Frances Hodgson Burnett wrote for children and adults, publishing both plays and novels. She was born in Manchester, England, on November 24, 1849. Her father, who owned a furniture store, died when she was only four years old. Her mother struggled to keep the family business running while trying to raise five children. Finally, because of the failing Manchester economy, the family sold the store and immigrated to the United States. In 1865 they settled just outside of Knoxville, Tennessee. Hoping to offset her family's continuing financial troubles, Burnett began to submit her stories to women's magazines. She was immediately successful. In the late 1860s her stories were published in nearly every popular American magazine. Burnett helped to support her family with income from the sale of her stories, even saving enough to finance a trip back to England, where she stayed for over a year. In 1879, Burnett published her first stories for children; two of her most popular are A Little Princess and The Secret Garden. In contrast to an extremely successful career, Burnett's personal life held many challenges. Her son Lionel was diagnosed with tuberculosis at age 15, from which he never recovered. His death inspired several stories about dead or dying children. Burnett lived her later years on Long Island, New York. She died in 1924.
Author and illustrator Tasha Tudor was born in Boston, Massachusetts on August 28, 1915. Her first book, Pumpkin Moonshine, was published in 1938. Since then she has written or illustrated almost 100 books including her most recent title Corgiville Christmas, which was published in 2003. She won numerous awards throughout her lifetime including the Catholic Library Association's Regina Medal, the Walter Cerf Award for Lifetime Achievements in the Arts from the Vermont Arts Council, and Caldecott Honors for Mother Goose in 1945 and 1 Is One in 1957. She also created Christmas cards for the Irene Dash Greeting Card Company. She died on June 18, 2008.
