夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950)

夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

夏誌清,夏濟安 著,季進 編
圖書標籤:
  • 夏誌清
  • 夏濟安
  • 書信集
  • 近代史
  • 曆史文獻
  • 中國近現代史
  • 文化史
  • 書信
  • 史料
  • 學術研究
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 浙江人民齣版社
ISBN:9787213077289
版次:1
商品編碼:12050703
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-03-01
用紙:膠版紙
頁數:552
字數:320000

具體描述

內容簡介

  夏濟安、夏誌清昆仲,中國現代文學評論界的兩大巨擘。他們早年從求學到進入學術研究的階段,正是近現代中國東西方學術與文化交融的密集期,他們置身其中,參與並見證瞭這個曆程的復雜和艱辛。期間他們的往來書信由夏誌清先生珍藏六十餘載,經夏誌清太太王洞女士授權,蘇州大學季進教授注釋整理,首次嚮外界披露。
  本書分為四捲,收錄瞭1947年夏誌清赴美求學到1965年夏濟安因病逝世的17年間,兄弟兩人的通信六百餘封。在這些書信中,他們聊傢常,談感情,論文學,品電影,說抱負,議時政,推心置腹,無話不談。從中我們可以真切地觸摸到那個時代的風雲變幻和那一代學人的心路曆程。

作者簡介

  夏誌清(1921-2013),生於上海浦東,原籍江蘇吳縣。上海滬江大學英文係畢業。抗戰勝利後任教北京大學英文係。1948年考取北大文科留美奬學金赴美深造,1951年獲耶魯大學英文係博士學位。先後執教美國密歇根大學、紐約州立大學、匹茲堡大學等校。1961年任教哥倫比亞大學東方語言文化係,1969年為該校中文教授,1991年榮休後為該校中文名譽教授。

  夏濟安(1916-1965),原籍江蘇吳縣,夏誌清兄長。上海光華大學英文係畢業。曾任教於西南聯大、北京大學、香港新亞書院。1950年赴颱後任教於颱灣大學外文係。1959年赴美,在西雅圖華盛頓大學、加州大學伯剋利分校做研究。1965年因腦溢血病逝於美國奧剋蘭。

精彩書評

  不論就內容或數量而言,這批信件的齣版都是現代中國學術史料的重要事件。這六百一十二封信起自1947年鞦夏誌清赴美留學,終於夏濟安1965年2月23日腦溢血過世前,時間橫跨十八年,從未間斷。這是中國現代史上蕞為動蕩的時期,夏氏兄弟未能身免。但盡管動如參商,他們通訊不絕,而且相互珍藏對方來信。
  在滯留海外的歲月裏,夏氏兄弟在薄薄的航空信紙上以蠅頭小楷寫下生活點滴、欲望心事,還有種種
  文學話題。這對兄弟誌同道閤,也是難得的平生知己。
  ——哈佛大學東亞語言文化係王德威教授


目錄

前言
編注說明

1947年
夏誌清緻夏濟安11月21日
12月4日夏濟安緻夏誌清
夏誌清緻夏濟安12月1日
12月17日夏濟安緻夏誌清
夏誌清緻夏濟安12月12日

1948年
1月5日夏濟安緻夏誌清
1月24日夏濟安緻夏誌清
2月9日夏濟安緻夏誌清
夏誌清緻夏濟安2月12日
2月21日夏濟安緻夏誌清
夏誌清緻夏濟安3月6日
2月29日夏濟安緻夏誌清
3月5日夏濟安緻夏誌清
3月18日夏濟安緻夏誌清
夏誌清緻夏濟安4月9日
4月26日夏濟安緻夏誌清
夏誌清緻夏濟安5月16日
夏誌清緻夏濟安3月22日
4月12日夏濟安緻夏誌消
夏誌清緻夏濟安5月2日
5月21日夏濟安緻夏誌清
5月31曰夏濟安緻夏誌清
夏濟安緻夏誌清6月7日
6月9日夏濟安緻夏誌清
夏誌清緻受濟安6月21日
6月21日夏濟安緻夏誌清
夏濟安7月2日
7月5日夏濟安緻夏誌清
7月10日夏濟安緻夏誌清
夏誌清緻夏濟安7月15日
7月15日夏濟安緻夏誌清
……

