疯癫不是一种自然现象,而是一种文明产物。没有把这种现象说成疯癫并加以迫害的各种文化的历史,就不会有疯癫的历史。
—— 福柯
这部著作是对知识的清洗和质疑。它把“自然”的一个片段交还给历史,改造了疯癫,即把我们当做医学现象的东西变成了一种文明现象。实际上,福柯从未界定疯癫;疯癫并不是认识对象,其历史需要重新揭示;可以说,它不过是这种认识本身;疯癫不是一种疾病,而是一种随时间而变的异己感;福柯从未把疯癫当做一种功能现实,在他看来,他纯粹是理性与非理性,观看者与被观看者相结合所产生的效应。
——罗兰·巴特尔
本书是福柯的早期巨著,曾以缩减本《疯癫与文明》风行知识世界。本书的翻译是直接源自法文的全译本,不仅还原了这部力作的原貌,而且能澄清许多因版本和译本原因辗转导致的许多争论与问题。
##先说缺点:1.这么厚的书,里面内容又旁征博引,居然没有索引;2.书里的译名大多沿用台译。这两点加在一起,使得这本书很不好用。为了查福柯对一个人的论述,难道要把整本书翻一遍?作为学术书籍,这太不合理。希望再版能附上索引。译文水平很高,译者的前言总结得很好。福柯这本书写得非常散,尽管以‘史’为名,但常常觉得看不明白时序,要不是有译者前言的归纳,可能看到最后脑袋里只是一团乱麻。可以看到福柯对于后来很多问题的思考是如何开始的,书中对于监禁的论述或许可以作为《规训与惩罚》的补充,虽然两书的关注点很不同。另一点是对于进步主义史观和实证主义医学的批判,这方面完成得非常好。其它还得好好消化消化。
评分##只能说我粗线条地把握了疯狂史的脉络,但对于其中的无数细节并未清晰。在课上朗读了部分选段,似乎打开了阅读福柯的新世界的大门,即便隔着中译,读起来仍流畅激荡。比《疯癫与文明》详尽得多,也清晰得多。
评分##反正米有读懂
评分##先说缺点:1.这么厚的书,里面内容又旁征博引,居然没有索引;2.书里的译名大多沿用台译。这两点加在一起,使得这本书很不好用。为了查福柯对一个人的论述,难道要把整本书翻一遍?作为学术书籍,这太不合理。希望再版能附上索引。译文水平很高,译者的前言总结得很好。福柯这本书写得非常散,尽管以‘史’为名,但常常觉得看不明白时序,要不是有译者前言的归纳,可能看到最后脑袋里只是一团乱麻。可以看到福柯对于后来很多问题的思考是如何开始的,书中对于监禁的论述或许可以作为《规训与惩罚》的补充,虽然两书的关注点很不同。另一点是对于进步主义史观和实证主义医学的批判,这方面完成得非常好。其它还得好好消化消化。
评分##本书我能看懂的部分以756—783页最为精彩,最后一章非常华丽也非常难解,福柯对心理学的批评深得我心,但我确实无法拥有福柯那种一以贯之的气势。
评分##全版比删节版容易理解的多。阅读时莫名让我想到卡洛金茨堡的《夜间的战斗》一书,里面也提到差不多同时期,狼人和好夜行者开始被法官认为变得邪恶,旧有的丰收战斗仪式在阶层分化中被遗忘,一部分成为宗教,一部分成为迷信。福柯所描述的理性与非理性的大断裂,是否也有着类似的社会结构—而非文化结构—的背景呢?
评分##第二部偏向于佛洛依德式的精神分析法,可与福柯早年短文《精神疾病与心理学》对观,而第一部及第三部可视为《规训与惩罚》的前传。
评分##在布尔乔亚道德力的注视下,统一于非理性体验中的疯狂丧失了沉默的主体地位,造就了监禁实践与精神医学批判的重合。 福柯的所有母题都能在此找到。
评分##当理性建立,非理性便作为对立面而出现了。原始时代不存在疯狂。所以当麻风病院变成感化院再到疯狂的监禁从中独立出来,疾病与贫穷区分开来,说到底都是社会权力在寻找自己最大化的价值。即便是将疯狂划归为医生,那最接近疯狂的真相还是被选择性地予以忽视。 沉醉于福柯绚烂的文字里。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有