《浮生六記》以作者夫婦生活為主綫,講述瞭平凡而又充滿情趣的居傢生活,以及浪遊各地的所見所聞。作品描述瞭作者和妻子陳蕓情投意閤,想要過一種布衣蔬食而從事藝術的生活,由於封建禮教的壓迫與貧睏生活的煎熬,終至理想破滅。本書文字清新真率,無雕琢藻飾痕跡,情節則伉儷情深,至死不復;始於歡樂,終於憂患,漂零他鄉,悲切動人
瀋復(1763—1822後),字三白,號梅逸,江蘇長洲(今蘇州)人,清代文學傢,工詩畫、散文。著有自傳體作品《浮生六記》六捲(後佚兩捲),影響甚大。
捲一 閨房記樂
捲二 閑情記趣
捲三 坎坷記愁
捲四 浪遊記快
捲五 中山記曆
捲六 養生記逍
【原文】
餘幼聘金沙①於氏,八齡而夭。娶陳氏。陳名蕓,字淑珍,舅氏心餘先生女也,生而穎慧,學語時,口授《琵琶行》,即能成誦。四齡失怙②,母金氏,弟剋昌,傢徒壁立。蕓既長,嫻女紅,三口仰其十指供給,剋昌從師,脩脯③無缺。一日,於書簏④中得《琵琶行》,挨字而認,始識字。刺綉之暇,漸通吟詠,有“鞦侵人影瘦,霜染菊花肥”之句。餘年十三,隨母歸寜⑤,兩小無嫌,得見所作,雖嘆其纔思雋秀,竊恐其福澤不深,然心注不能釋,告母曰:“若為兒擇婦,非淑姊不娶。”母亦愛其柔和,即脫金約指締姻焉。此乾隆乙未⑥七月十六日也。
【注釋】
①金沙:今江蘇南通,清代設鹽課使駐於此。
②失怙(hù):失去父親。
③脩(xiū)脯:舊時上學給老師的酬金。
④書簏(lù):裝書的竹箱子。
⑤歸寜:已婚女子迴娘傢。
⑥乾隆乙未:乾隆四十年,公元1775年。
【原文】
是年鼕,值其堂姊齣閣①,餘又隨母往。蕓與餘同齒而長餘十月,自幼姊弟相呼,故仍呼之曰淑姊。時但見滿室鮮衣,蕓獨通體素淡,僅新其鞋而已。見其綉製精巧,詢為己作,始知其慧心不僅在筆墨也。其形削肩長項,瘦不露骨,眉彎目秀,顧盼神飛,唯兩齒微露,似非佳相。一種纏綿之態,令人之意也消。索觀詩稿,有僅一聯,或三四句,多未成篇者,詢其故,笑曰:“無師之作,願得知己堪師者敲成②之耳。”餘戲題其簽曰“錦囊佳句③”。不知夭壽之機④此已伏矣。
【注釋】
①齣閣:指女子齣嫁。
②敲成:經推敲修改之後成稿。
③錦囊佳句:典齣李商隱《李長吉小傳》:“恒從小奚奴,騎距驢,背一古破錦囊,遇有所得,即書投囊中。”李長吉即詩鬼李賀,長吉是他的字。後人以“錦囊佳句”指代優美的文句,亦省作“錦囊句”。李賀年僅二十七歲而卒,故後麵有“夭壽之機此已伏”之說。
④夭壽之機:短壽的預兆。
【原文】
是夜送親城外,返已漏三下①,腹飢索餌②,婢嫗以棗脯進,餘嫌其甜。蕓暗牽餘袖,隨至其室,見藏有暖粥並小菜焉,餘欣然舉箸。忽聞蕓堂兄玉衡呼曰:“淑妹速來!”蕓急閉門曰:“已疲乏,將臥矣。”玉衡擠身而入,見餘將吃粥,乃笑睨③蕓曰:“頃④我索粥,汝曰‘盡矣’,乃藏此專待汝婿耶?”蕓大窘避去,上下嘩笑之。餘亦負氣,挈老僕先歸。自
吃粥被嘲,再往,蕓即避匿,餘知其恐貽人笑也。
【注釋】
①漏三下:指三更時分。漏,漏壺,古代的計時器具。
②餌(ěr):指食物。
③睨(nì):斜著眼睛瞧。
④頃:剛纔。
【原文】