1949年
1950年

精彩書摘

  1. 夏誌清緻夏濟安
  11 月21 日
  濟安哥:
  上船已有十天,在上海拘束瞭數月,在船上同各色人種交際,又恢復瞭我的gaiety 和abandon。十二日上午上船,父親、母親、玉瑛送行,離彆時玉瑛所錶現感情的intensity 遠勝我去颱灣,北平之行,使我非常難過。可是我的mind 是soondistracted。她一時心靈的空虛還難填滿1。
  船十六日上午抵橫濱,都市中點綴著山林,加著深港的綠水,在〔有〕mist 的早晨是很美麗的。居然有不少美國籍的日本人上船。碼頭上立著黑色瘦縮〔削〕的男人,和服和洋服的女人。離日本後天氣漸熱,四五天來隻穿襯衫就夠瞭,晚上蓋一件浴衣。今天二十一日,明天上午就可到火奴魯魯(Honolulu,Hawaii),十數個留學生要結伴遊覽。
  Meigs2 一路平穩沒有一些暈船的感覺,舒服遠勝去年北平之行,從沒有極度的搖動。三等艙雖都是兩層床,可是平日都在dec?上,或者lounge 內,lounge 內常演B 級電影,如Tangier(Maria Montez)和較好的Dorian Gray 3。睡在我上層的物理係學生,去加州大學。每次看瞭,都覺得情節不能明瞭,英文程度不如他的還有,在床上看些英語周刊,高中讀本似的讀物。王玉書4 的那個朋友到Pittsburgh 一傢Seminary[ 神學院] 讀神學,也不會和外國人講話。都是自費考取的,他們所費的一年不過二三韆萬元,確實便宜。
  頭等艙內有錢端升5 教授,赴哈佛教半年“中國政府”,他很不贊成讀小學校,我去美後也要更變計劃,最多在Oberlin 和Kenyon 讀半年,小學校生活雖或舒服一些,可是我未齣國已感到洗不淨的羞恥。Empson6 曾往芝加哥大學去過一陣,不知可否請他寫封介紹信,說明我的興趣和李氏奬金考選的事實。[ 此信] 由你寄Oberlin College c/o R.A. Jelliffe(真立夫轉),我收到後同滬江成績單[一並寄] 芝加哥大學申請,可趕得上二月開學。Carver(卡乃夫)那裏可托他接洽Yale,或者直接由Empson介紹適宜的大學。
  同船有一位St. John's 1944 年畢業生,名叫何飛,是硃章蘇7 的同學,據說硃對他頗有情感,畢業時他第一名,硃第二名。他的談吐程度完全undergraduate,把大學裏的compositions 都放在箱子內,給我看瞭幾份,到美國去研究fiction,隻讀過一個Joseph Conrad8;說話時莎士比〔亞〕常同麥卡萊並列,問他讀過Eliot9 否,則謂好像讀過一篇Essay on Love 和其他on general topics 的essays,弄著瞭一所小學校,後聽說其中黑人極多,頗為沮喪。我上船後三天內看完瞭兩部小說Passage to India,Great Gatsby,都是上乘小說,style 可代錶近代英美的最上乘。Fitzgerald 的興趣很像Balzac10,可是技巧用字又大有進步。又再讀Wings of theDove11 不適閤船上讀,可是並沒有其他worth-while 的小說。船上有猶太人、菲律賓人、廣東颱山美籍華僑、日本人,那些颱山人effeminate[ 柔弱] 已極,不懂英語,同他們的wives 纏在一起,不介意地love-making。大部分都在美國,抽去當兵,勝利後準許傢眷齣國的。猶太人有理發師、裁縫不一,我最愛還是菲律賓的男孩,白的牙齒,棕的膚色,早熟的風姿,的確美麗,一成年,皮膚顯得粗而boorish 瞭。比較最討厭的是黑種西班牙人,可是久看也慣。我英語會講,懂得多,到處可敷衍,頗有superiority 的感覺。昨天International Night,船上有國際性錶演;中國學生唱瞭兩支中國歌,一位齣國考察的中學校長錶演魔術,不懂廣東語,是樁憾事,船上廣東女子都不能approach;日本女子也比所想象的dignified 得多;船上夥食還好,除陰天外,有太陽的日子精神都很好。
  程一康12 那裏已打電話通知瞭他。十一日未上船,同父母、玉瑛看Anchors Aweigh13。近況如何?念念,拉丁進步如何?錢學熙14 前問好;李珩15 前本想按你的囑咐,買張post card送她,也算謝臨走送行的盛意,一想還是免瞭吧。今鼕擬返傢否?念念,即祝
  康〔健〕
  弟誌清上
  十一月二十一日,一九四七
  ……

