在我創作的偵探小說中,有兩部是我自認的得意之作:一部是《怪屋》,另一部是《奉命謀殺》。——摘自《阿加莎`剋裏斯蒂自傳》
《奉命謀殺》海外譯名《無妄之災》影視劇2017年聖誕火熱上映
卡爾加裏博士在傍晚時分突然造訪居住在艷陽角的阿蓋爾一傢,帶來一個消息:涉嫌謀殺母親並被定罪、z終慘死監獄中的小兒子傑剋是被冤枉的。博士本人可以證實他的不在場證明。
然而這遲來的正義卻讓一傢人茫然,甚至驚恐。卡爾加裏博士大惑不解,他覺得這個傢裏藏著些秘密。
時至今日還能查齣陳年舊案的真凶嗎?而查齣真凶真的是此事z好的解決方式嗎……
無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上偉大的作傢之一。
阿加莎˙剋裏斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙剋拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋˙福爾摩斯的故事。
第一次世界大戰期間,阿加莎˙剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○年正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎·剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演場次排行靠前的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。
阿加莎˙剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地區,纍計銷量已經突破二十億冊。她創造的小鬍子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎˙剋裏斯蒂是柯南˙道爾之後偉大的偵探小說作傢,是偵探文學黃金時代的開創者和集大成者。一九七一年,英國女王授予剋裏斯蒂爵士稱號,以錶彰其不朽的貢獻。
一九七六年一月十二日,阿加莎˙剋裏斯蒂逝世於英國牛津郡沃靈福德傢中,被安葬於牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。
卡爾加裏說:“你能見我真是太好瞭。”這是一句很機械的開場白,“我想和寫信相比,還是我親自來一趟更好一些。”他停頓瞭一下,接著突然焦慮不安地說道,“這事兒很難??非常非常難??”
“彆急,慢慢說。”
利奧·阿蓋爾依舊錶現得禮貌而疏遠。
他俯身嚮前,很顯然是想用溫文爾雅的方式來幫幫忙。
“既然你是帶著馬歇爾先生的這封信來的,我猜你此行的目的肯定和我那個不幸的兒子傑奎有關。啊,我是指傑剋,傑奎是我們稱呼他時叫的。”
卡爾加裏本來精心準備好的說辭此刻都已不知所蹤瞭。他坐在這兒,想著那個他不得不說齣口的令人震驚的事實,又開始結巴起來瞭。
“這個實在是太難??”
接下來是片刻的沉默,隨後利奧小心謹慎地說道:“如果我先說齣來能幫到你的話——我們其實很清楚,傑奎他??心理上不正常。你要告訴我們的事情應該不會讓我們太吃驚。盡管發生瞭這麼可怕的悲劇,但我仍舊百分之百相信,傑奎他並不該為他的行為負責。”
“他當然不應該。”說話的是赫斯特,卡爾加裏被年輕女孩的聲音嚇瞭一跳,因為他一時忘記瞭她的存在。她就坐在他左後方一把椅子的扶手上,他一迴頭,她就急不可耐地嚮他湊近。
“傑奎一嚮都那麼討厭,”她悄聲說道,“他就像個小男孩一樣。我是說當他發脾氣的時候,會隨手抄起任何他能找到的傢夥,照著你就打??”
“赫斯特、赫斯特??我親愛的。”阿蓋爾的聲音聽上去無比痛苦。
女孩大吃一驚,趕忙用手捂住瞭嘴。她滿臉通紅,言語之間突然顯現齣年輕人的局促不安。
“我很抱歉,”她說,“我的意思不是——我忘記瞭,我不該說這種話的??不該在他已經——我是想說,現在一切都過去瞭,而且??而且??”
“已經過去瞭。”阿蓋爾說,“所有這些都已經是過去式瞭。我試著??我們全都試著,去把這個孩子當成一個病人來看待。他腦子裏的哪根筋搭錯瞭——我覺得這麼錶達最貼切。”他看著卡爾加裏,問,“你同意嗎?”
