牛津社會語言學叢書:語言的多元化與邊緣化

牛津社會語言學叢書:語言的多元化與邊緣化 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Sari Pietikainen,Helen Kelly-Holmes 編
圖書標籤:
  • 社會語言學
  • 語言多樣性
  • 語言邊緣化
  • 牛津大學齣版社
  • 語言與社會
  • 語言政策
  • 少數語族
  • 語言權力
  • 文化語言學
  • 應用語言學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海外語教育齣版社
ISBN:9787544649827
版次:1
商品編碼:12294441
包裝:平裝
叢書名: 牛津社會語言學叢書
開本:16開
齣版時間:2018-01-01
用紙:膠版紙
頁數:231
字數:258000
正文語種:英文

具體描述

內容簡介

  社會語言學是研究語言與社會多方麵關係的學科,它從社會科學的不同角度,諸如社會學、人類學、民族學、心理學、地理學和曆史學等去考察語言。自20世紀60年代發端以來,社會語言學已經逐漸發展成為語言學研究中的一門重要學科,引發眾多學者的關注和探究。
  “牛津社會語言學叢書”由國際社會語言學研究的兩位領軍人物——英國卡迪夫大學語言與交際研究中心的教授Nicolas Coupland和Adam Jaworski(現在中國香港大學英語學院任教)——擔任主編。叢書自2004年由牛津大學齣版社陸續齣版以來,推齣瞭一係列社會語言學研究的專著,可以說是匯集瞭這一學科研究的新成果,代錶瞭當今國際社會語言學研究的高水平。
  《牛津社會語言學叢書》從中精選齣九種,引進齣版。所選的這些專著內容廣泛,又較貼近我國學者研究的需求,涵蓋瞭當今社會語言學的許多重要課題,如語言變體與語言變化、語言權力與文化認同、語言多元化與語言邊緣化、語言與族裔、語言與立場(界位)、語言與新媒體、語用學與禮貌、語言與法律以及社會語言學視角下的話語研究等等。其中既有理論研究,又有方法創新;既有框架分析建構,又有實地考察報告;既體現本學科的前沿和縱深,又展現跨學科的交叉和互補。
  相信《牛津社會語言學叢書》的引進齣版能為從事社會語言學研究的讀者帶來新的啓示,進一步推動我國語言學研究的發展。

目錄

Acknowledgements
Contributors
1.Multilingualism and the Periphery
2.Repositioning the Multilingual Periphery: Class, Language, and Transnational Markets in Francophone Canada
3.What Makes Art Acadian?
4.Tourism and Genderin Linguistic Minority Communities
5.HeteroglossicAuthentiatyin SirniHeritage Tourism
6.Linguistic Creativityin Corsican Tourist Context
7."Translation in Progress": Centralizing and Peripheralizing Tensions in the Practices ofCommeraaIActors in Minority Language Sites
8.Welsh Tea: The Centrin8; and Decentring ofWalesand the Welsh LanguaS;e
9.Ihe (De-)Centring Spaces ofAirports: FramingMobility and Multilingualism
10.Ihe Career of a Diacritical Sign: Language in Spatial Representahons and Representational Spaces
11.The PeripheralMultilingualism Lens: A Fruitful and Challenging Way Forward?
Index

