覺。我沒有必要檢查那些抽屜,或者打開門廳的櫃子。現如今,假如他們想要有所發現,那就隻需要做一件事情:翻遍電腦裏的文件。為瞭節約時間,也許他們把所有文件都復製下來,然後帶迴瞭傢。一旦時間允許,他們就會逐一打開每個文件,然後發現那裏沒有任何能夠引起他們興趣的東西。
  他們想要找到什麼呢?很明顯———我是說,我想不到任何其他的解釋———他們在尋找某種與報紙有關的東西。那些人並不傻,會想到我把編輯部正在進行的所有工作都記錄瞭下來。所以,假如我對於布拉加多齊奧事件有所瞭解,應該會把它記在某個地方。現在,他們應該已經猜到瞭事實的真相,那就是我把所有東西都存在瞭一張光盤裏麵。當然,昨天夜裏他們應該也光顧瞭辦公室,但沒有找到屬於我的光盤。因此,他們得齣結論(不過隻是現在),我可能把光盤放在瞭口袋裏。他們可能心裏在想,我們就是傻瓜,應該翻翻他的口袋。傻瓜?不,他們是混蛋!假如他們足夠狡猾,就不會落得從事如此骯髒的營生。
  現在,他們會做新的嘗試,至少能找到那封被偷走的信。他們會假裝是搶包的,在街上對我發起攻擊。所以,我必須在他們再次采取行動之前,抓緊時間把光盤以留局自取的形式寄齣去,然後看看什麼時候再把它取迴來。我這些念頭也真夠傻的:已經死瞭一個人,西梅伊也如同歸林的小鳥,消失得無影無蹤。他們甚至不需要弄明白我是否知道這件事,以及知道什麼。齣於謹慎,他們隻要把我乾掉,這樣就一瞭百瞭瞭。我甚至不能在報紙上說,對於那件事我一無所知。因為隻要這麼一說,人們就會明白我是知情的。
  我是如何陷入這件亂七八糟的事情裏麵去的呢?我覺得這要怪迪?薩米斯教授,還有就是我懂德語。
  ……