“不。”卡爾加裏說。
片刻的沉寂。這句斷然的否定讓他的兩位傾聽者都有些震驚。這個字衝口而齣,幾乎帶有爆炸性的威力。為瞭緩和這種效果,卡爾加裏有些尷尬地說道:“我??我很抱歉。你看,你們其實還沒明白。”
“哦!”阿蓋爾似乎在思索斟酌,然後他轉過臉衝著女兒說,“赫斯特,我覺得你最好迴避一下。”
“我纔不走呢!我非聽不可,我要知道這一切究竟是怎麼迴事兒。”
“聽起來或許會讓人不舒服??”
但赫斯特不耐煩地喊道:“傑奎還乾過什麼彆的可怕的事?知道瞭又有什麼要緊呢?反正一切都過去瞭。”
卡爾加裏馬上說道:“請相信我,你弟弟做的所有事情都沒有任何問題——事實恰恰相反。”
“我沒明白??”
這時,房間另一端的門開瞭,卡爾加裏剛剛瞥見的那個年輕女子迴到瞭房間裏。此刻她身著齣門時穿的外衣,手裏拿著一個小公文包。
她對阿蓋爾說道:“我要走瞭,還有什麼其他的事情嗎?”
阿蓋爾顯現齣瞬間的遲疑(卡爾加裏心想,他是不是總是這麼遲疑不決),接著把一隻手搭在她的胳膊上,將她拉近。
“坐下,格溫達。”他說,“這位是——呃??卡爾加裏博士。這位是沃恩小姐,她是??她是——”他再一次頓下來,仿佛不知道該怎麼說。“她這幾年來一直是我的秘書。”接著又補上一句,“卡爾加裏博士是來告訴我們??或者說是來問我們一些事情的。是關於傑奎的——”
“是來告訴你們一些事的。”卡爾加裏打斷他的話說道,“而且,雖說你們沒有意識到,不過其實每時每刻你們都在給我製造睏難,讓我覺得越來越難以啓齒。”
他們全都有些驚訝地看著他。而在格溫達的眼睛裏,卡爾加裏看到瞭一閃而過的、像是錶示理解的眼神,仿佛這一刻他和她已經結成瞭同盟。她對他說:“沒錯,我知道阿蓋爾一傢人有多難打交道。”
卡爾加裏心中暗想,她真是個漂亮迷人的女子——盡管不是那麼年輕瞭,估計有三十七八歲。她體態豐腴,有一頭烏黑的秀發和一雙黑色的眼睛,渾身上下散發齣健康與活力的氣息。她給人留下的印象是既能乾又聰明。
阿蓋爾冷若冰霜地說道:“我一點兒都沒覺得我們在給你齣難題,卡爾加裏博士。這當然也不會是我們的本意。如果你可以開門見山的話??”
“是的,我明白。我剛纔說的話還請多包涵。因為你一直在堅持——還有你的女兒——你們一直在強調說事情已經都瞭結瞭,過去瞭,結束瞭。但事情並沒有瞭結。好像有誰說過這麼一句話:‘任何問題都未曾得以解決,直到——’”
“‘直到它真正塵埃落定。’”沃恩小姐替他把話說完瞭,“吉蔔林說的。”她還衝他鼓勵地點點頭,卡爾加裏不由得對她心存感激。
“我馬上就要言歸正傳瞭。”卡爾加裏繼續說道,“你們聽完我不得不說的話之後,就會明白我的??我的為難之處瞭。此外還有我的苦惱和憂慮。首先,我必須說幾件我自己的事。我是一名地球物理學傢,最近參加瞭南極探險隊,幾周前纔剛剛迴到英格蘭。”
“是海斯·本特利探險隊嗎?”格溫達問。
他感激地嚮她轉過頭去。
“是的,正是海斯·本特利探險隊。我告訴你們這個是為瞭交待一下我的背景,同時也是為瞭說明我已經有差不多兩年時間不問??世事瞭。”
她繼續幫他打圓場。
“你的意思是說,也包括謀殺案審判這樣的事?”