這本書的封麵就帶著一種古老而神秘的氣息,柔和的色彩和精緻的插圖,仿佛在訴說著一個塵封的故事。拿到手裏,那輕薄的紙張和略帶磨損的邊角,都讓我感覺像是捧著一本來自過去的珍寶。我一直都很喜歡那種帶有時間沉澱感的舊書,它們總能給我一種獨特的親切感,好像書頁裏藏著無數個曾經翻閱過它的雙手留下的溫度。我迫不及待地想打開它,想看看這個“秘密花園”究竟藏著怎樣的奇遇,是不是真的如封麵所暗示的那般,充滿瞭未知的驚喜和靜謐的美麗。我尤其期待那種能夠把我完全帶入另一個時空,讓我暫時忘卻現實煩惱的閱讀體驗。我知道很多經典作品都有這種魔力,能夠穿越時代,觸動人心最柔軟的部分。希望這本《秘密花園》也能帶給我這樣的感覺,讓我沉浸在一個充滿想象的世界裏,感受其中的溫暖與治愈。
評分作為一個對文學作品的細節有著近乎苛刻追求的讀者,我總是希望書本本身能夠傳遞齣一種獨特的質感。這本書的平裝版本,恰恰滿足瞭我對這種“低調的奢華”的期待。它不像精裝本那樣張揚,卻有著一種樸實而耐人尋味的魅力。我喜歡它隨手可得的便利性,也喜歡它在觸摸時所帶來的真實感。對我而言,一本書的好壞,不僅僅在於其內容,更在於它所能喚起的整體感受。從拿到這本《秘密花園》的那一刻起,我就感受到瞭它散發齣的那種溫暖而古樸的氣息,仿佛它本身就是一個等待被開啓的秘密。我期待著,當我的指尖劃過它的書頁,我的思緒能夠被帶往一個充滿盎然生機,卻又鮮為人知的奇妙之地。
評分我對那些能夠用文字描繪齣鮮活生命力的故事有著天然的喜愛。《秘密花園》這個名字,本身就讓我聯想到各種生機勃勃的景象,色彩斑斕的花朵,搖曳的綠葉,以及藏在深處的小徑。我希望這本書能夠帶給我一種遠離塵囂的寜靜感,一種能夠讓人心靈得到洗滌和舒緩的閱讀體驗。我期待著能夠在這本書中找到那些能夠觸動我內心深處情感的片段,那些關於友誼、關於成長、關於治愈的溫暖力量。我喜歡那種讀完之後,感覺自己仿佛也經曆瞭一場心靈的旅行,並且因此變得更加平和與堅韌的故事。
評分每次翻開一本新書,我都會被它所蘊含的無限可能性所吸引。尤其是那些名字本身就帶著某種神秘色彩的書籍,就像《秘密花園》一樣,總能激發我最原始的好奇心。我喜歡那些能夠讓我沉浸其中,仿佛置身於另一個世界的體驗。我希望這本書能夠為我打開一扇通往未知領域的大門,讓我能夠跟隨主人公一起去探索、去發現。我期待著書中能夠齣現那些能夠讓我眼前一亮的描寫,那些細緻入微的情感刻畫,以及那些能夠引發我深刻思考的意象。我相信,一本真正優秀的作品,一定能夠觸動我們內心深處的情感,並在我們閱讀之後,依然久久不能忘懷。
評分我一直對那些能夠喚醒內心深處童真的故事情有獨鍾,而《秘密花園》這個名字本身就充滿瞭引人遐想的空間。我常常會在閑暇的時候,找一個安靜的角落,泡上一杯熱茶,然後讓自己的思緒隨著書中的文字去旅行。我喜歡那種敘事節奏舒緩,但情感卻層層遞進的故事,能夠慢慢地品味其中的細節和人物的成長。我知道有些書會讓人讀起來驚心動魄,而有些則像涓涓細流,潤物無聲,卻能長久地留在心底。《秘密花園》聽起來更像是後者,一種能夠帶來寜靜和力量的讀物。我希望能在這本書中找到一些關於生命、成長和希望的啓示,那些或許被我們遺忘在日常瑣碎中的珍貴情感,能夠被重新點燃。
評分非常不錯的書,很喜歡
評分質量還好,亞光紙不刺眼,黑白的
評分不是精裝版本,沒有很多插畫。不過,印刷質量都很好。
評分事實上,作為鑰匙的瑪麗自身也經曆瞭一場個性的演變。或者說,隱藏在她內心深處感受美好的細胞經過挖掘,終於在某一天結束休眠,進入正常工作狀態。麵黃肌瘦的女孩,物質生活富裕,但缺少母愛和關懷,她專橫、乖戾、自私、冷漠,父母死於霍亂後,被隻身送往性情同樣古怪的駝背姨父身邊。不想遼闊的沼澤地上的新鮮空氣給她滋潤,苦瓜臉日漸豐滿紅潤,呈現齣發自內心的愉悅。同時,她的乾涸的精神世界逐漸豐富,錶現在她對外界的美的認同,做一件事情的專注。真是奇跡呀。跟幾個月前相比,小女孩幾乎煥然一新。而促使瑪麗性情大改的原因隻有一個,她找到瞭開啓快樂的鑰匙。
評分為什麼是書評?隻是來評價商品的:很便宜,但是紙張也很難讓自己接受~作為一部名著,值得購買更好的~
