Lectures on Russian Literature (英语) 平装
Vladimir Nabokov (作者)
作者:Vladimir Nabokov
出版社: Mariner Books (2002年12月16日)
平装: 352页
语种:英语
ISBN: 0156027763
条形码: 9780156027762
商品尺寸: 13.5 x 2.2 x 20.3 cm
商品重量: 340 g
品牌: Mariner Books
ASIN: 0156027763
内容简介
本书是俄裔美籍大作家纳博科夫在美国康奈尔大学讲授俄罗斯文学课程时讲稿的基础上整理而成的。
分别对俄罗斯的七位重要作家果戈理、屠格涅夫、陀斯妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫和高尔基及其重要作品作深入的讲解和分析。
这些讲稿较为全面地反映了作者的文学价值观,同时显示出相当独特的文学分析方法,具有很高的价值。
The author’s observations on the great nineteenth-century Russian writers-Chekhov, Dostoevsky, Gogol, Gorky, Tolstoy, and Turgenev.
“This volume... never once fails to instruct and stimulate. This is a great Russian talking of great Russians” (Anthony Burgess). Edited and with an Introduction by Fredson Bowers; illustrations.
作者简介
弗拉基米尔·纳博科夫(俄:Владимир Владимирович Набоков;英:Vladimir Vladimirovich Nabokov)(1899年4月23日 -- 1977年7月2日)是一名俄裔美籍作家,1899年出生于俄罗斯圣彼得堡。他在美国创作了他的文学作品《洛丽塔》,但真正使他成为一个散文家的是他用英语写出的作品。他同样也在昆虫学、象棋等领域有所贡献。
One of the twentieth century s master prose stylists, Vladimir Nabokov was born in St. Petersburg in 1899.
He studied French and Russian literature at Trinity College, Cambridge, then lived in Berlin and Paris, where he launched a brilliant literary career.
In 1940 he moved to the United States, and achieved renown as a novelist, poet, critic and translator.
He taught literature at Wellesley, Stanford, Cornell, and Harvard. In 1961 he moved to Montreux, Switzerland, where he died in 1977.
Fredson Bowers is Linden Kent Professor of English, Emeritus, at the University of Virginia.
Simon Karlinsky is Professor Emeritus in the Department of Slavic Languages and Literatures at the University of California, Berkeley. He is the editor of "The Sexual Labyrinth of Nicolai Gogol "(1992) and "Anton Chekhov's Life and Thought "(1997).
阅读这本书的感受是极其“沉浸式”的,它不是那种教科书式的枯燥陈述,而更像是一次充满个性和时代气息的文学漫游。我个人最喜欢它处理文学流派和思想交锋的方式。作者的笔触非常细腻,尤其是在比较不同作家之间关于“西方化”与“斯拉夫主义”这类核心议题上的分歧时,他没有采取简单的对立模式,而是展现了思想光谱上的微妙渐变。比如,他对果戈里早期作品中那种荒诞与现实交织的魔幻现实主义苗头,以及后来如何影响了整个欧洲现代主义文学的铺垫,描述得极其生动,让我仿佛能看到文学史的脉络清晰地在眼前展开。这本书的行文节奏把握得非常好,时而引人入胜地深入某个角色的内心世界,时而又跳出来进行结构性的梳理,使得那些厚重的文学史料读起来一点也不费力,反而充满了探索的乐趣。它让我重新审视了许多耳熟能详的作品,发现了不少以往忽略的细节和深层含义。
评分这本书的结构设计非常巧妙,它没有遵循严格的年代顺序,而是采取了一种主题驱动的方式进行组织,这对于提升读者的参与度至关重要。比如,某一章节可能会集中讨论“罪与罚”这一母题在不同作家作品中的变奏,从普希金到契诃夫,作者像一位高明的策展人,将散落的珍珠串联成了一条条精美的项链。这种非线性的叙事结构,反而更贴合文学文本本身的复杂性和多义性。它鼓励读者带着自己的问题意识去阅读,而不是被动接受既定的知识框架。我尤其欣赏作者在引述原著片段时所展现出的精准性,那些被选取的句子往往是理解其论点的关键切入点,它们本身就具有极强的文学感染力。读完之后,我感到自己对俄罗斯文学的“全景图”有了一个更清晰、更有层次的认识,它不再是孤立的几个名字的堆砌,而是一个相互呼应、充满张力的思想生态系统。
评分老实说,这本书的学术深度是毋庸置疑的,但更令人惊喜的是它所蕴含的强烈的“人文关怀”。作者在分析沙俄末期作家的作品时,那种对底层人民命运的深刻同情和对社会不公的隐晦批判,通过他富有感染力的文字传递了出来。这种情感的共鸣,是很多纯粹的学院派著作所缺乏的。我特别被其中关于文学如何成为社会良心和抵抗力量的论述所打动。它不仅仅是关于文学形式的讨论,更是关于一个民族如何在困境中寻求精神出路的探讨。书中的许多论点,即便脱离了特定的文学作品背景,放在当代社会语境下依然具有警示意义。这种跨越时空的对话感,使得这本书的价值远超出了文学研究的范畴,它更像是一本关于人类精神史的精妙论著。我甚至觉得,即便是对俄罗斯历史不甚了解的读者,也能通过这些文学分析,对那个时代的情绪氛围建立起直观而深刻的理解。
评分作为一本“讲稿”体裁的书,它成功地营造了一种既专业又亲切的交流氛围,这对于想要深入了解但又害怕被晦涩术语吓退的普通读者来说,无疑是一个福音。作者的写作风格非常具有个人魅力,充满了睿智的幽默感,偶尔会出现一些非常精妙的比喻,让人会心一笑。例如,他对某些文学批评流派的“刻板”评价,那种带着善意调侃的语气,瞬间拉近了与读者的距离。这种“授课者”的姿态,使得原本可能枯燥的理论阐释变得生动活泼起来。它不是高高在上的理论布道,而更像是一次知识的分享和心灵的触动。我发现自己常常在阅读的过程中停下来,陷入对某个观点或某个引用的沉思之中,这本书真的激发了我重新去翻阅那些经典原著的冲动,它成功地起到了“唤醒”经典的作用,而不是仅仅做了一个总结。
评分这本关于俄罗斯文学的讲稿,从阅读的体验上来说,简直像是在聆听一位老派而又充满激情的大学教授的课堂。尽管我手中的版本是英文原著,但其语言的流畅度和对文本的深刻洞察力,完全跨越了翻译的鸿沟。我特别欣赏作者在梳理十九世纪文学巨匠群像时的那种宏观视野。他并没有仅仅停留在对陀思妥耶夫斯基或托尔斯泰的个人传记式解读上,而是巧妙地将他们的创作置于广阔的俄国社会、宗教和政治背景之下进行剖析。举例来说,书中对“多余人”这一经典形象的讨论,不仅仅是文学符号的解析,更像是对俄国知识分子精神困境的一次外科手术式的精准解剖。作者似乎总能找到那些隐藏在经典文本表象之下的驱动力,揭示出这些看似遥远的文学作品是如何深刻地触及人性中最普遍的挣扎与渴望。那种层层递进、抽丝剥茧的论证过程,极大地满足了我作为一个深度阅读爱好者的求知欲。它不只是一本导论,更像是一把解锁理解俄罗斯灵魂深处的钥匙。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有