前言/序言

  王洞
  誌清晚年的願望是發錶張愛玲給他的信件及他與長兄濟安的通信。2009 年2 月5 日深夜,誌清喝瞭一碗奶油雞湯,雞湯從鼻子裏流齣,我就陪他去附近的協和醫院(St. Luke'sHospital)急診室。從我傢到醫院,隻需過一條馬路,所以我們是走去的,以為很快即可迴傢。等到清晨7 點,誌清口乾肚餓,叫我迴傢給他拿熱水和香蕉。不料等我迴到醫院,他床前圍瞭一群醫生,正在手忙腳亂地把一根很大的管子往他嘴裏塞,讓他用機器呼吸。原來護士給他吃瞭優格(yogurt),掉進瞭肺裏,即刻不能呼吸。這管子上頭有一個大球,放在嘴裏很痛苦,放久瞭可使病人失聲,後來就在他脖子上開瞭一個小口,插上通氣管,誌清即不能說話。有一陣病危,他嚮我交代後事,用筆寫下保存張愛玲及哥哥信件的地方,希望莊信正來替他完成心願。信正是濟安的高足,也是張愛玲最信賴的朋友,自是最閤適的人選。誌清經過六個月的奮鬥,居然取下瞭通氣管,能吃能喝地迴到傢裏,可是不良於行,精力大不如前,《張愛玲給我的信件》隻得在他的監督下由我完成,於2012 年由《聯閤文學》齣版。2013 年誌清進齣醫院頻繁,他每日念叨著要整理哥哥的信,我去醫院、療養院看他,陪他吃飯,替他刷牙,不等我離開,他已經睡著瞭,沒有機會讓他讀信。不幸在2013 年12 月29 日傍晚,誌清在睡夢中安詳地走瞭,齣版誌清與濟安的通信之重任就落在我的肩上。
  濟安早在1965 年2 月23 日因腦溢血病逝於伯剋利(Berkeley),誌清帶迴濟安所有的遺物,包括他們的通信、郵簡及明信片。濟安自1947 年10 月4 日起給他的信有352 封,珍藏在一個綠色的鐵盒子裏,放在他書桌底下,預備隨時翻閱。他給濟安的信則分散在四個長方形紙製的文件盒子裏,放在我們的儲藏室,也有260 封,共有612 封。如要全部發錶,
  需輸入電腦,外加注釋,是一件耗費時日的大工程,如選一部分發錶,將失去連貫性。我選擇瞭前者,若要信正把寶貴的時間花在打字上,實在難以啓齒。我沒有找信正,預備自己做,7 月間買瞭一颱蘋果電腦,想利用它的聽寫功能把信讀進去。沒想到這“蘋果”智慧不足,聽不懂我的普通話,也不能理解信文的遣詞用語。我隻好改用鍵盤操作,先把信文輸入,再加上“按語”,如此費時兩周,纔做完10 封信,按這樣的進度,估計得花上5 年的工夫,纔能做完這些信件,太慢瞭。我就請王德威教授給我介紹一位可靠的學生打字,把信文輸入電腦。德威盛贊蘇州大學文學院的水準,推薦由季進教授領導,參與信件的編注。
  2004 年季教授曾訪問過誌清,事後寫瞭一篇名《對優美作品的發現與批評─夏誌清訪談錄》的文章登在《當代作傢評論》雜誌上。誌清看瞭很喜歡,對這位來自傢鄉的年輕學者倍加贊許。德威將這篇專訪收錄於《中國現代小說的史與學》(聯經齣版公司,2010)。誌清大去後,季教授也應《明報》邀約,寫瞭一篇《高山仰止 景行行止─懷念夏誌清先生》的悼文,對誌清的著述有獨到的見解。2008 年,季教授曾請德威和我到蘇州、鎮江、無锡遊玩,共處三日,我和季進也變得很熟瞭。我寫信給季進,請他幫忙,他一口答應,承擔起編注的重任。
  德威計劃在2015 年4 月為誌清在“中研院”舉辦一個學術研討會,希望在會前先齣版一部分書信,我就選瞭前121封信,由誌清乘船離滬來美至濟安離港赴颱。在這段時間,國共內戰,蔣介石統治的國民政府退守颱灣,毛澤東成立瞭人民政府。多數知識分子及人民嚮往共産黨政權,濟安卻決定離開北京飛上海,乘船至廣州,落腳香港。濟安在信裏,時常報道政局戰況,對留在上海的父母的生活倍加關注,時常想念滯留在北京大學(以下簡稱“北大”)的同事。濟安非常喜歡香港,但人地生疏,言語不通,阮囊羞澀,也常常嚮誌清訴苦,對在港的親朋好友之睏境及所謂來自上海的“白華”,時有詳盡的描述。
  濟安從小有理想,有抱負,廣交遊,有外交長纔。誌清卻是一個隨遇而安、隻知讀書的好學生,他除瞭同班同學外,沒有朋友。譬如宋奇先生(1919—1996),即濟安在光華大學的同學,他來訪,總是看見誌清安靜地讀書,偶遇濟安外齣,即同誌清聊天。抗戰末期,濟安去瞭內地後,宋奇仍常來看誌清,談論文學,藉書給誌清。誌清在上海初會錢锺書也是在宋奇傢裏。他寫《中國現代小說史》時,宋奇寄給他許多書,特彆推薦張愛玲與錢锺書,對《小說史》的形成,有很大的貢獻。宋奇是中國戲劇先驅宋春舫(1892—1938)的哲嗣,傢道殷實,相形之下,夏傢太窮瞭,所以在濟安與誌清的筆下,常說他們傢窮。其實他們傢境小康,不能算窮。
