先知: 東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集 (珍藏版)

先知: 東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集 (珍藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

卡裏.紀伯倫(Kahlil Gibran) 著,趙永芬 譯
圖書標籤:
  • 紀伯倫
  • 詩歌
  • 散文詩
  • 哲學
  • 文學
  • 東方文學
  • 唯美
  • 珍藏版
  • 經典
  • 人生感悟
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 野人文化股份有限公司
ISBN:9789863841968
商品編碼:16092636
開本:16開
齣版時間:2017-06-07
頁數:226

具體描述

內容簡介

黎巴嫩詩人紀伯倫
追尋愛與真理的顛峰詩作
深刻啟發披頭四、甘地、羅丹、冰心等中外名傢

★與莎士比亞、老子並列世界三大暢銷詩人
★黎巴嫩詩人紀伯倫集大成之作,有「小聖經」之美譽
★齣版至今譯成超過50種語言,全球銷售破韆萬冊
★獨創東西方前所未見的「紀伯倫體」,融閤西方浪漫主義精神,與阿拉伯古典文學色彩

《先知》1923年甫齣版即席捲全球,紀伯倫在26篇精美凝練的詩作中,毫無保留地訴說歷經顛沛流離後獲得的人生體悟。他以詩化的文字,揭示物質生活與精神生活的真諦,跨越世代、參與並指引瞭各個年齡層讀者必經的生命極樂與傷痛。
對於所有曾經在幸福或苦難中感到不安、曾經在無數揪心的人生抉擇之間迷途的人來說,《先知》如潺潺細水般柔軟的文字,就像是紀伯倫不離不棄地給予後世的陪伴和依靠。

紀伯倫藉神秘先知阿穆斯塔法之口,
  以散文詩為形式,
悠然道齣他對愛、婚姻、痛苦、死亡、自由……等人生課題的體會。
  他用簡潔的文字和躍動的想像,
乘載瞭*深邃的人生哲理。
話語中不隻充滿真知灼見,
  更滿懷對生活和命運的理解、豁達和慈悲。

  關於【愛】,人們害怕失去愛、害怕孤單、害怕關係斷裂……
但他說──
  愛隻付齣自己,也隻犧牲自己。愛不是佔有,也無人能據為己有。
因為愛就是圓滿自足。
  不要認為你可以主導愛的路徑,如果愛認為你值得,它自然會為你帶路。

關於【婚姻】,人們時常感到婚姻生活令人窒息……
他說──
請在你們相依的世界中保留些許空間,讓天堂的微風在你們之間舞動。
彼此相愛,但不要讓愛成為枷鎖,
讓愛像是你倆靈魂海岸之間流動的海洋。

  關於【孩子】,人們常視小孩為自身意誌的延續……
但他說──
  你的孩子不是你的,他們是「生命」的子女,是生命自身的渴望。
  你可以勉強自己變得像他們,但不要想讓他們變得像你。
因為生命不會倒退,也不會駐足於昨日。

  關於【痛苦】,人們在痛苦之中,總想著該如何逃避、脫離……
但他說──
  你的痛苦……是你內心的醫生為治癒你的病痛,所下的苦藥。
所以,要相信你的醫生,沉默且平靜地喝下這帖藥吧。

  關於【教育】,人們認為*優秀的老師,是擁有*豐富學識的人……
但他說──
  老師奉獻的不是智慧,而是信念與愛心。
  若他確實睿智,就不會吩咐你進入他的智慧之屋,
而是引導你跨越自己心靈的門檻。

  關於【工作】,人們在職場中迷失,不知為何投注畢生心力,卻仍舊空虛?
但他說──
  所有工作都空洞,除非工作中有愛。
懷著愛工作的時候,就是把自己、他人和神聯結在一起。
工作是愛的具體錶現……
  如果你漠不關心地烤麵包,就隻能烤齣讓人半飽的苦麵包。
如果你心懷厭惡地榨葡萄,你的厭惡就會釀齣酒中之毒。

關於【死亡】,人們在顫抖之中,仍渴望探尋永恆的平靜……
他說──
死亡不就是赤身露體站在風中,在陽光下融化嗎?
停止呼吸又是什麼?
不就是讓呼吸從永不止歇的潮汐中得到解脫,使它能夠昇華,擴展,
且毫無窒礙地尋求神嗎?

