1943年《存在与虚无》一书的出版则宣告了作为哲学家的萨特的诞生,他开始运用自己独立的思想观点和哲学词语述说对世界的理解:人即自为的存在,具有超越的特性,他永远处在变化中,而且是在时间的流逝中实现的。正是由于它具有时间性,“自为的存在”就不像“自在的存在”那样是一种“是其所是”的存在,而是一种总是显示为“不是其所是和是其所不是”面貌的存在,人是什么只是指他过去是什么,将来并未存在,现在是一个联系着过去和将来的否定,实际上是一个虚无。因此,人注定是自由的,自由是人的宿命,人必须自由地为自己做出一系列选择,正是在自由选择的过程中,人赋予对象以意义,但人必须对自己的所有选择承担全部责任。
《存在与虚无(修订译本)》是根据Gallimard书店法文1981年版翻译的。
##读了九个月终于读完了,特别想找我的心理医生聊聊……
评分嘿,看不下去了,不装逼了
评分##看完这本书我再看看价格,68.00,再设想一下我根据这本书去做能达到的财富,以判断这类哲学理论的“性价比”,于是我反思,许多很存在主义的人是不读书的,于是我批判自己犯了“本质先于存在”的错误
评分##说实话每页都令人烦闷,读完整本有点反胃。这本书风靡时当真那么多人买来读完然后很喜欢吗?他写东西的方式太膈应人了,每句都得脑内paraphrase半天,相比之下海德格尔就是个狡猾的老可爱。
评分##捧在手中瞌睡,放在桌上酣睡。棒喝不准睡,睁眼旋即葳蕤。都云装逼虚伪,谁知个中心累。嘴硬朝圣无罪,实则颅内缺慧????????????
评分##“他人的注视对我赤裸裸的身体进行加工。它使我的身体诞生,它雕琢我的身体,把我的身体制造为如其所是的东西,并且把它看作我将永远看不见的东西。”
评分##讲点题外的,我真怀念自己高中年代,居然能啃下来这么一大本,还是初接触哲学的时候。
评分##面对有什么意义呢?可是,逃避又有什么意义呢?
评分##萨特是牛逼,但是中译版读起来确实吃力,不知道是翻译水平不够,还是这种哲学本身不太适合翻译成中文。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有