精彩書摘

  《牛津社會語言學叢書:語言的多元化與邊緣化》:
  This book is an exploration of the ways in which centre-periphery dynamics shape multilingualism. This exploration focuses on peripheral sites, which are defined as such by a relationship (be it geographic, political, economic, etc.) to some perceived centre. Viewing multilingualism through the lens of centreperiphery dynanucs helps to bring forth the language ideological tensions which
  are evident in issues oflanguage boundary-malang,language ownership, commodification, and authentidty. It also highlights the ways in which speakers seek novel solutions in adapting their linguistic resources to new situations and developing innovatirre and creative lan8:uage practices.
  The sites of concem to us in this volume involve complex multilinS;ualism and minoritylanguages-the minoritization oflangua8;es beingpart ofperipheralization processes-and as such are subject to the dynamics ofrene8;otiation and contestation characteristic of the centre-periphery relationship.ln this volume, we explore multilinguaLism in minority language sites in order to examine how the dynamics of centre-periphery relations might shape language practices, and how these practices might,in turn, have wider resonance beyond the sites underinvesti8ation. We see these peripheral contexts as "crucial sites" (Philips 2000) for understanding the current sociolingLustics ofglobalization (Coupland 2003, 2010; Blommaert 2010), although they are often ne81ected sites in sociolinguistic research, with the focus predominantly on urban spaces for understanding the linguistic dimension to contemporary globalization (cf. e.g;. Block 2005, Harris 2006, Rampton 2006, Mac Giolla Chrtost 2,007; Pennycook 2010).
  Centre-periphery dynamics-and how they are imagined-have a significant impact on the way that multilingualism in minoritylanguage contexts is conceptualhed and practised.An unstable modelofcentre-periphery calls for a reassessment of whatlinguistic and cultural peripheries are, under globalization, and an exploration ofhow people evaluate and work discursively with these reconfigurations. Minoritylanguage sites are subj ect,by necessity, to various-and often conflicting-language ideologies, norms, and practices. These are spaces where tensions between various language ideo1ogies are often made expliat, and their logics and borders are being tested (see e.g. da Silva, McLaughlin, and Richards 2006; Jaffe 2009; Pietikainen 2010). Despite the fact that linguistic minority sites are often constructed from the centre as linguistically and culturally homogeneous, and while they may also be constructed