外研社英汉多功能词典 新版英语辞典字典 大、中学生英语词典 精编英汉汉英词典

外研社英汉多功能词典 新版英语辞典字典 大、中学生英语词典 精编英汉汉英词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 英语词典
  • 英语辞典
  • 外研社
  • 多功能词典
  • 学生词典
  • 中学生
  • 大学生
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 友杰图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787560076379
商品编码:1447647599
包装:1

具体描述






基本信息:


书名:外研社英汉多功能词典(新版)——迄今销售逾200万册的初高中学生必备宝典,具有语法,搭配,写作等十大功能

定价:79.90元

作者:(日)田中茂范,(日)武田修一,(日)川出才纪 编,杨文江 等译

出版社:外语教学与研究出版社

ISBN:9787560076379

字数:

页码:2502

版次:

装帧:

开本:32

商品重量:1.239kg


内容介绍:


本书是《外研社·建宏英汉多功能词典》的新版,前一版广受赞誉,迄今销售200万册。

“多功能”指的是本词典集搭配词典、短语动词词典、同义词辨析词典、文化背景词典、语法书以及普通英汉词典的功能于一身;随时随地讲解语法,将语法书和词典两者功能合二为一。

新版广泛收录新词新义,比旧版多出3万余条,全面更新词语搭配,比旧版多出400余条,精心标注语法、用法知识,使学习事半功倍。


商品目录:


符号略语一览表

主要学科略语一览表

翻译及编校人员名单

序一

序二

出版说明

词典使用说明

词典正文

不规则动词表

发音表




《寰宇之钥:跨越语言的思维导引》 一部旨在革新学习范式、深度解析人类认知与文化交织的学术巨著 内容提要: 本书并非传统的语言工具书,亦非聚焦于某一特定语种的词汇汇编。它是一部横跨语言学、认知科学、文化人类学及符号学等多重学科边界的深度探索之作。作者以“语言作为思维的载体与构建者”为核心论点,通过对人类历史上不同语言体系的结构性分析,揭示了语言如何潜移默化地塑造了不同文明的感知世界的方式、逻辑建构模式以及社会互动规范。全书共分为五大部分,以严谨的逻辑和翔实的案例,引导读者超越单纯的词义记忆,进入对“意义生成”这一复杂过程的深刻理解。 第一部分:语言的原型与思维的底层代码 (The Archetype of Language and the Underlying Code of Thought) 本部分聚焦于语言的起源学与结构主义的深化研究。我们从符号学的基本原理出发,探讨人类如何从具象的指向性符号跃迁至抽象的指代系统。重点分析了印欧语系、汉藏语系以及阿尔泰语系在基本句法结构和时间概念表达上的差异,并引入了“萨丕尔-沃尔夫假说”的现代修正版,论证语言结构对我们感知颜色、空间和时间维度的非决定性但强烈的引导作用。 书中详细剖析了“主语-谓语-宾语”结构背后的权力关系视角,以及与此相对的,许多非印欧语系中“事件为中心”的语言观。例如,对比了日语中对情境依赖程度的复杂标记系统,与英语中对行为主体责任的强制性标记,揭示了这些结构差异如何反映了社群内部对个体能动性的不同理解。这一部分旨在为读者建立一个框架:语言不仅是交流的工具,更是内在认知世界的蓝图。 第二部分:语境的炼金术:意义的动态生成 (The Alchemy of Context: Dynamic Generation of Meaning) 传统的词典试图提供稳定的、静态的释义,而本书则认为“意义”是在交流的瞬间动态生成的。本部分深入研究了语用学的精髓。我们考察了“隐含信息”(Implicature)的复杂运作机制,尤其是格莱斯(Grice)合作原则在不同文化中的变体与失效点。 书中引入了大量的跨文化交际失败案例,这些案例并非源于词汇误解,而是源于对“礼貌原则”(Politeness Theory)的深层文化解读差异。例如,在某些东亚文化中,直接拒绝被视为失礼,转而使用模糊的陈述(如“我会考虑的”),在西方语境中则可能被误解为承诺。此外,我们还讨论了新媒体环境下,表情符号(Emoji)和网络俚语如何构筑起新的、高度情境化的“微语言”系统,以及这些系统对传统语言规范的颠覆与重塑。 第三部分:词汇的考古学:文化负载与历史的沉积 (The Archaeology of Lexicon: Cultural Load and Historical Sedimentation) 本部分将词汇视为活态的历史档案。我们不关注“外研社英汉多功能词典”这类工具书所收录的常用词汇,而是着力于挖掘那些承载了深厚文化记忆、却在日常交流中被“透明化”的词语。 通过对特定领域词汇的“词源溯源”,我们得以重构历史变迁。例如,探讨“财产”、“契约”、“责任”等核心法律或经济词汇在不同历史时期的拉丁语、法语和现代英语中的语义漂移,展示了社会结构的变化如何刻录在词汇的骨骼之中。特别地,本书对“不可译词”(Untranslatable Words)进行了深入的分类研究,不再将其视为简单的词汇缺失,而是将其视为特定文化生态系统独有的、不可分割的概念实体,例如德语的 Schadenfreude(幸灾乐祸)或芬兰语的 Sisu(坚韧的毅力),分析其背后的社会价值取向。 第四部分:叙事结构与身份的构建 (Narrative Structures and the Construction of Identity) 语言的核心功能之一是叙事——通过串联事件来构建我们对自我和世界的理解。本部分借鉴叙事学理论,分析了不同文化叙事范式(如英雄之旅、循环叙事、线性进步观)如何影响个体身份的形成。 我们对比了西方文学中强调个体能动性和冲突解决的叙事模式,与东方哲学中倾向于“无常”和“和谐”的叙事倾向。本书强调,我们讲述自己的方式(无论是对医生讲述病情,还是对老板汇报项目),都是在利用特定的语言结构,积极地塑造一个符合社会期待或个人理想的“自我”。对于如何利用语言工具,进行更有意识的“身份重塑”,本书提供了理论指导。 第五部分:超越工具:面向未来的语言认知 (Beyond the Tool: Language Cognition for the Future) 在人工智能和大规模数据分析时代,人类语言的角色正面临深刻的挑战。本部分着眼于未来。我们探讨了机器翻译的局限性——机器在处理语义的模糊性、讽刺性以及情感色彩方面的内在障碍,这些障碍恰恰是人类语言的精髓所在。 本书最后提出了一种“深度语言素养”的培养路径,它超越了“大、中学生英语词典”所能提供的基础知识层面,旨在培养读者对语言深层结构、文化隐含意义以及跨界沟通的敏感性和适应性。最终目标是使学习者能够将语言视为一个不断演化的、开放的系统,而非一个固定的、可供查阅的知识库。 面向读者: 本书适合对语言学有浓厚兴趣的本科高年级学生、研究生、专业翻译工作者、跨文化交际领域的从业者,以及所有渴望超越工具书层面,真正掌握语言背后思维逻辑的终身学习者。它将挑战您对“词典”和“学习”的固有认知,引领您进入一个更加广阔、深刻的语言世界。

