先知: 東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集 (珍藏版)

先知: 東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集 (珍藏版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

卡里.紀伯倫(Kahlil Gibran) 著,趙永芬 译
图书标签:
  • 紀伯倫
  • 詩歌
  • 散文詩
  • 哲學
  • 文學
  • 東方文學
  • 唯美
  • 珍藏版
  • 經典
  • 人生感悟
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 野人文化股份有限公司
ISBN:9789863841968
商品编码:16092636
开本:16开
出版时间:2017-06-07
页数:226

具体描述

内容简介

黎巴嫩詩人紀伯倫
追尋愛與真理的顛峰詩作
深刻啟發披頭四、甘地、羅丹、冰心等中外名家

★與莎士比亞、老子並列世界三大暢銷詩人
★黎巴嫩詩人紀伯倫集大成之作,有「小聖經」之美譽
★出版至今譯成超過50種語言,全球銷售破千萬冊
★獨創東西方前所未見的「紀伯倫體」,融合西方浪漫主義精神,與阿拉伯古典文學色彩

《先知》1923年甫出版即席捲全球,紀伯倫在26篇精美凝練的詩作中,毫無保留地訴說歷經顛沛流離後獲得的人生體悟。他以詩化的文字,揭示物質生活與精神生活的真諦,跨越世代、參與並指引了各個年齡層讀者必經的生命極樂與傷痛。
對於所有曾經在幸福或苦難中感到不安、曾經在無數揪心的人生抉擇之間迷途的人來說,《先知》如潺潺細水般柔軟的文字,就像是紀伯倫不離不棄地給予後世的陪伴和依靠。

紀伯倫借神秘先知阿穆斯塔法之口,
  以散文詩為形式,
悠然道出他對愛、婚姻、痛苦、死亡、自由……等人生課題的體會。
  他用簡潔的文字和躍動的想像,
乘載了*深邃的人生哲理。
話語中不只充滿真知灼見,
  更滿懷對生活和命運的理解、豁達和慈悲。

  關於【愛】,人們害怕失去愛、害怕孤單、害怕關係斷裂……
但他說──
  愛只付出自己,也只犧牲自己。愛不是佔有,也無人能據為己有。
因為愛就是圓滿自足。
  不要認為你可以主導愛的路徑,如果愛認為你值得,它自然會為你帶路。

關於【婚姻】,人們時常感到婚姻生活令人窒息……
他說──
請在你們相依的世界中保留些許空間,讓天堂的微風在你們之間舞動。
彼此相愛,但不要讓愛成為枷鎖,
讓愛像是你倆靈魂海岸之間流動的海洋。

  關於【孩子】,人們常視小孩為自身意志的延續……
但他說──
  你的孩子不是你的,他們是「生命」的子女,是生命自身的渴望。
  你可以勉強自己變得像他們,但不要想讓他們變得像你。
因為生命不會倒退,也不會駐足於昨日。

  關於【痛苦】,人們在痛苦之中,總想著該如何逃避、脫離……
但他說──
  你的痛苦……是你內心的醫生為治癒你的病痛,所下的苦藥。
所以,要相信你的醫生,沉默且平靜地喝下這帖藥吧。

  關於【教育】,人們認為*優秀的老師,是擁有*豐富學識的人……
但他說──
  老師奉獻的不是智慧,而是信念與愛心。
  若他確實睿智,就不會吩咐你進入他的智慧之屋,
而是引導你跨越自己心靈的門檻。

  關於【工作】,人們在職場中迷失,不知為何投注畢生心力,卻仍舊空虛?
但他說──
  所有工作都空洞,除非工作中有愛。
懷著愛工作的時候,就是把自己、他人和神聯結在一起。
工作是愛的具體表現……
  如果你漠不關心地烤麵包,就只能烤出讓人半飽的苦麵包。
如果你心懷厭惡地榨葡萄,你的厭惡就會釀出酒中之毒。

關於【死亡】,人們在顫抖之中,仍渴望探尋永恆的平靜……
他說──
死亡不就是赤身露體站在風中,在陽光下融化嗎?
停止呼吸又是什麼?
不就是讓呼吸從永不止歇的潮汐中得到解脫,使它能夠昇華,擴展,
且毫無窒礙地尋求神嗎?