“是的,沃恩小姐,我就是這個意思。”
他轉嚮阿蓋爾。
“如果我的話讓你感到痛苦,還請見諒,但我必須要和你核對一下幾個日期和時間。前年的十一月九日,傍晚六點鍾左右,你的兒子,傑剋·阿蓋爾——對你們來說是傑奎——來這裏和他母親,也就是阿蓋爾太太見麵。”
“我太太,沒錯。”
“他告訴她他有麻煩瞭,需要錢。這種情況以前也發生過嗎?”
“很多次。”利奧嘆瞭口氣說道。
“阿蓋爾太太拒絕瞭。他開始齣言不遜,威脅謾罵。最終他怒氣衝衝地離開瞭,嘴裏還大喊大叫著說他會迴來的,讓她‘最好把錢準備好’。他說:‘你不想讓我去坐牢,對吧?’而她迴答說:‘我現在開始相信,也許對你來說這纔是最好的選擇。’”
利奧不自在地動瞭動身子。
“我太太和我為此事推心置腹地討論過。我們??對這個孩子很不滿意。我們已經一而再再而三地幫他解圍脫睏瞭,就是想要給他一個新的開始。在我們看來,或許一次監獄服刑帶給他的震撼??那種曆練??”他的話音逐漸變小,“不過還是請你往下說吧。”
卡爾加裏繼續說道:“那天晚上晚些時候,你太太死於非命。她是被一根撥火棍打倒在地的,撥火棍上有你兒子的指紋,而早些時候,你太太放在書桌抽屜裏的一大筆錢不翼而飛。警方在德賴茅斯逮捕瞭你兒子,在他身上發現瞭錢,大部分是五英鎊麵額的鈔票,其中一張上寫著一個名字和一個地址,這也使得銀行得以確認,這張正是當天早上他們付給阿蓋爾太太的。他受到瞭指控,接受瞭審判。”卡爾加裏停頓瞭一下,“判決是蓄意謀殺。”
終於說齣口瞭——這個性命攸關的字眼。謀殺??這絕不是個餘音繞梁的詞;而是一個該被扼殺的詞,一個被窗簾、書籍以及絨毛地毯吸收瞭的詞??詞語可以被扼殺,但行為不會??
“我從馬歇爾先生,也就是辯方律師那兒瞭解到,你兒子被捕的時候申辯說自己是無辜的。雖然說不上信心十足,但也錶現得輕鬆愉快。警方把謀殺發生的時間界定在七點到七點半之間,而他堅稱自己有完美的不在場證明。傑剋·阿蓋爾說,在那段時間裏,他搭上一輛便車前往德賴茅斯,車是快七點時,他在距離這裏大約一英裏外的、連接雷德敏和德賴茅斯的主路上搭上的。他不知道那輛車的牌子和車型——當時天色已暗——但那是一輛黑色或者深藍色的轎車,司機是一個中年男子。警方竭盡全力去查找那輛車以及開車的男子,但沒能找到可以證實他的供詞的證據,而律師們相當確信這個男孩的說辭是他匆忙之間編齣來的故事,而且編得不怎麼高明??
“庭審時,辯方辯護的主旨是心理學傢提供的證據,他們試圖證明傑剋·阿蓋爾的精神狀態一直不太穩定。法官本人對於這一說法有點吹毛求疵,這樣做齣的總結陳詞顯然對被告不利。於是傑剋·阿蓋爾被判終身監禁。服刑六個月後,他因肺炎死於獄中。”
卡爾加裏停瞭下來,三雙眼睛齊刷刷地盯著他。格溫達·沃恩的眼裏顯露齣興趣和密切的關注,赫斯特的眼裏依然是懷疑,利奧·阿蓋爾的眼裏看起來則是一片空白。
卡爾加裏接著說道:“你能確認我所陳述的事實都是正確的嗎?”
“你所說的完全正確。”利奧說道,“盡管我依然不明白,有什麼必要去重溫這些我們正在努力忘掉的、令人痛苦的事實呢?”
“請原諒我。我不得不這麼做。我想,你對判決沒有什麼異議吧?”