用户评价

评分

初次接触时,我最关注的是它收录的广度和深度,毕竟市面上的英汉词典汗牛充栋,很容易出现偏颇。但使用下来发现,这本词典在平衡“常用性”和“专业性”上做得相当出色。它没有盲目追求收录海量的生僻词,而是将重点放在了确保核心词汇的解释权威且细致入微。对于那些一词多义的复杂情况,它的区分处理得非常到位,通过不同的语境标记和详细的词性划分,有效避免了初学者望文生义的错误。特别是对于一些新兴的网络热词和固定短语的收录,它展现出了一种与时俱进的态度,这在很多老牌词典中是难以见到的。可以说,它在确保基础学习需求的同时,也为进阶学习者提供了扎实的支撑。

评分

这本词典的排版实在是让人眼前一亮,字体大小适中,疏密有致,即便长时间翻阅也不会感到眼睛疲劳。尤其是对于我们这种需要频繁查阅单词的学生来说,清晰的布局和合理的页面设计简直是福音。我特别欣赏它在释义清晰度上的用心,每一个词条的解释都力求简洁明了,没有过多冗余的学术术语,直击核心含义。而且,例句的选择非常贴合当代高中生和大学新生的实际语境,很多都是从日常对话、新闻报道甚至一些流行的文化现象中提取出来的,这使得学习不再是枯燥的记忆,而更像是一种与语言的真实互动。更不用提它在词形变化和搭配用法上的细致标注,这对于提升写作和口语的准确性起到了关键作用。总而言之,从阅读体验的角度来看,它无疑是一本非常人性化的高质量工具书。

评分

要说它最让我感到惊喜的地方,那无疑是它附带的附加信息和学习辅助功能。虽然核心是词汇查询,但它在词汇学习策略上给予的指导是潜移默化的。比如,在一些高频动词或名词后,它会巧妙地插入一些关于“如何记牢这一组词汇”的小贴士,或是关于常见搭配的对比分析。这些小小的“知识点加油站”,并没有打乱主要的查询流程,却在不经意间丰富了我的词汇记忆网络。它不只是一本查阅工具,更像是一位耐心的、随时待命的语言伙伴,默默地引导使用者构建更系统化的英语知识体系,而不是孤立地记住每一个孤立的单词。

评分

我必须得提一下它的耐用性和便携性之间的平衡。虽然我更倾向于使用纸质词典进行深度学习,但日常携带也是个问题。这款新版词典在尺寸和重量的控制上做得令人满意,中等大小的设计,放在书包里既不会显得过于笨重占据空间,又保证了足够清晰的版面。更值得称赞的是它的装帧质量,多次频繁的翻阅和使用,书页边缘依然保持得很好,没有任何松脱的迹象。这说明生产商在纸张选择和装订工艺上是下足了功夫的,对于一本高频使用的学习工具来说,这种“皮实耐用”的特性是延长其使用寿命、保障学习投入回报的重要因素。

评分

这本书的实用性,尤其体现在它对“双向查询”的优化上。作为一本英汉汉英兼具的词典,我发现它在汉译英的部分的处理上,比我过去使用的几本专业汉英词典都要来得更自然、更地道。很多中文概念在翻译成英文时,往往受制于中文的表达习惯,但这本书提供的英文释义,往往能直接对接英语母语者思维习惯的表达方式。比如,对于一些成语或俗语的翻译,它提供的不是生硬的直译,而是功能对等的英文表达,这极大地帮助了我准备对外交流或撰写英文报告时的表达流畅度。这种深层次的语言结构理解,是区分一本优秀词典和普通工具书的关键所在。

评分

书看起来很不错,纸张也很好,内容挺实用的,赞一个!!

评分

很好,女儿很喜欢

评分

不错,很适合。

评分

外观不错 内容也好

评分

还好

评分

挺好的

评分

很实用 方便 值得购买

评分

很满意简直不能更赞了

评分

信来京东,品质不错,发货及时,很好。快下单吧!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有