【本書特色】
1. 影響中外各界名家的曠世經典之作
披頭四、甘迺迪總統、羅斯福總統、甘地、羅丹、冰心等人皆深受紀伯倫影響。

2. 出版市場唯*的中英雙語對頁編排
本書在編輯上,仔細調整過中英文的段落編排,幫助讀者在閱讀時能更快地對照兩種語言,並享受紀伯倫優美的原文書寫,也可作為青少年的語文學習文本。

3. 適合人生各階段閱讀的不朽智慧之作
紀伯倫的影響源遠流長,《先知》至今仍是西方世界的流行歌詞、政治演說、婚禮、葬禮時常引用的文本,歷久不衰的智慧適合於人生各階段一再閱讀回味。

作者简介

■作者簡介

卡里.紀伯倫
東方詩哲
紀伯倫(Kahlil Gibran,1883~1931)

  生於黎巴嫩北部臨海的貝什里村(Bsharri)。此地孕育了基督與腓尼基文明,也是蘇美人愛與豐饒女神伊絲塔所居之地。豐富的宗教氣息與東方文化,使得他的詩作能在西方浪漫主義的精神上,更添東方神秘主義的靈性色彩。
紀伯倫一生顛沛流離、年少痛失至親,1908年又因發表小說《叛逆的靈魂》觸怒黎巴嫩當局,遭到放逐。即使飽嚐磨難,他仍筆耕不輟,1923年出版的《先知》即是他十多部作品中集大成之作,甫出版即轟動世界文壇。他將40多年來的人生閱歷,精煉成《先知》中26篇綻放著永恆智慧光芒的散文詩,以溫潤、豁達的話語撫慰因愛情、工作、生死而感到焦躁不安的人們。

趙永芬
畢業於美國德州大學奧斯汀分校及東海大學外文系,*近於任教的中國科技大學退休,目前專事翻譯及小說閱讀教學。大學畢業以來,她已有近百本翻譯作品,其中*難忘的是路易斯?薩奇爾的《洞》(小魯出版)、奧利佛?薩克斯的《火星上的人類學家》(天下出版)和史蒂芬?金的《四季奇譚》(遠流出版)。熱愛翻譯的她認為翻譯好比偵探,既要正確判斷原作者的意圖,還得找到*傳神的中文表達出來,刺激又有成就感。

