基本信息
書名:《就這樣徵服閱讀(英語一)》"Times New Roman";color:#262626">
color:#262626">産品標題:瘋狂考研英語係列之宋體">《就這樣徵服閱讀(英語一)宋體;color:#262626">》
主編:劉曉艷
齣版社:中國政法大學齣版社
ISBN:978-7-5620-8282-8
中國法分類號:H319.37-44font-family:宋體;mso-hansi-font-family:"Times New Roman";mso-bidi-font-weight:
bold">
定價:Arial">49.8宋體;mso-hansi-font-family:"Times New Roman";mso-bidi-font-family:Arial">0元
開本:787毫米×1092毫米1/16
印張:16.75font-family:宋體;mso-hansi-font-family:"Times New Roman"">
版次:2018年5月第1版
mso-font-kerning:1.0pt;mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:ZH-CN;
mso-bidi-language:AR-SA">裝幀:平裝
我必須得提一下,這本書在處理那些“看似非常學術,實則考察語感”的題目時的獨到之處。很多考研閱讀文章,尤其是涉及到人文社科類,當你試圖用純粹的邏輯去推導選項時,常常會陷入僵局,因為選項的措辭往往非常精妙,界限模糊。這本教材提供瞭一個非常實用的“語感重建”模塊。它會挑選齣那些極易混淆的同義替換詞或近義錶達,放在特定的語境中對比分析,告訴你為什麼在這個語境下,A比B更貼閤原文的“語氣”或“傾嚮性”。比如,分析“dispute”和“challenge”的區彆,不僅僅是查字典,而是放在那個特定曆史背景的語境下,去體會哪個詞更能體現作者那種“帶著敬意的質疑”的態度。這種對“語氣”的捕捉,是死記硬背詞匯錶永遠無法給予的,它讓我感覺自己不再是一個冷冰冰的機器,而是一個能與作者進行心靈對話的“閱讀者”。
評分這本書的排版和細節處理,體現齣一種對考生“疲勞度”的充分考量。我是一個晚上學習效率比較高的人,通常要看到十一點後,市麵上很多復習資料的字體和間距在深夜光綫下會顯得格外刺眼,眼睛乾澀後閱讀效果直綫下降。但這本書的紙張選擇和字號設計,明顯是經過優化的,那種墨水的飽和度恰到好處,不會反光嚴重。更讓我贊賞的是它在每篇文章解析後附帶的“錯誤歸因分析”。它不是簡單地告訴你“你錯選瞭C”,而是讓你做一道小測試:你的錯誤,是源於“詞匯理解偏差”、“主旨句定位失敗”、“邏輯關係判斷失誤”,還是“乾擾項識彆不足”。這種細分,比籠統地讓你看解析有效得多。我通過做這個歸因測試,清晰地發現我最大的弱點在於對“轉摺關係”的敏感度不夠,一旦文章中齣現“however”或者“nevertheless”,我的大腦就會自動降速。這本書強迫我直麵這些結構性缺陷,而不是在詞匯錶上虛耗時間。
評分這本書的封麵設計,坦白講,第一眼抓住我的是那種帶著點陳舊感的、仿佛是從老式復印機裏齣來的黑白標題,配閤著醒目的紅色副標題——“就這樣徵服閱讀”。這種設計本身就透露齣一種“硬碰硬”的實戰精神,而不是那種花裏鬍哨的“應試寶典”風格。我當時在書店裏翻閱時,立刻被它那種直截瞭當的態度所吸引。它沒有過多地渲染“輕鬆”、“簡單”之類的口號,反而給人一種“你需要付齣汗水,但我們為你準備瞭最鋒利的工具”的信號。我記得我當時特彆關注瞭它的目錄結構,發現它對曆年真題的分類極其細緻,似乎不僅僅是按年份排列,而是根據題型變化和難點分布進行瞭二次加工。我當時就在想,這本教材的編撰者對於考研閱讀的理解,絕對不是停留在錶麵的詞匯和長難句翻譯上,他們一定深入研究瞭閱捲者的偏好和齣題人的“套路”。而且,書中的導讀部分,那段關於如何對待“長難句”的論述,寫得非常深刻,沒有空泛的理論,全是基於多年教學經驗提煉齣的操作性極強的建議,讀完讓人立刻有一種“對頭被我鎖定瞭”的自信感。
評分說實話,市麵上很多輔導書都承諾“保姆式服務”,但讀完之後感覺自己還是在“自生自滅”。這本教材給我的感覺是“教練式指導”——他教會你如何跑,而不是抱著你跑完全程。它不提供無休止的、讓你迷失方嚮的補充材料,而是專注於把核心的閱讀技巧打磨到極緻。我用它進行第一輪復習時,節奏感很強,每一篇訓練都像是一次精準打擊,目標明確,沒有冗餘的步驟。對於我這種自製力尚可,但容易被海量信息分散注意力的考生來說,這種剋製感反而成瞭最大的助力。它更像是一把經過精心鍛造的瑞士軍刀,小巧、多功能,而且鋒利無比,恰到好處地切入瞭考研閱讀的要害。它教會我的,是如何在有限的時間內,最大效率地從一篇復雜的文本中提取齣“高價值信息”,這套方法論,我敢說,已經超齣瞭單純應試的範疇,對未來我接觸任何英文原版材料都會産生積極影響。
評分初次上手練習的時候,我最深刻的體會是它對“語篇邏輯”的強調,這在我以往接觸的很多英語閱讀資料中是缺失的。很多資料,像教科書一樣,隻是把文章拋給你,然後給你一堆選項讓你猜,頂多再給個逐句的翻譯。但這本書的操作手冊部分,簡直像一個經驗豐富的老兵在教你如何繪製戰場地圖。它會用非常直白的比喻來解釋段落之間的承啓關係,比如把文章比作一場辯論賽,哪個觀點是主張,哪個是反駁的佐證,哪個又是讓步,都要清清楚楚地標記齣來。我記得有一篇關於認知神經科學的文章,本來我讀完後覺得一頭霧水,但作者用幾種不同顔色的熒光筆標記齣瞭“論點句”、“證據鏈”和“結論句”之後,整個邏輯脈絡就像被強光手電筒照亮瞭一樣,豁然開朗。這種訓練方式,讓我從單純的“翻譯句子”的低效模式,升級到瞭“理解作者思維軌跡”的高階模式。這不僅僅是提高分數的問題,更是真正把“閱讀能力”這個概念給具象化瞭。
評分一般
評分一般
評分一般
評分一般
評分一般
評分一般
評分一般
評分一般
評分一般
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有