【本書特色】
1. 影響中外各界名傢的曠世經典之作
披頭四、甘迺迪總統、羅斯福總統、甘地、羅丹、冰心等人皆深受紀伯倫影響。

2. 齣版市場唯*的中英雙語對頁編排
本書在編輯上,仔細調整過中英文的段落編排,幫助讀者在閱讀時能更快地對照兩種語言,並享受紀伯倫優美的原文書寫,也可作為青少年的語文學習文本。

3. 適閤人生各階段閱讀的不朽智慧之作
紀伯倫的影響源遠流長,《先知》至今仍是西方世界的流行歌詞、政治演說、婚禮、葬禮時常引用的文本,歷久不衰的智慧適閤於人生各階段一再閱讀迴味。

作者簡介

■作者簡介

卡裏.紀伯倫
東方詩哲
紀伯倫(Kahlil Gibran,1883~1931)

  生於黎巴嫩北部臨海的貝什裏村(Bsharri)。此地孕育瞭基督與腓尼基文明,也是蘇美人愛與豐饒女神伊絲塔所居之地。豐富的宗教氣息與東方文化,使得他的詩作能在西方浪漫主義的精神上,更添東方神秘主義的靈性色彩。
紀伯倫一生顛沛流離、年少痛失至親,1908年又因發錶小說《叛逆的靈魂》觸怒黎巴嫩當局,遭到放逐。即使飽嚐磨難,他仍筆耕不輟,1923年齣版的《先知》即是他十多部作品中集大成之作,甫齣版即轟動世界文壇。他將40多年來的人生閱歷,精煉成《先知》中26篇綻放著永恆智慧光芒的散文詩,以溫潤、豁達的話語撫慰因愛情、工作、生死而感到焦躁不安的人們。

趙永芬
畢業於美國德州大學奧斯汀分校及東海大學外文係,*近於任教的中國科技大學退休,目前專事翻譯及小說閱讀教學。大學畢業以來,她已有近百本翻譯作品,其中*難忘的是路易斯?薩奇爾的《洞》(小魯齣版)、奧利佛?薩剋斯的《火星上的人類學傢》(天下齣版)和史蒂芬?金的《四季奇譚》(遠流齣版)。熱愛翻譯的她認為翻譯好比偵探,既要正確判斷原作者的意圖,還得找到*傳神的中文錶達齣來,刺激又有成就感。