Kahlil Gibran

目录

推薦序:傳經一代又一代的經典 文/李偉文



第一章 船來了 The Coming Of The Ship

第二章 愛 On Love

第三章 婚姻 On Marriage

第四章 孩子 On Children

第五章 給予 On Giving

第六章 飲食 On Eating and Drinking

第七章 工作 On Work

第八章 歡樂與悲傷 On Joy And Sorrow

第九章 房屋 On Houses

第十章 衣服 On Clothes

第十一章 買賣 On Buying And Selling

第十二章 罪與罰 On Crime And Punishment

第十三章 法律 On Laws

第十四章 自由 On Freedom

第十五章 理性與熱情 On Reason And Passion

第十六章 痛苦 On Pain

第十七章 自知 On Self-Knowledge

第十八章 教育 On Teaching

第十九章 友誼 On Friendship

第二十章 說話 On Talking

第二十一章 時間 On Time

第二十二章 善與惡 On Good And Evil

第二十三章 祈禱 On Prayer

第二十四章 歡樂 On Pleasure

第二十五章 美 On Beauty

第二十六章 宗教 On Religion

第二十七章 死亡 On Death

第二十八章 別離 The Farewell

迷失的星辰:一部关于失落文明与宇宙哲思的史诗 书名:迷失的星辰:一部关于失落文明与宇宙哲思的史诗 作者:伊利亚·凡·德·维尔德 译者:林静 出版社:苍穹之光文化 开本:16开 页数:620页 --- 尘封的档案与未尽的挽歌 《迷失的星辰》并非一部寻常的历史叙事,它是一份跨越数千年、横亘于光年之外的“档案记录”。作者伊利亚·凡·德·维尔德,一位隐居于阿尔卑斯山深处的文献学家兼业余天文学家,耗费毕生精力,通过对被认为是神话残篇的古代文本、对失落文明“阿卡迪亚”遗址中发现的奇异金属板的解读,以及对特定星象周期中观测到的异常辐射波的分析,试图重构一个令人心悸的真相:一个曾经辉煌灿烂、掌握了超越我们想象的科技与哲学思想的文明——阿卡迪亚——是如何在一夜之间从宇宙的舞台上彻底消失的。 这本书的魅力在于其无与伦比的细节构建和宏大叙事结构。它没有直接描绘战争或灾难,而是通过对阿卡迪亚人日常生活、精神追求、社会结构乃至其对“时间”和“存在”的独特理解的碎片化拼凑,展现了一个文明的生命力与最终的脆弱性。 第一卷:星环之城与光影的哲学 第一卷聚焦于阿卡迪亚文明的鼎盛时期。凡·德·维尔德将其文明中心描绘为“星环之城”,一座漂浮于巨行星大气层之上、由某种奇异的、能与心智波共振的晶体结构构筑的空中都市。这里的居民,被称为“索拉里斯人”,他们的生命形态与我们截然不同——他们似乎更接近于信息流而非血肉之躯。 作者花费了极大的篇幅,细致入微地描绘了索拉里斯人的“共鸣艺术”。这是一种融合了数学、音乐和潜意识投射的交流方式,他们的语言不是由音节构成的,而是由复杂的、具有特定情绪色彩的光谱序列组成的。凡·德·维尔德巧妙地运用了大量的类比和隐喻,试图让现代读者理解这种“以太交流”的精妙——例如,他们对“悲伤”的表达,不是通过低沉的语调,而是通过光谱中某一特定波段的轻微衰减,这种衰减的幅度恰好对应着个体信息处理效率的降低。 在哲学层面,索拉里斯人对“物质性”持有一种近乎傲慢的超脱。他们相信,宇宙的本质是“观察者的意图”,一切可见的物质现象都只是宇宙宏大意识在特定频率下的暂时投影。他们穷尽心力探究的,是如何优化自身的“观察频率”,以期达到与宇宙本源意识的融合。书中详细分析了数份残存的“心智图谱”,这些图谱揭示了他们对因果律的颠覆性理解,认为未来并非不可预知,而是等待被“选择”的多个叠加态。 第二卷:边界的召唤与“静默的熵” 随着叙事的推进,气氛开始转向不安。阿卡迪亚的科学家们——被称为“编织者”——在极度深入的宇宙探索中,触及了他们文明的禁区。他们发现了一个被称为“虚空边界”的现象,那是一个并非空间意义上的边界,而更像是一种信息层面的“绝对噪声”。 凡·德·维尔德引用了多段他自己对这些古老文本的“翻译笔记”,揭示了索拉里斯人开始面临一种全新的、难以名状的威胁——“静默的熵”。这并非传统的热力学熵增,而是一种精神层面的消亡:信息的结构开始瓦解,共鸣艺术失效,个体开始失去“观察的意图”。他们赖以生存的空中都市开始变得迟钝,光影艺术不再清晰,彼此之间的连接变得断断续续。 第二卷的后半部分,极具悬念和史诗感。索拉里斯人并未选择战斗,而是选择了“记录与转移”。他们开始将整个文明的知识、记忆和自我意识,压缩成高度加密的数据流,并将其发射到遥远而看似安全的星域。然而,这些数据包在漫长的旅途中遭遇了无法预料的“信息腐蚀”。书中的关键部分描述了最后一代索拉里斯人如何面对这种缓慢而优雅的终结——他们放弃了抵抗,转而进行一场盛大的“存在汇聚”,试图在彻底消散前,将他们最核心的哲学遗产——对“存在的价值”的最后一次深沉思考——烙印在宇宙背景辐射之中。 第三卷:考古学的悖论与现代的回响 最后一部分,将视角拉回到了凡·德·维尔德本人的研究生涯,以及他与现代科学界之间的紧张关系。他描述了自己如何被质疑为疯子,如何冒着声誉尽毁的风险,坚持那块发现于南美洲高地、刻有阿卡迪亚几何符号的金属板,并非地质产物,而是某种“超维度的通讯残留”。 本卷的哲学核心在于“考古学的悖论”:当我们试图重构一个已经完全消失的文明时,我们所看到的,是否只是我们自身现代思维投射到其废墟之上的影子?凡·德·维尔德坦诚,他无法确定阿卡迪亚人是否真的如他描述的那般高贵与纯粹,但正是这种不确定性,驱使着他对真理的探索。 在结局部分,作者做出了一个惊人的推论:阿卡迪亚文明的“静默的熵”,可能并非源于外部攻击,而是源于其自身对“绝对理解”的追求。当一个文明完全掌握了所有可能的知识和状态后,便失去了“探索的动力”,最终陷入了自我存在的停滞。 《迷失的星辰》的结尾是开放而令人深思的。作者最后一次仰望星空,提出了一个振聋发聩的问题:我们人类文明,是否正在以不同的方式,走在阿卡迪亚曾经走过的,通往“绝对清晰”的道路上?如果有一天,我们解开了宇宙所有的谜题,我们是否也会因此而失去存在的意义? 这本书以其严谨的考据、瑰丽的想象、对时间和意识的深刻探讨,为读者提供了一次穿越时间与星际的,既是科学的又是形而上的宏大阅读体验。它不是在讲述一个已知的历史故事,而是在邀请读者共同参与一场对“文明意义”的终极追问。