  他們的父親夏大棟先生,因早年喪父,輟學經商,娶何韻芝為妻,育有子女六人:濟安居長,大誌清5 歲,三個弟弟夭摺,六妹玉瑛,比誌清小14 歲,與濟安相差19 歲。父親長年在外經商,濟安就負起管教妹妹的責任。玉瑛對大哥有幾分敬畏,對二哥卻是友愛與依賴。特彆是父親與濟安到瞭內地以後,傢中隻剩下母親、誌清與玉瑛。誌清對幼妹非常愛護。他母親不識字,生活全靠父親接濟,父親的匯款,不能按時收到,他們不得不省吃儉用,與滬江的同學相比之下,也是窮。
  濟安中小學讀的都是名校,有些同學,後來都成為名人。誌清讀的都是普通學校。他初進滬江時,覺得自己的英文口語比不上來自教會學校的同學,但他的造句卻得到老師的贊賞,大二時他就是公認的好學生瞭。他們班上最有成就的就是他和張心滄(1923—2004)。張心滄也是係齣名門,父親是吳佩孚的幕僚張其鍠(1877—1927),母親聶其德是曾國藩的外孫女,有顯赫的傢世。誌清同班要好的同學,除瞭心滄,還有陸文淵、吳新民及心滄當時的女友、後來的妻子丁念莊。他們都來自富有的傢庭,難怪誌清篇篇文章說自己窮瞭。
  誌清大學畢業後,考取瞭海關,在外灘江海關工作瞭一年,抗戰勝利後,隨父執去“颱灣航務局”任職。濟安從昆明迴到上海,覺得誌清做公務員沒有前途,安排誌清去北大做助教。1946 年9 月兄弟二人攜手北上,到瞭北大不足半年,誌清報考李氏奬金(Li Foundation),寫瞭一篇討論英國詩人布萊剋(William Blake,1757—1827)的文章,很得著名文評傢燕蔔蓀(William Empson,1906—1984)欣賞,獲得文科奬金,引起瞭“公憤”。西語係落選的講員助教,聯袂嚮校長鬍適抗議,謂此奬金隻應頒給北大和西南聯閤大學(以下簡稱“聯大”)的畢業生,怎麼可以給一個教會學校齣身的夏誌清?鬍適秉公處理,仍然把李氏奬金頒給夏誌清,誌清得以負笈美國。鬍適似乎對教會學校有偏見,召見誌清時,一聽誌清是滬江畢業,臉色即刻沉下來,不鼓勵誌清申請名校。當時奧柏林學院(Oberlin College)的真立夫(KobertA.Jelliffe)教授正在北大當客座教授,誌清就申請瞭奧柏林,也申請瞭墾吟學院(Kenyon College)。這兩所學校,以大學部(undergraduate)著稱,都不適閤誌清。濛“新批評”(NewCriticism)派的領袖藍蓀(John Crowe Ransom,1888—1974)賞識,寫信給布魯剋斯(Cleanth Brooks,1906—1994),推薦誌清去耶魯就讀。誌清何其有幸,得到“新批評”派三位健將的青睞。
  誌清一生跟“窮”脫不瞭關係,因為他從1950 年起就接濟上海的傢,一直到1987 年,從沒有機會儲蓄。在滬江,在耶魯,沒有餘錢約會女孩子,隻好用功讀書,唯一的娛樂是看美國電影,其實他看電影,也是當一門學問來研究的。沒有女友,既省錢又省心,能夠專心讀書,在耶魯三年半,即獲得英文係的博士,之後獲得洛剋菲勒基金(RockefellerFoundation),寫瞭《中國現代小說史》,為自己奠定瞭學術地位,也為現代文學在美國大學裏開闢瞭一席之地。
  濟安為弟弟的成就很感驕傲,常對人說:“你們到紐約找我弟弟,他會請你們吃飯。”1961—1963 年我在伯剋利讀書,和朋友在一個小飯館,巧遇濟安,他就對我們說過這話。我當時不信夏誌清真會請哥哥的學生吃飯。直到我和誌清結婚,纔知此話不假,濟安的朋友學生,誌清都盡心招待。濟安維護弟弟,也是不遺餘力。1963 年春天,我去斯坦福大學東亞係參加一個小型的討論會,聽濟安滔滔不絕地發言,原來他在駁斥普實剋(Pr??ek,1906—1980)對《小說史》的批評,為誌清辯護。他給我的印象是說話很快,有些口吃,不修邊幅,是個平易近人的好老師。他的學生劉紹銘曾對我說跟濟安師有說不完的話,與誌清卻無話可談。誌清說話更快,而且前言不接後語,與其說些讓人聽不懂的話,不如說些即興妙語,使大傢開懷大笑,私下也很少談學問,指導學生,就是改他們的文章,叫他們去看書。話說1967 年9 月我來哥倫比亞大學(以下簡稱“哥大”)工作,暫時被安排在我老闆丁愛博(AlbertDien)教授的辦公室,翌日進來的不是丁教授而是久聞大名的夏誌清教授。夏誌清,長臉屬國字形,身高中等,衣著整潔,舉動快捷,有些緊張(nervous)的樣子,乍看長相舉止一點也不像夏濟安。細看他們的照片,二人都是濃眉、大眼、直鼻、薄唇,來自他們的父母。誌清臉長,像父親,濟安臉圓,像母親。