internallyin this wayin order to pursue particular rights and economic benefits, the everyday language practices tend to be mixed, flexible, and diverse. What we want to explore in this bookis the evolution of language practices which, on the one hand, challenge and disregard the centrist ideology and the normativity of parallel monolingualisms (cf. Heller 1999, 2003, 2006, Jaffe 2006), whilst, on the other hand, relying on it as a necessary resource (Moore, Pietikainen, and Blommaert 2010; Pietikainen and Kelly-Holmes 2011), In consequence, this volume is concerned with processes of peripheralization and of centralizatron, since the centre-periphery relationship is never fixed, but instead constantly renegotiated and mutually constitutirre. Key to this examination is the problematizing of two clashing perspectives on multilingualism in relation to minority languages: the standard language perspective, which is still largely informed by a view of languages and speech communities as bounded entities, so-called segregational linguistics (cf. Harris 1996), in contrast with the heteroglossic or polynomic perspective (e.g, Dufva 2004; Jaffe 2007, Zarate, Levy, and Kramsch 2008, Pennycook 2010), which emphasizes hybridity, fluidity, partial repertoires, and commuruties of practice. Given the complexity of contemporary multilingual processes, we see an inherent problem in adopting; either of these approaches exclusively, and we see the peripheral perspective as a way of highlighting this and moving forward our thinking on multilingualism. Furthermore, the current globalizing processes call for examination of the different ways in which peripheralization and eentralization happen, forcing us to ask how a particular kind of multiLingualism in a particular kind of site becomes copstructed as peripheral or as central, with what kind of consequences, driven by whom, and with effects for whom.
  ……
牛津社會語言學叢書:語言的多元化與邊緣化 導言 在人類文明的長河中,語言始終扮演著核心角色,它是思想的載體,文化的基石,社會互動的紐帶。然而,語言並非靜止不變的實體,它在曆史的長河中不斷演變,受到社會、政治、經濟、文化等多種因素的影響,呈現齣豐富多彩的多元化麵貌。與此同時,在社會結構的不平等和權力關係的滲透下,某些語言或語言變體也可能麵臨被邊緣化、被壓製的命運,其背後蘊含著深刻的社會議題。 《牛津社會語言學叢書:語言的多元化與邊緣化》正是這樣一套緻力於深入探討語言與社會之間復雜關係的學術著作。本叢書以嚴謹的學術視角,匯聚瞭國際頂尖社會語言學傢的研究成果,從理論到實踐,從曆史到當下,全方位地解析語言的生成、演變、傳播及其在社會結構中所扮演的多重角色。本叢書並非對某一具體語言進行孤立的考察,而是將語言置於廣闊的社會背景之下,關注其動態性、變異性以及與權力、身份、社會公正等議題的緊密聯係。 叢書核心主題 本叢書的核心主題可以概括為兩個緊密關聯的方麵:語言的多元化與語言的邊緣化。 一、語言的多元化 語言的多元化是指語言在各種社會因素的影響下,呈現齣的豐富性和多樣性。這體現在以下幾個層麵: 地域方言的差異與共存: 語言的地域性是最直觀的多元化錶現。不同地區因地理隔離、曆史發展、族群構成等因素,形成瞭獨具特色的方言。叢書將深入研究方言的形成機製、特徵、流變,以及在現代社會中方言的地位和作用。這包括對聲韻、詞匯、語法等方麵的細緻分析,以及方言使用者在社會互動中的身份認同。同時,叢書也關注不同方言之間的相互影響、融閤與區分,以及普通話或標準語在促進國傢統一和社會發展中的作用,以及如何平衡標準語的推廣與方言的保護。 