用户评价

评分

读到《先知:东方诗哲纪伯伦唯美散文诗集(珍藏版)》这个名字,我立刻联想到了那些穿越时空的哲思,以及东方文化特有的那种含蓄而深邃的美感。纪伯伦这个名字本身就带着一股神秘而又温和的力量,总能触动人心最柔软的部分。《先知》这个词,更让我感觉到一种指引和启示,仿佛这本书能带我走进一个充满智慧和哲理的世界。我尤其好奇“东方诗哲”这个标签,它暗示了这本书可能融合了东西方文化的精髓,将纪伯伦的智慧以一种充满诗意的东方语境呈现出来。在现代社会,我们常常被各种快速的信息轰炸,能够静下心来阅读一本充满哲思和美感的书,实属难得。我希望这本书能像一位智者,用温和而有力的语言,引导我思考生命、爱、死亡、自由等永恒的主题,并且这种思考是以一种艺术化的、诗歌般的方式进行,而不是枯燥的说教。

评分

当我看到《先知:东方诗哲纪伯伦唯美散文诗集(珍藏版)》这个书名时,我的思绪立刻飘到了一个充满神秘东方色彩的国度。纪伯伦,这位西方世界里备受推崇的“东方诗哲”,他的名字本身就自带一种传奇色彩。我一直对那些能够跨越文化鸿沟、触及人类共通情感的文字充满敬意。这本书的“唯美散文诗集”的定位,让我预感到它会是一种情感与哲思的完美结合,文字不会生硬刻板,而是像流淌的溪水,润物无声地触动心弦。“珍藏版”的标注,更是让我对它的品质充满了信心,它或许有着令人惊艳的封面设计,精良的印刷,甚至是充满艺术感的排版,这一切都将为阅读体验增添不少分数。我渴望在这本书中找到那种能够安抚心灵、启发智慧的力量,一种不随波逐流、源远流长的东方智慧。

评分

《先知:东方诗哲纪伯伦唯美散文诗集(珍藏版)》这个书名,在我脑海中勾勒出了一幅古老东方画卷。纪伯伦,这个名字总是让我联想到那种穿越时空的智慧,以及对生命本质的深刻洞察。当它与“东方诗哲”结合时,我更加期待它所蕴含的独特东方哲学韵味,它是否会以一种含蓄而深沉的方式,展现出那些东方文化特有的关于人生、关于自然的感悟?“唯美散文诗集”这几个字,更是为我打开了一扇通往艺术殿堂的大门,我预想中的文字,将如同精心打磨的玉石,散发着温润的光泽,每一句话都充满画面感和情感张力,让我沉醉其中,无法自拔。而“珍藏版”的字样,则让我对这本书的实体品质充满了期待,它可能不仅仅是内容的珍贵,更是其外在形态的极致追求,让它成为我书架上的一抹亮色,值得反复品读和珍藏。

评分

这本《先知:东方诗哲纪伯伦唯美散文诗集(珍藏版)》的书名本身就充满了引人入胜的意味,仿佛在低语着古老的智慧和东方的韵味。当我初次翻开这本书,首先被吸引的便是它“珍藏版”的字样,这让我对接下来的阅读充满了期待。我总觉得,一本被冠以“珍藏”之名的书,一定承载着作者不寻常的心血,也预示着它独特的价值。我开始想象,它是否拥有精美的装帧,是否在纸张的选择上独具匠心,或许还会配有插画,将纪伯伦那独特的东方哲学和唯美散文诗意境,通过视觉的方式再现。这种对“珍藏”的联想,让我还没真正阅读内容,就已经在脑海中构建起了一个充满艺术气息和文化底蕴的画面。我喜欢在阅读前,先与书的形态进行一场无声的对话,而这本书的命名,无疑为这场对话增添了许多神秘与浪漫的色彩,让我迫不及待地想深入其中,探寻它究竟蕴藏着怎样的东方诗哲的灵魂。

评分

《先知:东方诗哲纪伯伦唯美散文诗集(珍藏版)》这个名字,让我眼前浮现出一幅充满东方韵味的画面:一位智慧的长者,在皎洁的月光下,用他那饱含深情的笔触,讲述着关于人生的种种感悟。纪伯伦的名字,对我来说,一直与那些触及灵魂深处的句子联系在一起,他的文字总有一种穿透人心的力量。而“东方诗哲”这个组合,更是让我对这本书充满了好奇,它是否会带着中国古典诗词的意境,或是融合了日本俳句的凝练?“唯美散文诗集”则承诺了文字的艺术性和情感的丰富性,我期待着那些优美如画的句子,那些饱含深情的篇章,能够深深地打动我,让我沉浸在文字构建的美丽世界里。这本书的“珍藏版”三个字,更是在提醒着我,这不仅仅是一本书,更是一件值得细细品味和珍藏的艺术品,它可能在材质、设计上都有着独特的考究,让阅读本身也成为一种享受。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有