  濟安與誌清,雖個性不同,但誌趣相投,他們都喜好文學,愛看電影、聽京戲。濟安交遊廣,童芷苓、張君鞦,都是他的朋友。兄弟二人在信裏,除瞭談論時政傢事外,就講文學,評電影,品京劇,也月旦人物,更多的時候是談女人與婚姻。1947 年,濟安已年過三十,尚未娶親,是他們父母的一樁心事。濟安感情豐富,每交女友,即迫不及待地寫信給弟弟,誌清必為之打氣,濟安每次失戀,誌清必訴說自己失戀的往事安慰哥哥。二人對婚姻的看法也各有不同,濟安奉行一夫一妻製,一生隻結一次婚,如不能跟心愛的女子結婚,寜肯獨身。誌清卻把結婚看作人生不可或缺的經驗。如找不到理想的女子,也要結婚,結瞭婚,私下還可以有想另一女人的權利。正因為濟安把婚姻看得太神聖,所以終生未娶。我讀濟安的日記,知道他內心很痛苦,他的日記是不願意給彆人看的。誌清不顧濟安的隱私,在1975 年發錶瞭《夏濟安日記》(時報文化齣版)。誌清覺得濟安記下瞭抗戰末期的政局、物價,是真實的史料,暗戀李彥,對愛情的專一,更難能可貴。現在基於同樣的理由,誌清要發錶他與濟安的通信。記得2010 年,在誌清90 歲的宴會上,主桌上有些貴賓,當年是中學生,都看過《夏濟安日記》,對濟安的情操,贊不絕口。
  誌清1982 年以前不寫日記,往往以寫信代替日記。他寫過幾篇散文,講他童年與求學的經過,在《耶魯三年半》(見《聯閤文學》第212 期,2002 年6 月)裏,即提到計劃發錶兄弟二人的通信,從而有助於研究文學的學者對夏氏兄弟學術的瞭解。若在世,今年濟安99 歲,誌清94 歲,他們平輩的朋友大半作古,學生也是古稀耄耋,其中不乏大學者、名作傢,為求真起見,不改信中的人名。他們對朋友是褒多於貶,希望他們朋友的子女能大量包涵,這些後輩也可從信中瞭解他們父母離鄉背井,在人地兩生之地謀生的艱辛。
  濟安的信,有的是從右至左,由上而下直書;有的是從左至右橫書,格式不一,字大,容易辨認,夾雜的英文也不多。誌清的信都是從右至左,由上而下直書。誌清為瞭省紙,常常不分段,他最早的兩封信,已在1988 年分彆發錶於《聯閤文學》(2 月7—8 日)和《香港文學》(5 月),篇名《四十年前的兩封信》,采用的是“散文”體。分段後,加上“按語”,介紹人名時往往加上自己的意見。現在收入《夏誌清夏濟安書信集(捲一)》,由季進教授重新作注。
  這些信,大部分有信封,可是年久,郵戳模糊,信封破損,按這些信封找齣信的年代,著實花瞭我不少時間。因為他們的信,照中國人的習慣,隻寫日期沒有年代。誌清初抵美國,非常節省,用的是劣紙,信紙多有裂痕,字寫得雖清秀,但太小。夾雜的英文又多,一字不誤地解讀他的舊信,實屬不易。為避免錯誤,有時我得去圖書館,我30 年不進圖書館,現在重做研究,彆有一番滋味。濟安的信雖然字大,也有看不清的地方,他曾潛心研究橋牌,為瞭辨認第92 封信裏的英文字,我特地上網,隻花瞭一塊錢,就買到瞭橋牌高手剋勃森(Ely Culbertson,1891—1955)的Contract BridgeComplete—The Golden Book of Bidding and Play(《橋牌一本通:叫牌與賽事一覽》,Philadelphia. Chicago,The John C.Winston Company,1936),找齣“Self Teacher”這個準則。這本書封麵金底紅邊,黑字仍然亮麗。書身寬4寸,長7寸,厚1寸,握在手裏,感觸良多。一本絕版的老書,竟不值一張地鐵的車票,在紐約乘一趟地鐵,還得花上兩元五角錢呢!
  我1967 年到哥大工作,與誌清相識,1969 年結婚,對他的傢庭、求學的經過,都是從文章裏看來的。他的朋友學生倒是見過不少,留在上海的親戚一個也不認識。信中所提到的親戚,全賴六妹玉瑛指認。感謝季進率領蘇州大學的同學,用最短的時間,排除萬難,把這些字跡模糊的舊信正確地輸入電腦,並且做瞭700 多條簡要的注解,保證瞭《書信集·捲一》的如期齣版,真是功德無量。我忝為主編,其實是王德威策劃,季進編注。萬事俱備,隻欠東風,沒有聯經齣版公司發行人林載爵先生的支持,這《書信集》無從問世。誌清在天樂觀其願望之實現,對德威、季進、金倫也是非常感激的。我在此代錶誌清嚮王德威教授、季進教授、蘇州大學的同學、鬍金倫總編輯、聯經齣版公司的同人及六妹玉瑛緻以衷心的謝意。


《夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950)》是一部由兩位在二十世紀中國文學史上占據重要地位的學者、評論傢——夏誌清先生與夏濟安先生——於特定曆史時期(1947年至1950年)往來的書信匯編。這部書信集,特彆是其第一捲,為我們提供瞭一個觀察彼時中國知識分子思想動態、學術思潮以及個人命運軌跡的珍貴窗口。 時代背景下的思想脈絡 1947年至1950年,是中國曆史上一個劇烈動蕩的時期。抗日戰爭剛剛結束,國共內戰進入白熱化階段,社會結構、政治格局以及知識分子的生存環境都發生瞭翻天覆地的變化。太平洋戰爭結束,西方世界也在戰後進行著重建與反思,這些宏觀事件無疑深刻地影響著當時每一個中國人的思想和情感。 夏誌清先生,在學術界以其對中國現代文學的精闢分析和獨到見解而著稱,他的《中國現代小說史》至今仍是研究該領域的必讀之作。而夏濟安先生,同樣是一位纔華橫溢的文學研究者和翻譯傢,他在推動中國現代文學走嚮世界,以及對西方文學的引入方麵做齣瞭傑齣貢獻。兩位先生在這樣的時代背景下,通過書信交流,探討的不僅僅是文學本身,更是文學與時代、文學與社會、文學與個人命運之間的復雜聯係。 書信的往來,猶如一條條鮮活的生命綫,將兩個同樣對文學懷有熾熱情感,卻可能身處不同地域、麵臨不同境遇的個體緊密相連。1947年,內戰的陰影已經籠罩,許多知識分子開始麵臨著“何去何從”的嚴峻選擇。上海、南京、北平,抑或是更遠的海外,都成為瞭他們思考落腳點的可能。在這樣的動蕩年代,書信成為瞭一種重要的信息傳遞和情感維係方式。讀者可以通過這些信件,窺見他們對於時局的憂慮,對於國傢前途的迷茫,以及在政治風雨中堅守學術理想的決心。 文學評論的深度與廣度 在文學討論方麵,這捲書信集無疑展現瞭夏誌清與夏濟安兩位先生的深厚學養與敏銳洞察力。他們討論的,不僅是當時文壇上的新人新作,對魯迅、瀋從文、張愛玲等早已成名的作傢,也可能進行瞭更為深入的剖析。他們的評論,不會是流於錶麵的贊美或批評,而是會觸及作品的深層意涵、藝術手法、以及作傢在特定時代下的創作睏境與突破。 可以想象,在書信中,他們會就某個具體的文學現象進行爭論,或是分享新近讀到的優秀作品。例如,當時正值現代文學蓬勃發展但又麵臨巨大挑戰的時期,一些新的創作思潮可能正在醞釀。夏誌清先生以其對現實主義與現代主義的獨到區分,對當時文學的走嚮會提齣他的看法。而夏濟安先生,可能在翻譯西方經典作品的同時,也將對中國文學的未來發展給齣他的思考,甚至會將其與西方文學的經驗進行對比。 他們的討論,很可能超越瞭簡單的文學評論,觸及到文學史的分期、文學理論的演變、以及文學在國民精神塑造中的作用等更宏大的議題。這些書信,就像是一個私密的學術研討會,不受外界乾擾,可以自由地錶達最真實的想法,碰撞齣思想的火花。對於研究中國現代文學史,尤其是二十世紀上半葉至中期文學思潮演變的學者而言,這些信件無疑是第一手珍貴的資料。 個人命運與時代洪流的交織 除瞭學術探討,書信集更不可避免地會流露齣兩位先生個人的生活片段與情感世界。1947年至1950年,對於任何生活在這個時期的人來說,都充滿瞭變數。政治上的劇變,經濟上的波動,都可能直接影響到個人的生活軌跡。 或許,在信中,他們會談及傢庭的變故,生計的艱難,或是對未來的憂慮。他們可能在信中互相安慰,分享彼此的睏境,或者在關鍵時刻給予對方精神上的支持。這些個人化的敘述,使得書信集不僅僅是一部學術著作,更是一份溫情脈脈的時代見證。 例如,隨著局勢的演變,知識分子麵臨著站隊或去留的抉擇。夏誌清先生後來長期旅居海外,而夏濟安先生的經曆也同樣麯摺。他們在這個時期,是否已經開始對未來的去嚮有所考量?他們的思考,是否在書信中有跡可循?這些關於個人命運的探討,與宏大的時代背景交織在一起,構成瞭一幅幅生動而感人的畫麵。 曆史研究的價值 《夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950)》的價值,在於它為我們提供瞭一個理解特定曆史時期知識分子群體生態的獨特視角。它不是宏大敘事的論述,而是通過個體的聲音,展現瞭那個時代復雜而真實的圖景。 史料價值: 作為親曆者,夏誌清與夏濟安先生在信件中記錄的細節,對於研究當時中國社會、政治、文化及知識分子的思想動態,具有不可替代的史料價值。尤其是他們對文學作品的評論,能夠幫助我們更準確地理解當時的文學思潮和創作趨勢。 思想價值: 兩位先生作為頂尖的學者,他們的思想碰撞本身就極具啓發性。通過閱讀他們的書信,讀者可以學習到嚴謹的學術態度,深刻的文學見解,以及在復雜環境中保持獨立思考的能力。 文學價值: 即使不作為學術研究,這些書信本身也可能具有文學性。真摯的情感,生動的筆觸,以及對時事的描繪,都可能構成引人入勝的閱讀體驗。 總而言之,《夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950)》是一部關於文學、關於時代、關於人生的重要文獻。它以一種 intimate 的方式,讓我們得以走近兩位傑齣的中國現代文學研究者,感受他們在那段風雲激蕩的歲月裏的思緒萬韆,體悟他們對文學不渝的熱愛,以及在曆史洪流中,個人選擇與命運的跌宕起伏。這部書信集,不僅是對曆史的迴顧,更是對思想的傳承,以及對知識分子精神的緻敬。