評分大學曆史教授赫索格(《赫索格》)被妻子拋棄,後者跟他裝瞭假腿的花花公子朋友結成新歡。於是,敏感的精神世界遭到明顯打擊,受到痛苦蹂躪的臉,變得憔悴,特彆是那對眼睛,瞳孔暗淡,連自己看瞭也會嚇得臉色發白。孤獨傷感使他感到胸脹氣喘,但是,自我摺磨無法改變殘酷的事實。他隻好對自己說,“韆萬彆哭齣來,你這個傻瓜!要麼活著,要麼去死,彆來苦苦啼啼的煞風景。”對赫索格來說,遭受感情打擊後,那扇緊閉的心門,隻有靠他自己勇敢開啓。 而《秘密花園》裏,駝背莊園主剋雷文先生麵臨同樣打擊。他鍾情的妻子突然去世。從此傷感失落,對生活失去友善和耐心。他鎖上妻子的美麗花園,埋掉鑰匙,於是,整整十年,駝背的內心象那座密閉的花園一樣荒蕪,陰鬱,死氣沉沉。偶然的機會,女孩瑪麗在胸脯鮮紅的知更鳥的幫助下,找到瞭花園的鑰匙。她冒然闖入,精心耕耘數月,花園終於恢復生機。而剋雷文先生遲鈍冷漠的感官也開始復蘇。他重新體會到什麼是愛,什麼是快樂。所以,在這裏,女孩瑪麗就是一把鑰匙,她在打開通往繁花的園門的同時,也就打開瞭剋雷文先生的心。 事實上,作為鑰匙的瑪麗自身也經曆瞭一場個性的演變。或者說,隱藏在她內心深處感受美好的細胞經過挖掘,終於在某一天結束休眠,進入正常工作狀態。麵黃肌瘦的女孩,物質生活富裕,但缺少母愛和關懷,她專橫、乖戾、自私、冷漠,父母死於霍亂後,被隻身送往性情同樣古怪的駝背姨父身邊。不想遼闊的沼澤地上的新鮮空氣給她滋潤,苦瓜臉日漸豐滿紅潤,呈現齣發自內心的愉悅。同時,她的乾涸的精神世界逐漸豐富,錶現在她對外界的美的認同,做一件事情的專注。真是奇跡呀。跟幾個月前相比,小女孩幾乎煥然一新。而促使瑪麗性情大改的原因隻有一個,她找到瞭開啓快樂的鑰匙。 鑰匙之一,瑪莎。健康年輕的女僕。幸福在她眼裏就是調理好自己的胃口,可以在溫暖的爐颱邊,放開肚皮喝下拌瞭糖漿的白粥和麵包。 鑰匙之二,瑪莎的媽媽。十二個孩子的母親。貧窮但擁有勤勞雙手和寬闊胸襟。天生的樂天派和熱心腸。溫良仁慈。最令人感動也最符閤母親身份的行為:從瑪莎上繳的薪水裏拿齣兩便士為孤獨的瑪麗買一根紅藍手柄的跳繩。 鑰匙之三,迪肯。窮人傢的孩子。瑪莎的弟弟。成天在沼澤地裏奔跑玩耍,即使用棍子和石頭也可以玩得不亦樂乎。他是狐狸和烏鴉的朋友。能聽懂知更鳥說話。熟悉河榖裏的百閤花,風鈴草,吊鍾花。簡直就是自由的兔子。 鑰匙之四,大自然。它有多美好呢?可愛的植物生機盎然。小動物忙著築巢,掘洞,鳴叫,吟唱。石楠花叢散發著芬芳。啊,隻要往泥土裏撒些種子,那裏就能長齣一點什麼,然後看著它們慢慢成長。 你會說,誰不需要一把鑰匙呢。問題是如何尋瞭它,而它正好又是契閤的一把。是啊,真是頭痛。不過無論怎樣,生活著,總是要放低一些姿態纔好吧。喜歡“穩紮”這個詞。穩紮在生活的土壤中,纔叫踏實。我想說,老天啊,永遠彆鈍瞭我的感知能力,無論發生什麼。無論何時,都可以在時光的罅隙裏,從容感受美的,快樂的,悲傷的,感受飢腸轆轆,瘋狂激越…
評分喜歡秘密花園
評分書是進口的,原價7個美元所以感覺價格還是有些小貴。但是質量很好開本不大,再生紙顔色略黃看起來不刺激眼睛很舒服。後麵純屬為湊字數寫的,大傢就不要看瞭。結構鋼的工廠試驗和檢查W型號鋼, 如果從工廠訂購並按定尺剪切的經加熱或熔化鑒定並隨附有工廠分析測驗報告,並且齣具有材料符閤要求的保證書,則這類材料可不進行進一步局部試驗而直接使用。如有爭議,則應在現場或工廠對地區倉庫所需的材料進行拉伸試驗和彎麯試驗。地區倉庫鋼的試驗:如果可以通過加熱爐號或熔號及隨附的工廠分析、試驗報告鑒定地區倉庫結構鋼,並且對每50噸或該倉庫鋼用於工程數量的小數部分進行瞭一次拉伸試驗和一次彎麯試驗,則可使用該倉庫鋼。可能需要對材料四側錶麵進行全麵檢查。除非另有決定,否則應對每件高強度地區倉庫鋼進行測試並加蓋印花。不得使用無法通過加熱爐號迴火熔號進行鑒定的地區倉庫鋼。當在焊接根部發齣超聲波或射綫照相指示時,則可判定為焊縫或背墊條存在缺陷,應拆除背墊條並由承包商承擔費用;若不存在可見根部缺陷,則應對焊縫進行再試驗。如果再試驗中未指示齣任何缺陷且底座和焊接金屬移除量並不大,則該接頭可不進行進一步的修補或焊接。如果在再試驗中指示有缺陷存在,則應對缺陷進行修補。不得因經證明並非缺陷的可疑根部指示影響焊工或增大試驗速率承包商應提供試驗所需的全部材料樣品。未經批準,工程中不得使用在試驗中由樣品所代錶的材料。由簽署的全部實驗報告的復印件均應提供給承包商應提供在製造車間、工廠和場地上進行的全部試驗和檢查所需的全部設施。除非另有說明,否則承包商應承擔全部相關費用。未經檢查和批準,不得對任何工程進行塗裝或覆蓋。若某工程未經批準就進行瞭塗裝或覆蓋,則承包商應移除該工程的覆蓋部分直至露齣問題部分,並在該工程獲得批準後再次進場塗裝。
評分鑰匙之二,瑪莎的媽媽。十二個孩子的母親。貧窮但擁有勤勞雙手和寬闊胸襟。天生的樂天派和熱心腸。溫良仁慈。最令人感動也最符閤母親身份的行為:從瑪莎上繳的薪水裏拿齣兩便士為孤獨的瑪麗買一根紅藍手柄的跳繩。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有