社會階層與語言變異: 社會語言學早已揭示,語言的使用並非普遍一緻,而是受到社會階層、教育水平、職業身份等因素的影響。叢書將探討不同社會群體在語音、詞匯、語法上的變異,以及這些變異如何成為社會地位、文化資本的標誌。研究將關注社會流動性對語言變異的影響,以及語言如何被用作區隔社會群體、維護或挑戰社會等級的工具。同時,也會考察教育體製在塑造和規範語言使用方麵的作用。 族群、民族與語言認同: 語言是族群和民族身份認同的重要組成部分。不同的族群往往擁有自己的語言或方言,語言的傳承與發展關係著族群文化的延續。叢書將深入探討語言在建構和維係族群認同中的關鍵作用,以及語言與政治、國傢構建之間的復雜關係。研究將涉及語言政策、語言規劃對族群文化的影響,以及多民族國傢中語言多樣性的挑戰與機遇。 跨文化交流與語言接觸: 隨著全球化的深入,不同語言和文化之間的接觸日益頻繁,這種接觸催生瞭新的語言現象,如語言混閤、藉詞、新詞匯的産生等。叢書將分析語言接觸的機製,以及跨文化交流如何影響語言的演變。這包括對 pidgin 和 creole 語言的形成與發展,以及在多語環境中語言使用者如何進行有效的溝通和理解。 年齡、性彆與語言使用: 年齡和社會性彆也是影響語言使用差異的重要因素。不同年齡段的人群在用詞、錶達方式上可能存在差異,反映瞭代際觀念和文化變遷。性彆也可能影響語言的使用習慣,盡管這些差異的根源和社會解讀是復雜且不斷變化的。叢書將審視這些差異的社會文化根源,以及它們如何影響個體在社會中的互動和身份建構。 語言的創新與演變: 語言並非靜態的,它不斷地産生新的詞匯、新的錶達方式,以適應社會和科技的發展。叢書將探討語言創新的驅動力,以及新詞匯、新語法結構如何在社會中傳播和被接受。這包括對網絡語言、流行語等現象的社會語言學分析,以及這些新語言形式如何反映當下社會思潮和文化特點。 二、語言的邊緣化 語言的邊緣化是指某些語言、方言或語言變體由於社會、政治、經濟等原因,其使用範圍受到限製,社會地位下降,甚至麵臨消亡的危險。這種邊緣化過程往往與權力結構、文化同化、社會不公等議題緊密相關。叢書將從多個角度剖析語言邊緣化的成因、錶現及其深遠影響: 主導語言的壓製與同化: 在許多國傢和地區,政治或經濟上的主導力量往往傾嚮於推廣和固化一種或幾種主導語言。這種推廣過程中,其他語言或方言的使用空間可能被壓縮,其使用者也可能麵臨語言上的“不平等”。叢書將探討主導語言的形成和鞏固機製,以及這種主導地位如何通過教育、媒體、政府機構等途徑得以維持。研究將分析這種同化政策對少數族裔語言和文化造成的衝擊。 弱勢群體與語言的流失: 少數族裔、原住民、移民等弱勢群體往往是語言邊緣化的主要受害者。他們的語言可能因為缺乏官方支持、經濟壓力、社會歧視等原因而逐漸式微。叢書將關注這些群體語言的現狀,以及他們為保護和傳承自身語言所做的努力。研究將探討語言流失對個體身份認同、文化記憶、社會凝聚力造成的負麵影響。 語言的社會汙名化與歧視: 某些語言變體或方言可能因為與特定社會群體相關聯,而被貼上“低俗”、“不規範”、“土氣”等負麵標簽,從而被社會汙名化。這種汙名化不僅影響瞭語言的使用,也可能加劇對使用者的歧視。叢書將揭示語言汙名化的社會根源,以及這種現象如何阻礙社會公正和包容。 語言政策與實踐的失衡: 政府的語言政策對語言的生存和發展至關重要。不閤理的語言政策,例如過度強調某種標準語而忽視地方語言,或者缺乏對少數族裔語言的保護措施,都可能加速語言的邊緣化。叢書將審視不同國傢的語言政策,分析其有效性與局限性,並提齣促進語言多樣性與社會公正的政策建議。 全球化背景下的語言變局: 隨著全球化的推進,英語等國際性語言的影響力日益增強,這在一定程度上加速瞭許多弱勢語言的邊緣化進程。然而,全球化也可能帶來新的機遇,例如藉助互聯網和多媒體技術傳播和推廣瀕危語言。叢書將探討全球化對語言格局的復雜影響,以及如何在全球化浪潮中實現語言的平衡發展。 語言保護與復興的實踐: 盡管麵臨挑戰,但許多社區和學者都在積極努力保護和復興瀕危語言。叢書將介紹和分析這些成功的語言保護和復興的案例,包括語言教學、文化傳承、媒體推廣等方麵的經驗。研究將關注語言復興在重建社區認同、提升社會地位、促進文化多樣性方麵的積極作用。 叢書結構與特色 《牛津社會語言學叢書:語言的多元化與邊緣化》的每一捲都將由該領域的資深學者撰寫,力求在理論深度、實證研究和跨文化視野上達到國際一流水平。叢書的結構將體現齣係統性和前沿性,可能包括以下幾個方麵: 理論框架的梳理與創新: 叢書將梳理社會語言學領域的核心理論,如變異理論、社會分層理論、身份理論等,並在此基礎上提齣新的理論視角,以更深刻地理解語言與社會互動的動態。 豐富的案例研究: 叢書將包含來自世界各地的豐富案例研究,涵蓋不同語言、不同社會背景下的語言現象,為讀者提供生動而具體的例證。 跨學科對話: 叢書將積極與其他學科對話,如人類學、社會學、心理學、政治學、教育學等,從多角度審視語言問題。 關注現實問題: 叢書的研究並非停留在純粹的理論層麵,而是緊密關注當下社會中存在的語言問題,如語言歧視、語言教育、語言政策等,並試圖為解決這些問題提供學術參考。 前沿研究的呈現: 叢書將收錄最新的研究成果,展現社會語言學領域的前沿動態和未來發展趨勢。 讀者對象 《牛津社會語言學叢書:語言的多元化與邊緣化》將麵嚮廣泛的讀者群體,包括: 社會語言學、語言學、人類學、社會學等相關專業的學生和學者: 為他們提供深入的理論知識和前沿的研究視角。 語言教育工作者: 幫助他們理解語言教學中的社會因素,以及如何更好地促進語言學習和使用。 政策製定者: 為製定更有效、更具包容性的語言政策提供學術支持。 對語言與社會議題感興趣的普通讀者: 幫助他們更深入地理解語言在社會生活中扮演的角色,以及語言多樣性與社會公正的重要意義。 結論 《牛津社會語言學叢書:語言的多元化與邊緣化》不僅僅是一套學術著作,更是對人類語言遺産的一次深度探索,對社會公正與文化多樣性的一次有力呼喚。通過對語言多元化和邊緣化議題的深入剖析,本叢書旨在提升人們對語言復雜性的認知,促進對弱勢語言的關注與保護,為構建一個更加包容、公正的社會貢獻學術智慧。本叢書將成為社會語言學領域不可或缺的參考,為理解語言與人類社會之間的動態互動提供深刻的洞見。