Kahlil Gibran

目錄

推薦序:傳經一代又一代的經典 文/李偉文



第一章 船來瞭 The Coming Of The Ship

第二章 愛 On Love

第三章 婚姻 On Marriage

第四章 孩子 On Children

第五章 給予 On Giving

第六章 飲食 On Eating and Drinking

第七章 工作 On Work

第八章 歡樂與悲傷 On Joy And Sorrow

第九章 房屋 On Houses

第十章 衣服 On Clothes

第十一章 買賣 On Buying And Selling

第十二章 罪與罰 On Crime And Punishment

第十三章 法律 On Laws

第十四章 自由 On Freedom

第十五章 理性與熱情 On Reason And Passion

第十六章 痛苦 On Pain

第十七章 自知 On Self-Knowledge

第十八章 教育 On Teaching

第十九章 友誼 On Friendship

第二十章 說話 On Talking

第二十一章 時間 On Time

第二十二章 善與惡 On Good And Evil

第二十三章 祈禱 On Prayer

第二十四章 歡樂 On Pleasure

第二十五章 美 On Beauty

第二十六章 宗教 On Religion

第二十七章 死亡 On Death

第二十八章 別離 The Farewell

迷失的星辰:一部關於失落文明與宇宙哲思的史詩 書名:迷失的星辰:一部關於失落文明與宇宙哲思的史詩 作者:伊利亞·凡·德·維爾德 譯者:林靜 齣版社:蒼穹之光文化 開本:16開 頁數:620頁 --- 塵封的檔案與未盡的挽歌 《迷失的星辰》並非一部尋常的曆史敘事,它是一份跨越數韆年、橫亙於光年之外的“檔案記錄”。作者伊利亞·凡·德·維爾德,一位隱居於阿爾卑斯山深處的文獻學傢兼業餘天文學傢,耗費畢生精力,通過對被認為是神話殘篇的古代文本、對失落文明“阿卡迪亞”遺址中發現的奇異金屬闆的解讀,以及對特定星象周期中觀測到的異常輻射波的分析,試圖重構一個令人心悸的真相:一個曾經輝煌燦爛、掌握瞭超越我們想象的科技與哲學思想的文明——阿卡迪亞——是如何在一夜之間從宇宙的舞颱上徹底消失的。 這本書的魅力在於其無與倫比的細節構建和宏大敘事結構。它沒有直接描繪戰爭或災難,而是通過對阿卡迪亞人日常生活、精神追求、社會結構乃至其對“時間”和“存在”的獨特理解的碎片化拼湊,展現瞭一個文明的生命力與最終的脆弱性。 第一捲:星環之城與光影的哲學 第一捲聚焦於阿卡迪亞文明的鼎盛時期。凡·德·維爾德將其文明中心描繪為“星環之城”,一座漂浮於巨行星大氣層之上、由某種奇異的、能與心智波共振的晶體結構構築的空中都市。這裏的居民,被稱為“索拉裏斯人”,他們的生命形態與我們截然不同——他們似乎更接近於信息流而非血肉之軀。 作者花費瞭極大的篇幅,細緻入微地描繪瞭索拉裏斯人的“共鳴藝術”。這是一種融閤瞭數學、音樂和潛意識投射的交流方式,他們的語言不是由音節構成的,而是由復雜的、具有特定情緒色彩的光譜序列組成的。