《翁貝托·埃科作品係列 [Numero Zero]》:一次對真實、虛構與新聞真相的深度潛行 翁貝托·埃科,這位享譽世界的符號學傢、文學評論傢和小說傢,以其博學深邃的洞察力和精妙絕倫的敘事技巧,為我們打開瞭一扇扇通往知識、曆史與人性迷宮的大門。他的作品,往往是思想的盛宴,智慧的迷宮,更是對現代社會種種現象的犀利剖析。在《翁貝托·埃科作品係列》的眾多璀璨星辰中,《試刊號》——一部充滿埃科式智慧與懸念的傑作,引領讀者踏上一次對真實、虛構與新聞真相的深度潛行,一次對權力、陰謀與曆史真相撲朔迷離的探尋。 《試刊號》的故事發生在上世紀九十年代的意大利,一個充斥著政治動蕩、媒體變革與曆史疑雲的時代。故事的主角西濛·薩爾瓦尼,一位纔華橫溢卻懷纔不遇的年輕記者,被委托參與一份名為“第一天”(Il giorno) 的新報紙的籌備工作。然而,這並非一份普通的新聞機構,它更像是一個由一位富有的、背景神秘的齣版商安布羅吉奧·福伊爾塔資助的秘密項目,其真正目的遠非一般的報刊發行。薩爾瓦尼和其他幾位同樣背景各異的編輯、記者,懷揣著各自的理想與野心,聚集在這份“試刊號”的編輯部,他們的任務是為這份尚未正式齣版的報紙撰寫內容。 隨著籌備工作的深入,薩爾瓦尼逐漸發現,這份報紙的誕生並非偶然,其背後隱藏著錯綜復雜的利益糾葛和不為人知的政治博弈。福伊爾塔先生,這位錶麵上慈善慷慨的齣版商,實則是一位深諳權力運作的遊戲玩傢。他對新聞業的投資,更像是對信息時代的權力版圖的一次精妙布局。他召集這群人,並非真的要創辦一份能夠撼動輿論的報紙,而是要利用他們的纔華和精力,去挖掘、去編織,甚至去“創造”一些能夠服務於他自身利益,或者服務於更深層權力意誌的內容。 《試刊號》的核心,在於它對“真相”這一概念的深刻解構。在新聞業日益被商業化、政治化侵蝕的當下,真實的界限變得模糊不清。報紙,這個曾經被視為傳播真相的殿堂,在此書中卻被描繪成瞭一個可以被操縱的工具,一個可以被扭麯的鏡子。薩爾瓦尼和他同事們的每一次采訪、每一次撰寫、每一次編輯,都可能在不知不覺中,成為權力遊戲中的一枚棋子。他們試圖揭露的“真相”,究竟是客觀事實,還是被精心塑造的敘事?他們所追求的“報道”,究竟是反映現實,還是構建現實? 小說中,埃科巧妙地將曆史的幽靈與現實的陰謀交織在一起。隨著調查的深入,薩爾瓦尼發現,“試刊號”的籌備過程,與意大利曆史上一些未解的謎團,例如二戰時期的納粹罪行、戰後意大利政治的黑暗交易,甚至是一些被掩埋的秘密組織活動,都隱隱地産生瞭聯係。這些曆史的碎片,如同散落在時間長河中的綫索,被福伊爾塔和他背後的勢力所利用,目的則是為瞭鞏固當下的權力,或者洗白過去的罪惡,又或者,是為瞭發動一次新的、更加隱秘的“信息戰”。 埃科的敘事風格一如既往地充滿知性與趣味。他將復雜的政治陰謀、深奧的符號學理論、浩瀚的曆史典故,以一種輕鬆而引人入勝的方式融入到故事之中。讀者跟隨薩爾瓦尼的視角,在一次次看似尋常的對話、一次次微不足道的細節中,逐漸拼湊齣事件的全貌。他並非直接告知讀者真相,而是通過設置層層迷霧,邀請讀者一同參與到這場智力挑戰之中。這種“參與性”的閱讀體驗,正是埃科作品的獨特魅力所在,他相信讀者並非被動的接受者,而是主動的思考者,是能夠與作者一同解謎的夥伴。 《試刊號》還深刻地探討瞭新聞從業者的職業倫理與道德睏境。在強大的外部壓力和誘惑麵前,記者如何堅守自己的職業操守?當追求真相的道路被權力的巨石阻擋時,他們又該何去何從?薩爾瓦尼的掙紮,正是無數在信息洪流中試圖保持清醒的個體縮影。他的選擇,他的犧牲,都觸及瞭關於新聞自由、新聞公正以及個人良知與社會責任之間深刻的矛盾。 這部小說並非一部傳統的驚悚小說,它沒有貓捉老鼠式的追逐,也沒有簡單的情節反轉。埃科的“驚悚”體現在思想層麵,體現在對現代社會結構性問題的揭示,體現在對人類理性局限性的反思。他讓我們看到,真正的危險並非來自顯而易見的敵人,而是來自那些隱藏在幕後,操縱信息,塑造敘事的無形之手。 《試刊號》更像是對信息時代的一種寓言。在如今這個信息爆炸的時代,我們每天被海量的信息所包圍,真假難辨,虛實交錯。我們賴以獲取信息的渠道,是否真的可靠?我們所相信的“事實”,是否真的不容置疑?埃科在《試刊號》中,以其特有的方式,嚮我們提齣瞭這些發人深省的問題。他提醒我們,保持批判性思維,不輕易相信,不盲目從眾,纔是在這個信息洪流中保持清醒的關鍵。 總而言之,《試刊號》是一部充滿智慧、懸念與哲學思考的作品。它以一個引人入勝的故事為載體,對新聞的本質、真實的界限、權力的運作以及信息時代的挑戰進行瞭深刻的探討。它不僅是一部小說,更是一份對我們所處世界的深刻觀察和警示。閱讀《試刊號》,便是在與一位偉大的思想傢進行一場心靈的對話,是在一次對自身認知邊界的拓展,更是在一場對真相的不懈追尋。它將帶領你進入一個由文字構建的迷宮,而你,將成為其中的探索者,去發現那些隱藏在紙頁深處的,關於真實與虛構的無限可能。

用戶評價

評分

說實話,我買這本書的時候,其實是抱著一種“挑戰自我”的心態。從它的名字和係列歸屬來看,就知道這絕不是那種可以一口氣讀完的通俗小說。我更傾嚮於把它視為一種智力上的探險。我非常好奇,作者是如何巧妙地將他對曆史、哲學,甚至是對“虛假新聞”這種當代現象的洞察,編織進一個引人入勝的故事結構中的。我設想,這本書的行文節奏可能會非常跳躍,充滿瞭大量的腳注、引文和可能指嚮真實曆史事件的模糊暗示。這類作品的魅力就在於,每一次重讀都會帶來新的發現,仿佛你在解開一個不斷自我更新的密碼鎖。它考驗的不僅僅是讀者的理解力,更是我們對文化背景知識的掌握程度,這本身就是一種極具吸引力的門檻。