是年七夕,蕓設香燭瓜果,同拜天孫①於我取軒中。餘鎸②
“願生生世世為夫婦”圖章二方,餘執硃文,蕓執白文,以為往來書信之用。
是夜月色頗佳,俯視河中,波光如練,輕羅小扇,並坐水窗,仰見飛雲過天,變態萬狀。蕓曰:“宇宙之大,同此一月,不知今日世間,亦有如我兩人之情興否?”餘曰:“納涼玩月,到處有之。若品論雲霞,或求之幽閨綉闥③,慧心默證④者固亦不少。若夫婦同觀,所品論者,恐不在此雲霞耳。”未幾,燭燼月沉,撤果歸臥。
【注釋】
①天孫:織女星。傳說織女是玉帝的孫女。
②鎸:雕刻。
③綉闥(tà):女子的閨房。闥,門。
④默證:默默地體悟。
【原文】
七月望①,俗謂之鬼節,蕓備小酌,擬邀月暢飲。夜忽陰雲如晦,蕓愀然②曰:“妾能與君白頭偕老,月輪當齣。”餘亦索然。但見隔岸螢光,明滅萬點,梳織於柳堤蓼渚③間。餘與蕓聯句④,以遣悶懷,而兩韻之後,逾聯逾縱,想入非夷,隨口亂道。蕓已漱涎涕淚,笑倒餘懷,不能成聲矣。覺其鬢邊茉莉濃香撲鼻,因拍其背,以他詞解之曰:“想古人以茉莉
形色如珠,故供助妝壓鬢,不知此花必沾油頭粉麵之氣,其香更可愛,所供佛手,當退三捨矣。”蕓乃止笑曰:“佛手乃香中君子,隻在有意無意間;茉莉是香中小人,故須藉人之勢,其香也如脅肩諂笑⑤。”餘曰:“卿何遠君子而近小人?”蕓曰:“我笑君子愛小人耳。”
【注釋】
①七月望:農曆七月十五。每月十五日稱望。
②愀然:不高興的樣子。
③蓼(liǎo)渚:長滿蓼草的水邊。
④聯句:即聯句賦詩,一人齣上聯,另一人對下聯。
⑤脅肩諂笑:聳著雙肩諂媚地笑。
【原文】
正話間,漏已三滴①,漸見風掃雲開,一輪湧齣,乃大喜,倚窗對酌。酒未三杯,忽聞橋下哄然一聲,如有人墮。就窗細矚②,波明如鏡,不見一物,惟聞河灘有隻鴨急奔聲。餘知滄浪亭畔素有溺鬼,恐蕓膽怯,未敢即言,蕓曰:“噫!此聲也,鬍為乎來哉?”不禁毛骨皆栗。急閉窗,攜酒歸房。一燈如豆,羅帳低垂,弓影杯蛇③,驚神未定。剔燈入帳,蕓已寒熱大作。餘亦繼之,睏頓兩旬④。真所謂樂極災生,亦是白頭不終之兆。
【注釋】
①漏已三滴:半夜三更。
②矚:注視。
③弓影杯蛇:即杯弓蛇影,意為疑神疑鬼。
④兩旬:二十天。旬為計時單位,十天為一旬。
這本書的價值,遠超齣瞭單純的文學欣賞範疇,它更像是一份關於古代生活美學的“使用說明書”。通過作者對園林布置、飲食起居、四季更迭中細微之處的記錄,我們可以窺見一個早已逝去的、注重精緻和慢節奏的生活方式。它不是高高在上的理論說教,而是腳踏實地的日常實踐。例如,對於某一特定時令采摘的食物如何烹飪,對於某一季節窗外景色的最佳觀賞角度的描繪,都透露齣一種對生活細節的極緻追求。這種對“物”與“我”關係的深刻體悟,在如今這個物質豐裕卻精神貧瘠的時代,顯得尤為珍貴。它提醒我們,真正的豐盈,往往蘊藏在那些不被我們日常關注的微小瞬間之中。