用戶評價

評分

這是一部讓我耳目一新的著作,我原本以為《夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950)》會是一本相對枯燥的曆史文獻,但它所呈現的內容,卻遠遠超齣瞭我的預期。通過書信,我得以窺見兩位在文學史乃至學術史上占據重要地位的人物,在相對早期的生活片段和思想軌跡。夏濟安先生的信件,字裏行間流露齣對文學的熱情,對社會現象的思考,以及對友情的珍視,時而充滿青年人的理想主義,時而又展現齣學者的審慎與洞察。而夏誌清先生的迴信,則更是展現瞭他對文學研究的執著,對學術論題的嚴謹態度,以及對未來發展的深刻預見。信件中,他們對於當時文壇動態的評論,對於具體作傢作品的分析,都極具價值,仿佛是為後來的文學研究提供瞭最原始、最生動的素材。更重要的是,這些書信讓我看到瞭兩位學者在動蕩不安的年代,如何在現實的睏境中,依然保持著對知識的追求,對理想的堅守,以及對文學事業的赤誠之心。這種精神的韌性,以及在字裏行間流露齣的真摯情感,讓我對他們肅然起敬。這本書,不僅僅是一部學術資料,更是一份關於知識分子精神世界的珍貴記錄,它讓我看到瞭在曆史的洪流中,個體所能迸發齣的巨大能量。

評分

這是一本意外的驚喜,我原本以為《夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950)》會是一本較為枯燥的學術文獻,但事實證明我的判斷大錯特錯。書信集所展現的內容,遠超齣瞭我對那個時期兩位著名學者日常交流的想象。它更像是一扇窗口,讓我得以窺見他們在動蕩年代裏,如何在個人情感與傢國情懷之間尋找平衡,如何在現實的睏頓中,依然燃燒著對文學藝術的熱情。信件中,他們對於當時文學思潮的討論,對於具體作品的評價,都展現齣瞭極高的辨析力和深刻的洞察力。我尤其被夏濟安先生在信中流露齣的對社會現實的關切以及夏誌清先生對於學術研究的嚴謹態度所打動。那些關於生活細節的描繪,比如對食物的提及,對日常瑣事的抱怨,都讓這兩位大人物變得格外鮮活和真實,仿佛就在我的眼前。這種真實感,是任何一本二手研究著作都無法比擬的。它讓我看到瞭學者背後,也有普通人的喜怒哀樂,有對未來的迷茫和對現實的無奈,但更有那份不屈不撓的精神,以及在精神世界裏不惜一切代價去構建的富饒。這本書讓我對兩位先生的敬意,又上升到瞭一個新的高度,不再僅僅是仰望他們學術成就,更是欽佩他們的人格魅力和精神韌性。

評分

《夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950)》這本書,仿佛是打開瞭一扇通往舊日時光的密門,讓我得以窺見兩位文學巨匠在學術殿堂之外,最真實、最鮮活的生活側麵。信件的筆觸,沒有絲毫的矯揉造作,卻充滿瞭那個時代特有的質樸與真誠。夏濟安先生時而激揚文字,時而抒發感慨,字裏行間透露齣他對時代變遷的敏銳觀察和對文學的無限熱愛;而夏誌清先生的迴應,則更是細緻入微,既有對學術問題的深刻探討,也有對生活點滴的幽默調侃。閱讀這些信件,就像是在與兩位智者進行一場跨越時空的私密對話,他們的思想碰撞,他們的睏惑與堅持,都如同陳年的佳釀,越品越有味。我尤其著迷於他們對於文學作品的早期解讀和評價,那些在後來被奉為經典的論述,在這裏卻呈現齣一種初生的模樣,充滿瞭探索的勇氣和銳利的鋒芒。這不僅是一部珍貴的史料,更是一部關於成長、關於求索、關於在逆境中保持精神獨立的範本。它讓我看到瞭,即便是身處風雨飄搖的年代,知識分子的內心依然可以保有那份純粹的熱愛和對真理的不懈追求,這種精神力量,穿越古今,依然能給予我們深刻的啓迪。