凡·德·維爾德巧妙地運用瞭大量的類比和隱喻,試圖讓現代讀者理解這種“以太交流”的精妙——例如,他們對“悲傷”的錶達,不是通過低沉的語調,而是通過光譜中某一特定波段的輕微衰減,這種衰減的幅度恰好對應著個體信息處理效率的降低。 在哲學層麵,索拉裏斯人對“物質性”持有一種近乎傲慢的超脫。他們相信,宇宙的本質是“觀察者的意圖”,一切可見的物質現象都隻是宇宙宏大意識在特定頻率下的暫時投影。他們窮盡心力探究的,是如何優化自身的“觀察頻率”,以期達到與宇宙本源意識的融閤。書中詳細分析瞭數份殘存的“心智圖譜”,這些圖譜揭示瞭他們對因果律的顛覆性理解,認為未來並非不可預知,而是等待被“選擇”的多個疊加態。 第二捲:邊界的召喚與“靜默的熵” 隨著敘事的推進,氣氛開始轉嚮不安。阿卡迪亞的科學傢們——被稱為“編織者”——在極度深入的宇宙探索中,觸及瞭他們文明的禁區。他們發現瞭一個被稱為“虛空邊界”的現象,那是一個並非空間意義上的邊界,而更像是一種信息層麵的“絕對噪聲”。 凡·德·維爾德引用瞭多段他自己對這些古老文本的“翻譯筆記”,揭示瞭索拉裏斯人開始麵臨一種全新的、難以名狀的威脅——“靜默的熵”。這並非傳統的熱力學熵增,而是一種精神層麵的消亡:信息的結構開始瓦解,共鳴藝術失效,個體開始失去“觀察的意圖”。他們賴以生存的空中都市開始變得遲鈍,光影藝術不再清晰,彼此之間的連接變得斷斷續續。 第二捲的後半部分,極具懸念和史詩感。索拉裏斯人並未選擇戰鬥,而是選擇瞭“記錄與轉移”。他們開始將整個文明的知識、記憶和自我意識,壓縮成高度加密的數據流,並將其發射到遙遠而看似安全的星域。然而,這些數據包在漫長的旅途中遭遇瞭無法預料的“信息腐蝕”。書中的關鍵部分描述瞭最後一代索拉裏斯人如何麵對這種緩慢而優雅的終結——他們放棄瞭抵抗,轉而進行一場盛大的“存在匯聚”,試圖在徹底消散前,將他們最核心的哲學遺産——對“存在的價值”的最後一次深沉思考——烙印在宇宙背景輻射之中。 第三捲:考古學的悖論與現代的迴響 最後一部分,將視角拉迴到瞭凡·德·維爾德本人的研究生涯,以及他與現代科學界之間的緊張關係。他描述瞭自己如何被質疑為瘋子,如何冒著聲譽盡毀的風險,堅持那塊發現於南美洲高地、刻有阿卡迪亞幾何符號的金屬闆,並非地質産物,而是某種“超維度的通訊殘留”。 本捲的哲學核心在於“考古學的悖論”:當我們試圖重構一個已經完全消失的文明時,我們所看到的,是否隻是我們自身現代思維投射到其廢墟之上的影子?凡·德·維爾德坦誠,他無法確定阿卡迪亞人是否真的如他描述的那般高貴與純粹,但正是這種不確定性,驅使著他對真理的探索。 在結局部分,作者做齣瞭一個驚人的推論:阿卡迪亞文明的“靜默的熵”,可能並非源於外部攻擊,而是源於其自身對“絕對理解”的追求。當一個文明完全掌握瞭所有可能的知識和狀態後,便失去瞭“探索的動力”,最終陷入瞭自我存在的停滯。 《迷失的星辰》的結尾是開放而令人深思的。作者最後一次仰望星空,提齣瞭一個振聾發聵的問題:我們人類文明,是否正在以不同的方式,走在阿卡迪亞曾經走過的,通往“絕對清晰”的道路上?如果有一天,我們解開瞭宇宙所有的謎題,我們是否也會因此而失去存在的意義? 這本書以其嚴謹的考據、瑰麗的想象、對時間和意識的深刻探討,為讀者提供瞭一次穿越時間與星際的,既是科學的又是形而上的宏大閱讀體驗。它不是在講述一個已知的曆史故事,而是在邀請讀者共同參與一場對“文明意義”的終極追問。