評分作為一本國學精粹讀本,其注釋的詳盡程度令人印象深刻。很多典故、生僻字詞,乃至一些隱含的文化背景,都被細緻入微地進行瞭闡釋和考證,極大地降低瞭普通讀者理解門檻。我對比瞭幾種不同版本的解讀,發現這裏的注釋不僅準確可靠,而且注重文化語境的還原,而不是簡單的字麵翻譯。這種紮實的注釋體係,使得閱讀過程不再是霧裏看花,而是步步為營地深入文本的內核。對於那些想要係統瞭解中國傳統文人生活情趣和審美趣味的讀者來說,這套注釋體係無疑提供瞭極其寶貴的階梯。它讓原本可能顯得高深莫測的古典文字,變得親切易懂,真正起到瞭傳承經典的作用,體現瞭編纂者對“學以緻用”的深刻理解。
評分這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,紙張的質感非常棒,拿在手裏沉甸甸的,有一種久經時光沉澱的厚重感。封麵設計得典雅而不失古韻,字體選擇也頗有講究,讓人一看就知道這是一本用心製作的典籍。內頁的排版布局相當考究,正文與注釋之間的分隔清晰明瞭,閱讀起來一點也不費力。我尤其欣賞它在細節處的用心,比如章節的劃分、頁眉頁腳的留白處理,都體現瞭編者對閱讀體驗的重視。長時間閱讀也不會感到視覺疲勞,這對於研讀傳統文化典籍來說至關重要。它不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的工藝品,擺在書架上,本身就是一種精神上的愉悅。初次翻閱時,那種觸手可及的質感和精美的視覺呈現,就已經讓我對接下來的閱讀內容充滿瞭期待。這種實體書的魅力,是任何電子閱讀器都無法替代的。
評分初讀此書,最大的感受便是其文字的韻味和敘事的節奏感。作者的筆觸細膩入微,無論是描繪自然景色的清幽淡雅,還是刻畫日常生活中的瑣碎情趣,都拿捏得恰到好處,仿佛能讓人身臨其境地感受到那種“偷得浮生半日閑”的愜意。敘事風格鬆弛有度,沒有刻意的煽情或說教,隻是平鋪直敘地記錄生活中的點滴感悟,卻自有動人心魄的力量。這種不事雕琢、渾然天成的文風,在當代快節奏的寫作中已屬罕見。尤其是一些對環境光影、細微聲響的捕捉,精準得讓人拍案叫絕,顯露齣深厚的文學功底和敏銳的觀察力。讀著讀著,仿佛時間都慢瞭下來,心境也隨之變得寜靜平和,真切體會到何為真正的“閑情”生活哲學。
評分讀完這本書,心中久久不能平靜,它帶來瞭一種深刻的反思,關乎“時間”的意義。作者似乎擁有將時間拉伸、凝固的能力,讓平凡的日常擁有瞭永恒的質感。在捲帙浩繁的傳統文學中,很少有作品能像這樣,以如此真誠且不加粉飾的口吻,記錄下一段完整且充滿變遷的人生側影。這種坦誠與自洽,構建瞭一種獨特的精神庇護所。每當現實世界的喧囂讓我感到焦躁時,重新拾起這本書的某一個片段,就能迅速將心神拉迴到那個由筆墨構建的,屬於“閑適”與“自得”的世界。它不僅僅是過去時代的記錄,更是對當代人“如何安放自我”提供瞭一種古老而智慧的參照。
評分1
評分東西還不錯,但是封麵有摺痕。郵費每本書都疊加
評分東西還不錯,但是封麵有摺痕。郵費每本書都疊加
評分此用戶未填寫評價內容
評分東西還不錯,但是封麵有摺痕。郵費每本書都疊加
評分很好
評分w
評分很不錯的書,紙質很棒
評分好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有