Amerika: The Missing Person: A New Translation, Based on the Restored Text 英文原版 [平裝]

Amerika: The Missing Person: A New Translation, Based on the Restored Text 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Franz Kafka 著
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Knopf Doubleday Publishing Group
ISBN:9780805211610
商品編碼:19315528
包裝:平裝
叢書名: Schocken Kafka Library (Paperback)
齣版時間:2011-08-16
頁數:336
正文語種:英文

具體描述

內容簡介

Kafka began writing what he had entitled Der Verschollene (The Missing Person) in 1912 and wrote the last completed chapter in 1914. But it wasn’t until 1927, three years after his death, that Max Brod, Kafka’s friend and literary executor, edited the unfinished manuscript and published it as Amerika. Kafka’s first and funniest novel, Amerika tells the story of the young Karl Rossmann who, after an incident involving a housemaid, is banished by his parents to America. Expected to redeem himself in this magical land of opportunity, young Karl is swept up instead in a whirlwind of dizzying reversals, strange escapades, and picaresque adventures.

作者簡介

Franz Kafka was born in 1883 in Prague, where he lived most of his life. During his lifetime, he published only a few short stories, including “The Metamorphosis,” “The Judgment,” and “The Stoker.” He died in 1924, before completing any of his full-length novels. At the end of his life, Kafka asked his lifelong friend and literary executor Max Brod to burn all his unpublished work. Brod overrode those wishes.

Mark Harman, a native of Dublin who has written extensively about modern German and Irish literature, is a professor of German and English at Elizabeth College in Elizabeth, Pennsylvania. His translation of The Castle received the Modern Language Association's first Lois Roth Award in 1998.

精彩書評

“We are not too far wrong to see in Karl Rossmann the explorer who maps the internal territory for the later Kafka hero Joseph K. of The Trial. It is a natural segue, after all, from the youth who lives to placate to the adult with the inescapable sense of guilt. In fact, we could propose Kafka as an artist in a lifelong search of the most accommodating conceit for his vision. Karl is the earliest of his eponymous heroes, all of them essentially one tormented soul whose hallucinatory landscape keeps changing.”
—E. L. Doctorow
?
“More than eighty years after his death from tuberculosis at age forty, Kafka continues to defy simplifications, to force us to consider him anew. That’s the effect of Mark Harman’s new translation of Amerika.”
Los Angeles Times ,

用戶評價

評分

非常好呀!以前價格比較不錯,現在買不到瞭,這傢店最便宜瞭。很好

評分

還沒看,紙質超好,印刷中等偏上,看起來超級舒服

評分

卡夫卡的長篇代錶作,英譯本還是比較靠譜的,推薦一讀。

評分

卡夫卡很有代錶性的一部作品,英譯本薄薄的一小本。

評分

還沒看,紙質超好,印刷中等偏上,看起來超級舒服

評分

還沒看,紙質超好,印刷中等偏上,看起來超級舒服

評分

mark harman的新譯本城堡,似乎外研設以前齣過影印本,我好像也買瞭!!!姥姥!

評分

促銷活動太好瞭一下買瞭好多省瞭一半錢

評分

原版卡夫卡作品係列毛邊平裝本

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有