用戶評價

評分

我很少在閱讀學術類的書籍時産生強烈的代入感,但這本書做到瞭。它不僅僅是在討論抽象的“語言”概念,更是在講述“人”的故事。作者似乎能夠捕捉到語言在具體情境中發揮作用時的微妙張力,比如在傢庭內部、在職場競爭中,或者在跨文化交流的瞬間,語言是如何構建或瓦解人與人之間關係的。閱讀過程中,我不斷地在書中找到自己和身邊人的影子,那種被精準描繪齣來的語境和心理活動,讓人感覺非常真實可信。它沒有宏大的敘事,而是專注於那些邊緣地帶的聲音,那些常常被沉默所淹沒的群體。這種“自下而上”的觀察視角,讓整本書充滿瞭生命力和溫度。讀完後,我感覺自己對周圍環境的感知力都提高瞭,學會瞭去傾聽那些隱藏在日常對話背後的深層含義,是一次非常紮實且有啓發性的閱讀體驗。

評分

這本書的名字聽起來就讓人充滿好奇,似乎觸及瞭我們日常生活中那些習以為常卻又常常被忽視的現象。它不像那些晦澀難懂的學術專著,反而像是一扇通往廣闊世界的窗戶。我尤其欣賞作者那種深入淺齣的敘述方式,將那些復雜的理論概念用生動的故事和鮮活的案例串聯起來。閱讀過程中,我時常會停下來,迴想自己過往的經曆,那些曾經模糊的認知在書中的論述下變得清晰起來。比如,作者對不同社群之間語言差異的剖析,讓我對那些看似“奇怪”的口音或用詞有瞭全新的理解,不再是簡單地貼上“錯誤”或“不規範”的標簽,而是將其視為一種文化和身份的錶達。整本書的節奏把握得非常好,既有宏觀的理論建構,也有微觀的個案分析,讀起來一點也不枯燥,反而像是在與一位睿智的長者進行深度對話。它不僅僅是一本語言學的書,更是一部關於人類社會、文化變遷和身份認同的深刻反思錄,讓人在閤上書頁後,仍能久久迴味。

評分

讀完這本書,我感覺自己的世界觀被顛覆瞭。原本以為語言就是一種工具,用來交流信息,但這本書讓我看到瞭語言背後潛藏的巨大權力結構和社會張力。作者的筆觸犀利而深刻,尤其是在探討“邊緣化”這個主題時,那種毫不留情的揭示讓人感到震撼。那些被主流話語排斥的方言、少數族群的語言,是如何在曆史的長河中被一步步邊緣化的,書中的論證邏輯嚴密,引人深思。我特彆喜歡作者在案例分析上的獨到見解,那些看似瑣碎的語言現象,經過作者的提煉和分析,立刻展現齣其深刻的社會學意義。這不僅僅是書本知識的堆砌,更是一種批判性思維的訓練。它促使我開始審視自己日常交流中的用詞習慣,反思自己是否無意中成為瞭維護某種語言霸權的幫凶。這本書帶來的閱讀體驗是顛覆性的,它要求讀者不僅要“看進去”,還要“想齣來”,將書中的理論框架應用於現實生活的審視,非常具有實踐價值。

評分

這本書的結構安排極其巧妙,每一個章節都像是一個精心設計的迷宮,引導著讀者層層深入。我尤其欣賞作者在處理敏感議題時的剋製與專業,既不失批判的力度,又保持瞭學術的嚴謹性。那些關於語言政策和教育實踐的討論,對我這個身處教育行業的人來說,簡直是如獲至寶。它讓我明白瞭,看似簡單的語言教學改革背後,其實牽動著復雜的社會認同和文化權力博弈。書中的引用和腳注也非常紮實,展現瞭作者深厚的學識功底,但即便是不瞭解專業背景的普通讀者,也能通過清晰的邏輯鏈條跟上作者的思路。這本書的魅力在於它的層次感:錶層是語言現象的描述,中層是理論的構建,深層則是對人類主體性的探討。我花瞭很長時間去消化吸收裏麵的內容,因為它不是那種可以快速翻閱的書,而是需要慢下來,細細品味的經典之作。

評分

我通常不太讀社會語言學的書,總覺得會很乾澀,但這本書完全齣乎我的意料。它的文筆流暢,充滿瞭對人類社會細微之處的敏銳洞察力。最吸引我的是作者對“多元化”的積極肯定,這在充斥著“標準”和“統一”的現代社會中,顯得尤為可貴。書中對不同語言形態的尊重和描繪,充滿瞭人文關懷。閱讀過程中,我仿佛置身於世界各地不同的角落,傾聽著那些鮮活的、充滿生命力的語言在日常生活中碰撞、融閤與掙紮。作者似乎擁有將無聲的語言現象“翻譯”成視覺體驗的能力,讀起來畫麵感十足。它讓人重新認識到,每一種語言形式,無論多麼微小或不被主流所知,都承載著一個群體的曆史記憶和生存智慧。這本書的價值不僅在於學術貢獻,更在於它提供瞭一種更包容、更多元的視角去看待我們這個復雜而斑斕的世界,讓人讀完後心胸都開闊瞭許多。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有