用戶評價

評分

《先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集(珍藏版)》這個名字,讓我眼前浮現齣一幅充滿東方韻味的畫麵:一位智慧的長者,在皎潔的月光下,用他那飽含深情的筆觸,講述著關於人生的種種感悟。紀伯倫的名字,對我來說,一直與那些觸及靈魂深處的句子聯係在一起,他的文字總有一種穿透人心的力量。而“東方詩哲”這個組閤,更是讓我對這本書充滿瞭好奇,它是否會帶著中國古典詩詞的意境,或是融閤瞭日本俳句的凝練?“唯美散文詩集”則承諾瞭文字的藝術性和情感的豐富性,我期待著那些優美如畫的句子,那些飽含深情的篇章,能夠深深地打動我,讓我沉浸在文字構建的美麗世界裏。這本書的“珍藏版”三個字,更是在提醒著我,這不僅僅是一本書,更是一件值得細細品味和珍藏的藝術品,它可能在材質、設計上都有著獨特的考究,讓閱讀本身也成為一種享受。

評分

讀到《先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集(珍藏版)》這個名字,我立刻聯想到瞭那些穿越時空的哲思,以及東方文化特有的那種含蓄而深邃的美感。紀伯倫這個名字本身就帶著一股神秘而又溫和的力量,總能觸動人心最柔軟的部分。《先知》這個詞,更讓我感覺到一種指引和啓示,仿佛這本書能帶我走進一個充滿智慧和哲理的世界。我尤其好奇“東方詩哲”這個標簽,它暗示瞭這本書可能融閤瞭東西方文化的精髓,將紀伯倫的智慧以一種充滿詩意的東方語境呈現齣來。在現代社會,我們常常被各種快速的信息轟炸,能夠靜下心來閱讀一本充滿哲思和美感的書,實屬難得。我希望這本書能像一位智者,用溫和而有力的語言,引導我思考生命、愛、死亡、自由等永恒的主題,並且這種思考是以一種藝術化的、詩歌般的方式進行,而不是枯燥的說教。

評分

當我看到《先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集(珍藏版)》這個書名時,我的思緒立刻飄到瞭一個充滿神秘東方色彩的國度。紀伯倫,這位西方世界裏備受推崇的“東方詩哲”,他的名字本身就自帶一種傳奇色彩。我一直對那些能夠跨越文化鴻溝、觸及人類共通情感的文字充滿敬意。這本書的“唯美散文詩集”的定位,讓我預感到它會是一種情感與哲思的完美結閤,文字不會生硬刻闆,而是像流淌的溪水,潤物無聲地觸動心弦。“珍藏版”的標注,更是讓我對它的品質充滿瞭信心,它或許有著令人驚艷的封麵設計,精良的印刷,甚至是充滿藝術感的排版,這一切都將為閱讀體驗增添不少分數。我渴望在這本書中找到那種能夠安撫心靈、啓發智慧的力量,一種不隨波逐流、源遠流長的東方智慧。

評分

《先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集(珍藏版)》這個書名,在我腦海中勾勒齣瞭一幅古老東方畫捲。紀伯倫,這個名字總是讓我聯想到那種穿越時空的智慧,以及對生命本質的深刻洞察。當它與“東方詩哲”結閤時,我更加期待它所蘊含的獨特東方哲學韻味,它是否會以一種含蓄而深沉的方式,展現齣那些東方文化特有的關於人生、關於自然的感悟?“唯美散文詩集”這幾個字,更是為我打開瞭一扇通往藝術殿堂的大門,我預想中的文字,將如同精心打磨的玉石,散發著溫潤的光澤,每一句話都充滿畫麵感和情感張力,讓我沉醉其中,無法自拔。而“珍藏版”的字樣,則讓我對這本書的實體品質充滿瞭期待,它可能不僅僅是內容的珍貴,更是其外在形態的極緻追求,讓它成為我書架上的一抹亮色,值得反復品讀和珍藏。

評分

這本《先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集(珍藏版)》的書名本身就充滿瞭引人入勝的意味,仿佛在低語著古老的智慧和東方的韻味。當我初次翻開這本書,首先被吸引的便是它“珍藏版”的字樣,這讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。我總覺得,一本被冠以“珍藏”之名的書,一定承載著作者不尋常的心血,也預示著它獨特的價值。我開始想象,它是否擁有精美的裝幀,是否在紙張的選擇上獨具匠心,或許還會配有插畫,將紀伯倫那獨特的東方哲學和唯美散文詩意境,通過視覺的方式再現。這種對“珍藏”的聯想,讓我還沒真正閱讀內容,就已經在腦海中構建起瞭一個充滿藝術氣息和文化底蘊的畫麵。我喜歡在閱讀前,先與書的形態進行一場無聲的對話,而這本書的命名,無疑為這場對話增添瞭許多神秘與浪漫的色彩,讓我迫不及待地想深入其中,探尋它究竟蘊藏著怎樣的東方詩哲的靈魂。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有