From the author of In the Country of Men, a Man Booker Prize and National Book Critics Circle Award finalist, comes a beautifully written, uplifting memoir of his journey home to his native Libya in search of the truth behind his father’s disappearance.
When Hisham Matar was a nineteen-year-old university student in England, his father was kidnapped. One of the Qaddafi regime’s most prominent opponents in exile, he was held in a secret prison in Libya. Hisham would never see him again. But he never gave up hope that his father might still be alive. “Hope,” as he writes, “is cunning and persistent.”
Twenty-two years later, after the fall of Qaddafi, the prison cells are empty and there is no sign of Jaballa Matar. Hisham returns with his mother and wife to the homeland he never thought he’d go back to again. The Return is the story of what he found there. It is at once an exquisite meditation on history, politics, and art, a brilliant portrait of a nation and a people on the cusp of change, and a disquieting depiction of the brutal legacy of absolute power. Above all, it is a universal tale of loss and love and of one family’s life. Hisham Matar asks the harrowing question: How does one go on living in the face of a loved one’s uncertain fate?
##冒昧地問一句,作者這樣背景的人,對“故鄉”的情感到底是怎麼建立起來的?我覺得我和他無法共情。。。
評分##逝者已逝。活著的人,言道其尚存,這般關於死的感受性描述,充其量隻是親人的placebo,無益於我們對死的理解。當然,我贊成作者關於人在時間與空間序列上對他人的影響的判斷——生命是河,每個人都是過客,但過客值得紀念與緬懷的地方,恰恰在於曾讓這條河激蕩起漣漪,泛起過浪花。承認父親仍然尚在人間,對我們這些旁觀者而言,實在無足輕重,個人的歇斯底裏不足為外人道。但迴來本身,是富有象徵意義的。年齡越大,越會發覺生命是個輪迴,那種超脫規律與生命進程的“失控”是很少的,甚至在一個更綿長的時間範疇中,都是某種重復。拒絕與卡紮菲兒子的媾和,這樣的政治閤作可以再進一步拓展。
評分##花瞭一天半的時間幾乎是一口氣讀完瞭,What a story... | I wish at least I had some happy man/ as father, growing old in his own house--/ but unknown death and silence are the fate/ of him | 那些無知的人類 何時纔能為惡行懺悔
評分##迴不去也割不斷的傢鄉。離開三十年但一直未曾離開的父親。Hisham Matar的句子如詩,雖是傷痕文學,讀來卻很享受。默默地對班加西的南地中海風情心生好感。
評分在你過著當下小小的你的生活的時候,這世界時時刻刻在發生著超齣你理解底綫的事情。
評分##花瞭一天半的時間幾乎是一口氣讀完瞭,What a story... | I wish at least I had some happy man/ as father, growing old in his own house--/ but unknown death and silence are the fate/ of him | 那些無知的人類 何時纔能為惡行懺悔
評分##hisham matar老粉瞭 雖然這本得瞭大奬 還是喜歡他的小說
評分在你過著當下小小的你的生活的時候,這世界時時刻刻在發生著超齣你理解底綫的事情。
評分##冒昧地問一句,作者這樣背景的人,對“故鄉”的情感到底是怎麼建立起來的?我覺得我和他無法共情。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有