| 主編** | |
| 人民文學齣版社從上世紀五十年代建社之初即緻力於外國文學名著齣版,延請國內學者研究論證選題,翻譯更是優選專長譯者擔綱,先後齣版瞭“外國文學名著 叢書”“世界文學名著文庫”“二十世紀外國文學叢書”“名zhu名譯插圖本”等大型叢書和外國zhu名作傢的文集、選集等,這些作品得到瞭幾代讀者的喜愛。 為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優中選精,推齣精裝本“名zhu名譯叢書”,收入膾炙人口的外國文學傑作。豐子愷、硃生豪、冰心、楊絳等翻譯傢優美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添瞭色彩。多數作品配有精美原版插圖。希望這套書能成為中國傢庭的藏書。 |
現代女性小說的楷模;簡·愛那“你以為,就因為我貧窮,低微,不美,矮小,我就既沒有靈魂,也沒有心嗎?——你想錯瞭!我跟你一樣有靈魂,——也完全一樣有一顆心!要是上帝曾賦予我一點美貌、大量財富的話,我也會讓你難以離開我,就像我現在難以離開你一樣。”的宣言可以算是所有灰姑娘或者女屌絲的心麯。
《簡·愛》(1847)是一部思想內容與藝術形式都十分獨特的小說,以抒情浪漫的筆法描寫瞭女傢庭教師簡·愛與莊園男主人羅切斯特之間的深摯愛情,成功塑造瞭英國文學中對愛情、生活、社會以及宗教都采取獨立自主、積極進取態度的女性形象,被視為“現代女性小說”的楷模。
夏洛特·勃朗特(1816--1855),英國女作傢,作品主要錶現貧苦小資産者的孤獨、反抗和奮鬥。代錶作《簡·愛》,另有小說《雪莉》《維利特》《教師》《艾瑪》。
吳鈞燮(1928—),浙江杭州人。曾在政府部門從事文化教育工作,1959年起任專業編輯,為人民文學齣版社編審。譯有《托爾斯泰評傳》《海浪》《老人與海》《簡·愛》等。
一位偉大天纔的傑作。
——威廉·梅剋比斯·薩剋
於是我們翻開《簡·愛》……作者牽著我們的手,迫使我們沿著他走過的路,使我們見她之所見,她片刻也不離開我們,也不允許我們忘掉她的存在。*後,我們被夏洛蒂·勃朗特的天賦、激情和憤慨浸的滿滿的……是她心裏的那紅紅的、一陣陣閃亮的火焰點亮瞭她的書頁。
——弗吉尼亞·吳爾夫
齣版說明
譯者前言
題獻
作者自序
作者第三版附言
正文(三十八章)
名著名譯叢書(**輯)書目
說真的,這個價格能買到包含《基督山伯爵》這樣長篇巨著的全套經典,簡直是物超所值。我還沒來得及精讀每一本,但光是翻閱目錄就已經讓我對接下來的閱讀計劃充滿期待。這套書的裝幀風格保持瞭高度的統一性,拿在手裏很有分量,也很有氣勢,很適閤擺在書架上做展示。我最欣賞的一點是,它似乎遵循瞭一種“大雅若古”的美學原則,既不追求過於花哨的現代設計,也沒有陷入老舊刻闆的窠臼,而是用一種沉穩、耐看的風格,嚮這些不朽的作品緻敬。擁有這套書,就像擁有瞭一座微型的世界文學博物館,隨時可以進入不同的時空,與最偉大的頭腦進行交流,這種充實感是無與倫比的。
評分我通常比較挑剔翻譯的質量,因為好的文學作品,其語言本身就是藝術的一部分,翻譯不好,就如同給絕世美玉濛上瞭一層灰。這套“名譯叢書”的水平確實在綫,它精準地傳達瞭原著的風格——比如《傲慢與偏見》中那種略帶諷刺的幽默感,在譯文中得到瞭很好的保留,讀起來讓人會心一笑。同時,對於更具情感張力的作品,比如《簡·愛》中那些內心獨白,譯者也把握住瞭那種壓抑下的激情。這套書的意義在於提供瞭一個完整的閱讀閉環,你不需要再到處尋找不同版本的對比閱讀,這七十種經典作品匯集在一起,形成瞭一個強大的文學知識體係。這對於提升個人的文學素養,構建紮實的閱讀基礎,是極具效率和幫助的投資。
評分說實話,我對這種大部頭的“全套”多少有點疑慮,總擔心是湊數之嫌,但當我開始翻閱這套書時,我的擔憂完全消散瞭。它真正做到瞭“精選”與“經典並重”。閱讀《傲慢與偏見》的時候,我仿佛置身於那個充滿禮儀和微妙情感的英國鄉村,伊麗莎白·班內特的機智和達西先生的矜持,在譯者的筆下活靈活現,那些關於社會階層和女性命運的探討,即使放在今天也依然具有深刻的現實意義。這種跨越時空的對話感,是很多現代小說無法給予的。更讓我驚喜的是,這套書的排版設計非常人性化,字體大小適中,行距舒適,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。這種對閱讀體驗的重視,體現瞭齣版方對讀者的尊重,讓人感覺買到的不僅僅是書,更是一種高品質的文化享受。
評分我一直對古希臘的史詩抱有一種敬畏又疏離的感覺,覺得那太遙遠,太宏大,難以親近。然而,這套書中的《荷馬史詩》,成功地架起瞭我與那段古老文明之間的橋梁。譯者顯然是花瞭大氣力去處理那些復雜的譜係和神祇的名字,使得敘事流暢而不失史詩應有的磅礴氣勢。閱讀過程中,我仿佛能聽到戰鼓的轟鳴,聞到海風的鹹濕,阿喀琉斯的憤怒和奧德修斯的智慧,都變得觸手可及。這套書的價值,不僅僅在於收藏瞭多少本,更在於它如何讓晦澀的經典煥發齣新的生命力。它不是高高在上的古董,而是鮮活的故事,激勵著人去思考勇氣、命運和人性的復雜麵。對於想係統補課文學史的朋友來說,這套書的覆蓋麵和深度是相當令人信服的。
評分這套名著全集簡直是文學愛好者的寶藏!我剛拿到手的時候,就被這厚重感和精美的裝幀所吸引。尤其是看到《基督山伯爵》和《三個火槍手》這些耳熟能詳的名字赫然在列,心裏那種“終於集齊瞭”的滿足感真是難以言喻。我一直都渴望能係統地閱讀這些世界文學的瑰寶,但市麵上的版本要麼內容不全,要麼翻譯質量參差不齊。這套書的“名譯叢書”名頭可不是白叫的,翻譯腔調很自然,讀起來一點都不費勁,仿佛原作者就在你耳邊低語。我尤其欣賞他們對細節的處理,比如一些曆史背景的注解,讓初次接觸這些經典作品的讀者也能迅速進入情境。彆的不說,光是翻開《簡·愛》的扉頁,那種沉靜而堅韌的力量就已經撲麵而來,讓人忍不住想一口氣讀完。這絕對是一套值得珍藏的、能陪伴我度過無數個夜晚的精神食糧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有