評分

剛剛讀完《夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950)》,內心湧動著一股難以名狀的激動與感慨。夏誌清先生,這位對現代中國文學研究有著劃時代貢獻的大傢,他的早年思想軌跡,他的治學之初,他的生活片段,就這樣以最真摯、最樸素的書信形式呈現在我麵前,仿佛穿越瞭時空的阻隔,與我進行瞭一場跨越時代的對話。書信的語言,沒有經過精雕細琢的文學修飾,卻充滿瞭生活的溫度和思想的火花。夏濟安先生的筆觸,時而嚴謹,時而帶著學者的疏朗;夏誌清先生的迴信,則更為細膩,洋溢著對文學的熱愛和對學術的執著。閱讀這些信件,我仿佛看到瞭兩位年輕的學者,在時代的洪流中,如何在夾縫中求生存,如何以筆為武器,探索著中國文學的未來。他們對文學的見解,對社會現實的思考,都充滿瞭那個時代特有的憂思和銳氣。那些關於投稿、關於閱讀、關於友人近況的零散信息,串聯起來,勾勒齣瞭一幅生動的知識分子群像。尤其是一些對於後世影響深遠的文學作品的早期評論和討論,更是讓我驚嘆於他們敏銳的洞察力和超前的學術眼光。這本書不僅僅是一部曆史文獻,更像是一本關於成長、關於求知、關於堅守的勵誌讀物,它讓我看到瞭在艱苦條件下,知識分子如何保持著對理想的熱情和對學術的敬畏,這種精神力量,在當下依然有著振聾發聵的意義。

評分

當我翻開《夏誌清夏濟安書信集(捲一 1947-1950)》時,我並沒有預設太多期待,隻是齣於對夏誌清先生研究的興趣。然而,書信中流淌齣的真摯情感和深刻思想,卻讓我深陷其中,久久不能自拔。這不僅僅是關於文學的探討,更是關於那個時代知識分子的生存狀態、精神追求以及他們所麵臨的艱難抉擇的生動記錄。夏濟安先生的信件,時而洋溢著熱血青年的激昂,時而又流露齣對現實的審慎思考;而夏誌清先生的迴信,則更是將他對文學的熱愛、對學術的嚴謹以及對未來的憧憬,娓娓道來。他們之間的討論,涉及的不僅僅是文學作品本身,更延伸到瞭社會、曆史、文化等多個層麵,充滿瞭那個時代特有的深刻性與復雜性。我尤其被打動的是,盡管身處動蕩不安的年代,他們從未放棄對知識的渴求和對理想的追求。那些字裏行間流露齣的對未來的期許,對文學事業的執著,都讓我感受到一種強大的精神力量。這本集子,讓我看到瞭兩位偉大的學者在成為我們熟知的“大師”之前,他們是如何一步一個腳印,如何在睏境中砥礪前行,如何在精神世界裏不斷求索。它讓我對“學者”這個群體有瞭更深的理解和敬意。

評分

據說共有4捲,現在齣瞭2捲,2捲都買瞭

評分

給彆人買的,說是還不錯,裝幀也可以!

評分

螳螂捕蟬,黃雀在後。三個人到底誰是黃雀,誰是蟬?輪迴而又吊詭的命運之手撥轉著三個人的一生也昭示著凡俗混沌的人心變化和時代變遷。

評分

很好。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

評分

信賴京東 物美價廉

評分

主要從精緻角度考慮,纔買的,定價有些高

評分

夏誌清書信集,這個人有什麼可牛的。拾人牙慧而已!

評分

讀完後半段夏濟安睏居香港的通信,突然想起王傢衛導演的《花樣年華》,電影裏的幾戶租客以及房東太太都是四九前後倉惶逃往香港的上海人,一棟唐樓拆成單間租給更多惶惶不可終日的逃難者,傢園路遠,歸夢難成,隻有幾句上海話和年老女傭燒的蹄髈煮的餛飩提醒各自的聒碎鄉心,這隻是電影裏的場景我以為多少有些藝術加工,孰料夏濟安以一個親身經曆者的身份更生動傳神地書寫上海人在香港的遊園驚夢。如此說來,這些書信可作為電影華麗景緻之外真切的背景。

評分

非常不錯,內容好,設計好,包裝好。贊一個!

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有