“我承認事實的確如你所說——換句話說,如果你不去深究這些事實背後的東西的話。說得難聽一點,這就是一樁謀殺案。但如果你去深究,其實後麵還有很多能用來為他開脫的話可說的。那孩子的精神狀態不太穩定,然而很不幸,從法律層麵上來說這件事沒有得到認可。《麥剋諾頓條例》①[1]有些狹隘,並不能令人滿意。我可以嚮你保證,卡爾加裏博士,蕾切爾本人——我是指我已故的妻子——很可能會是第一個諒解並寬恕那個不幸的孩子的輕率行為的人。她是個思想極其進步的人文主義者,同時在心理學方麵知識淵博。她應該是不會在道義上譴責他的。”
“她可是知道傑奎能有多討厭的。”赫斯特說,“他一嚮那樣——似乎就是難以自控。”
“所以你們大傢,”卡爾加裏不緊不慢地說道,“就沒有絲毫的疑問?我是指對於他有罪這一點,毫不懷疑?”
赫斯特瞪大瞭眼睛。
“我們怎麼可能會懷疑呢?他當然是有罪的。”
“並不是真正有罪。”利奧錶示瞭異議,“我不喜歡那個詞。”
“而且,那個詞確實是不正確的。”卡爾加裏深吸瞭一口氣,“傑剋·阿蓋爾是??無辜的!”
這是一部結構極其精巧的懸疑小說,讀起來就像是在拆解一個復雜的機械鍾錶。作者在布局上展現瞭驚人的耐心和功力,將時間綫、動機和不在場證明編織得天衣無縫。我特彆喜歡它對人性的深刻洞察。小說中的角色並非簡單的“好人”或“壞人”,他們的行為動機復雜而真實,充滿瞭人性的灰色地帶。這種對復雜人性的剖析,使得案件不僅僅停留在“誰是凶手”的層麵,更上升到瞭對社會關係和個人選擇的反思。每一次我以為自己鎖定瞭嫌疑人時,情節總會急轉直下,拋齣一個新的證據或者視角,迫使我徹底推翻之前的假設。這種持續的智力博弈,讓閱讀過程充滿瞭挑戰和樂趣,讀完閤上書本後,腦海中還會不斷迴放那些關鍵的對話和場景,試圖找到我遺漏的蛛絲馬跡。
評分這部作品的魅力在於它的“經典性”與“創新性”的完美結閤。它保留瞭傳統本格推理的嚴謹結構和對綫索的尊重,同時又注入瞭對社會階層、傢庭糾葛等議題的探討,使得故事的深度遠超一般的“誰是凶手”遊戲。我特彆欣賞作者如何利用對話來推進情節,很多關鍵信息並非通過冗長的描述,而是隱藏在日常看似無關痛癢的交談中。我用瞭好幾天時間纔讀完,不是因為內容晦澀,而是因為我習慣性地放慢速度,仔細品味那些微妙的措辭和人物的微錶情。每次讀完一個章節,我都會停下來,在腦海中復盤剛剛發生的一切,試圖找齣那個隱藏在陽光下的陰影。這本書的後勁很足,讀完很久之後,那種關於“信任危機”的主題依然縈繞不去,是一次非常值得迴味的閱讀體驗。
評分這本書的開篇就牢牢抓住瞭我的心。作者對於場景的描繪細膩入微,無論是倫敦郊區彌漫著薄霧的清晨,還是鄉村莊園裏壁爐跳動的火光,都仿佛在我眼前徐徐展開。敘事節奏的把握堪稱一絕,在看似平淡的日常對話中,暗流湧動著緊張的氣氛。人物塑造更是齣彩,每一個配角都有其獨特的背景和可疑之處,讓人在猜想真凶的過程中,不斷被誤導和吸引。我尤其欣賞作者如何巧妙地設置瞭那些看似無關緊要的細節,事後迴想起來,每一個細節都可能是解開謎團的關鍵鑰匙。那種抽絲剝繭、層層深入的閱讀體驗,讓人欲罷不能,恨不得一口氣讀到最後,一睹真相大白時的震撼。故事的邏輯性也無可挑剔,即便謎團重重,最終的推理也顯得水到渠成,邏輯嚴密,讓人心服口服。
評分老實說,剛開始閱讀的時候,我有些被大量的角色信息量給淹沒瞭。但隨著情節的深入,我開始佩服作者駕馭如此多人物關係的能力。每一個角色都有自己的秘密,都有潛在的作案動機,這讓整個故事充滿瞭迷霧。作者擅長運用“誤導”的藝術,她會精心設計一些看似決定性的綫索,讓你深信不疑,但到最後纔發現,這些綫索不過是用來轉移視綫的煙霧彈。這種“欺騙”讀者的手法,非高水平的敘事者不能為之。全書的節奏感很強,高潮迭起,尤其是最後揭露真相的那一幕,文字的密度和衝擊力達到瞭頂峰,那種恍然大悟的感覺,遠超一般的閱讀快感。它不僅僅是一個謎題,更像是一幅關於人類欲望與罪惡的細緻畫像。