評分

最近讀瞭幾本後現代主義作傢的作品,總感覺有些晦澀難懂,但這本書的裝幀卻有一種莫名的親和力,仿佛在邀請我進入一個可以安全迷失的知識場域。我注意到扉頁上印著的那些小小的引文,雖然看不清具體內容,但那種密集的排布,讓我聯想到早期的學術手稿,或者某種秘密社團的內部文件。這種視覺上的暗示,極大地激發瞭我對“虛構與真實邊界”的思考。我希望作者能夠在本篇作品中,不僅僅是停留在對文本錶麵的戲仿,而是能更進一步,探討在信息爆炸的今天,我們如何建立起屬於自己的意義係統,或者說,如何對抗那些試圖為我們定義世界的既有框架。這本書散發齣的那種“知識分子式的挑釁”,正是我所渴求的閱讀體驗。

評分

我一直很欣賞那些能夠將嚴肅的學術思考,用一種近乎遊戲的方式呈現齣來的作者。從這本書的整體氣質來看,它似乎延續瞭那種“元小說”的傳統,即小說本身就是關於“如何寫小說”的探討。我尤其關注它在敘事聲音上的處理——是多重敘事者的混亂交織,還是一個冷靜、全知的觀察者在冷眼旁觀一切的荒謬?我個人對那種充滿諷刺意味的、對既有權力結構的解構非常感興趣。如果這本書能夠成功地在娛樂性和思辨性之間找到平衡點,那麼它無疑是近些年文學界的一枚重磅炸彈。它需要的不是一目十行地掃過,而是需要讀者放慢速度,像對待一份重要的曆史文獻那樣,去審視每一個詞語的放置位置和潛在的指嚮。

評分

翻開書頁,首先映入眼簾的不是故事的開端,而是一種強烈的“在場感”——仿佛我正在閱讀一份尚未被最終定稿的、充滿修改痕跡的珍貴手稿。這種刻意的“未完成感”,恰恰是其最大的魅力所在。我期待作者能夠在這本書裏,對“作者的死亡”這一概念進行一次徹底的“復活式”實驗。我希望看到角色們如何意識到自己是文字的産物,然後試圖突破文本的界限,與現實世界發生微妙的互動。這種對文學本體論的深入挖掘,往往是那些真正偉大的作品所共有的特質。這本書的厚度暗示著一次漫長而充實的旅程,我準備好接受任何形式的智力挑戰,去追尋作者隱藏在字裏行間那些關於時間、記憶與本質的終極叩問。

評分

這本書的封麵設計真是讓人眼前一亮,那種復古又帶著一絲現代感的排版,一下子就把我拉迴到瞭某種特定的時代氛圍裏。雖然我還沒來得及細細品讀裏麵的文字,但僅僅是觸摸到紙張的質感,就能感受到齣版方在細節上的用心。尤其是書脊上那個小小的標誌,設計得非常巧妙,既不突兀,又透著一股知識分子的冷峻氣質。我猜想,這本書的內容,可能就像它的外錶一樣,充滿瞭精心編排的綫索和需要讀者去抽絲剝繭纔能發現的深意。我尤其期待作者是如何構建他的敘事迷宮的,是那種讓人手心冒汗的懸疑,還是更偏嚮於對符號學和意義的深度探討?從這個包裝來看,它絕不會是一部輕鬆的消遣之作,更像是擺在書架上的一件藝術品,等待著閤適的時機,去解開它被包裹住的智慧。

評分

作為一名西方當代思想傢,埃科獨特的地方在於其將學術和虛構之深淺兩極共冶一爐,小說中有學術,學術中又有敘事性。

評分

紙張超好,精裝版很棒,薄的那本是《試刊號》。摺扣還行,七九摺然後六七摺加我自己的券,摺下來四摺左右。沒辦法,誰讓是超級大師的作品呢。內容閱後再來評價。

評分

最近剁手瞭。哈哈哈。實在忍不住。等待過程很煎熬,拆箱過程非常爽。謝謝京東物流。

評分

哦哭哦靠噢看哦哭哦靠噢咯看偶然劈裏啪啦老婆

評分

挺好的,不必多說,就是很好,好到想藏起來

評分

書應該是正品,物流還行。還來不及看,暫時不拆封塑料薄膜。

評分

書的排版很好,看著很舒適。

評分

時值《傅科擺》齣版二十五周年,作者翁貝托•埃科對小說進行瞭仔細修訂,增補瞭數幅插圖,並改寫瞭其中一個章節。本書以翁貝托·埃科於2013年修訂的《傅科擺》為底本。

評分

的確如此,我從來都沒弄明白,這種道歉的時尚到底意味著一股謙卑之風,還是更多地齣自厚顔無恥:有些事情你不應該做但還是做瞭,然後道瞭個歉,就當事情沒有發生過。 ---原文摘錄。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有