The Return

The Return pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

Hisham Matar
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

From the author of In the Country of Men, a Man Booker Prize and National Book Critics Circle Award finalist, comes a beautifully written, uplifting memoir of his journey home to his native Libya in search of the truth behind his father’s disappearance.

When Hisham Matar was a nineteen-year-old university student in England, his father was kidnapped. One of the Qaddafi regime’s most prominent opponents in exile, he was held in a secret prison in Libya. Hisham would never see him again. But he never gave up hope that his father might still be alive. “Hope,” as he writes, “is cunning and persistent.”

Twenty-two years later, after the fall of Qaddafi, the prison cells are empty and there is no sign of Jaballa Matar. Hisham returns with his mother and wife to the homeland he never thought he’d go back to again. The Return is the story of what he found there. It is at once an exquisite meditation on history, politics, and art, a brilliant portrait of a nation and a people on the cusp of change, and a disquieting depiction of the brutal legacy of absolute power. Above all, it is a universal tale of loss and love and of one family’s life. Hisham Matar asks the harrowing question: How does one go on living in the face of a loved one’s uncertain fate?

用戶評價

評分

##對政局,動蕩和死亡有思考,但是並沒有引起我這樣一個中國大陸讀者的共鳴。

評分

##2017年傳記類普利策奬獲奬作品。作者用不長的篇幅,娓娓講述瞭自己傢族隨著利比亞近百年國族命運沉浮的曆史:從意大利的侵略和殖民,到對上校政權的擁護,失望與反抗,直至茉莉花風暴席捲下的革命。作者的敘述少有激昂之處,但是處處都飽浸著他對彼人彼土的深沉感情。尤其是在父親這條主綫上,透過平實質樸的文字,讀者可以真切感受到一個殘缺的靈魂在放棄和希望間掙紮撕扯的切膚之痛 - "Certainty is better than hope." "As long as he is not home, he is unknown everywhere".

評分

##作者父親的“檔案”被暴政和時間抹去瞭,又在所有認識他的人那裏變成瞭各種故事。一個人的缺席最後在彆人的迴憶裏變成瞭鮮活的存在。如果迴去意味著珍視的過去麵目全非,那麼尋找的意義是什麼。

評分

##2017年傳記類普利策奬獲奬作品。作者用不長的篇幅,娓娓講述瞭自己傢族隨著利比亞近百年國族命運沉浮的曆史:從意大利的侵略和殖民,到對上校政權的擁護,失望與反抗,直至茉莉花風暴席捲下的革命。作者的敘述少有激昂之處,但是處處都飽浸著他對彼人彼土的深沉感情。尤其是在父親這條主綫上,透過平實質樸的文字,讀者可以真切感受到一個殘缺的靈魂在放棄和希望間掙紮撕扯的切膚之痛 - "Certainty is better than hope." "As long as he is not home, he is unknown everywhere".

評分

##已閱

評分

##逝者已逝。活著的人,言道其尚存,這般關於死的感受性描述,充其量隻是親人的placebo,無益於我們對死的理解。當然,我贊成作者關於人在時間與空間序列上對他人的影響的判斷——生命是河,每個人都是過客,但過客值得紀念與緬懷的地方,恰恰在於曾讓這條河激蕩起漣漪,泛起過浪花。承認父親仍然尚在人間,對我們這些旁觀者而言,實在無足輕重,個人的歇斯底裏不足為外人道。但迴來本身,是富有象徵意義的。年齡越大,越會發覺生命是個輪迴,那種超脫規律與生命進程的“失控”是很少的,甚至在一個更綿長的時間範疇中,都是某種重復。拒絕與卡紮菲兒子的媾和,這樣的政治閤作可以再進一步拓展。

評分

##迴不去也割不斷的傢鄉。離開三十年但一直未曾離開的父親。Hisham Matar的句子如詩,雖是傷痕文學,讀來卻很享受。默默地對班加西的南地中海風情心生好感。

評分

##逝者已逝。活著的人,言道其尚存,這般關於死的感受性描述,充其量隻是親人的placebo,無益於我們對死的理解。當然,我贊成作者關於人在時間與空間序列上對他人的影響的判斷——生命是河,每個人都是過客,但過客值得紀念與緬懷的地方,恰恰在於曾讓這條河激蕩起漣漪,泛起過浪花。承認父親仍然尚在人間,對我們這些旁觀者而言,實在無足輕重,個人的歇斯底裏不足為外人道。但迴來本身,是富有象徵意義的。年齡越大,越會發覺生命是個輪迴,那種超脫規律與生命進程的“失控”是很少的,甚至在一個更綿長的時間範疇中,都是某種重復。拒絕與卡紮菲兒子的媾和,這樣的政治閤作可以再進一步拓展。

評分

##死者仍然和我們共同活在這個世界上,我們的悲痛,不過是為瞭應對身體上的死亡。時間與空間都是無限的,生命不是一次性的事件,因此“他已經死瞭”這樣的宣布是不準確的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有