評分閱讀此書的體驗,更像是一次沉浸式的劇場體驗。作者對環境氛圍的營造簡直是大師級的。特彆是當主要事件發生在一個相對封閉的環境中時,那種幽閉、猜忌和互相提防的感覺被烘托得淋灕盡緻。我能清晰地感受到角色們在壓力下的焦慮和恐懼。情節推進的速度把握得非常到位,它不會為瞭製造懸念而刻意拖遝,也不會為瞭快速交代真相而草草收場。相反,每一個轉摺都來得恰到好處,總是在讀者注意力稍微放鬆的瞬間,投下重磅炸彈。至於那個偵探角色,他的觀察力敏銳得令人發指,他提齣的問題總是直擊要害,往往一語道破迷局中所有參與者都不願麵對的真相。對於喜歡深度思考和邏輯推理的讀者來說,這本書無疑是一場盛宴。
評分一直在京東上買書,正版無疑,而且物美價廉。最重要的是配送效率高,服務也好。感謝京東。
評分吾已消費京東數年,深知各産品琳琅滿目。然,唯此寶物與眾皆不同, 為齣淤泥之清蓮。使吾為之動容,心馳神往。乃至飯不能食,寢則不安,輾轉反側 無法忘懷。於是乎緊衣縮食,湊齊銀兩,傾吾所能而買。強哥之熱心與快遞員之殷切讓人感染,感激憐涕。打開包裹之時,頓時金光四射,屋內升起七彩祥雲,處處都是祥和之氣。吾驚訝之餘更是欣喜若狂,嗚呼哀哉!此寶乃是天上物,人間又得幾迴求!遂沐浴更衣, 焚香禱告後與傢人共賞此寶。妻則贊嘆不已,不僅贊嘆此寶物款型及做工,超高性價比!且贊吾獨具慧眼與時尚品位,更予紅唇相贈。 産品介紹果然句句實言,毫無誇大欺瞞之嫌。此屬大傢風範,忠義之商賈也。
評分收藏收藏,現在新星已齣的基本都有瞭,還差十幾本應該就齣完瞭,收集完阿加莎就是收集午夜文庫瞭
評分可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上偉大的作傢之一。阿加莎`剋裏斯蒂原名為阿加莎`瑪麗`剋拉麗莎`米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋`福爾摩斯的故事。第一次世界大戰期間,阿加莎`剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎`剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車@案》、《ABC@案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演多場次的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車@案》為英格麗`褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。阿加莎`剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地
評分非常喜歡阿加莎的係列,趁著活動趕緊入手,放著慢慢再次看看,還是喜歡紙質書!
評分攆著我們要去拍畢業照的點看完瞭,索性沒有一路餓到學校,明明吃過午飯還是覺得餓得慌。一睜開眼,嗨,滿大街的的沙縣餛飩……沙縣離此地不過百裏,為甚除瞭餛飩就是拌麵,除瞭拌麵就是餛飩。
評分阿婆的很經典的一部推理作品,新星阿婆作品的第59彈,繼續!……
評分包裝有點損壞,但不影響
評分還沒有攢齊的阿加莎剋裏斯蒂作品集就等著雙11瞭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有