正版 新英汉汉英词典(修订版.双色缩印本)商务印书馆高中初中小学生双语互译多功能字词典工具书英汉英双

正版 新英汉汉英词典(修订版.双色缩印本)商务印书馆高中初中小学生双语互译多功能字词典工具书英汉英双 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双语词典
  • 工具书
  • 学习
  • 教育
  • 中小学
  • 商务印书馆
  • 修订版
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 北苑春风图书专营店
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787517601838
商品编码:29254404086
丛书名: 新英汉汉英词典(修订版.双色缩印本)
开本:64开

具体描述

 

 

 

 

 

 

 


好的,这是一本不包含您提供的图书内容的图书简介,力求详尽,旨在描述另一本内容丰富的工具书。 --- 《寰宇智汇:现代科学技术前沿术语与概念详解》 面向未来,洞悉前沿:理解我们所处的科技世界 在这个信息爆炸、科技日新月异的时代,掌握跨学科的专业术语和理解前沿概念,已不再是少数专家的专利,而是每一位渴求知识、参与未来建设的知识工作者必备的素养。我们深知,面对快速迭代的技术浪潮,许多传统工具书在处理新兴领域时显得力不从心。《寰宇智汇:现代科学技术前沿术语与概念详解》(以下简称《寰宇智汇》)正是为了填补这一空白而精心编纂的权威性参考指南。 本书定位与目标读者 《寰宇智汇》并非一部传统的语言词典,而是一部深度聚焦于当代科学、工程、信息技术及交叉学科核心术语的专业术语手册与概念解析集。它旨在服务于对技术进步保持高度敏感性的群体: 科研人员与工程师: 在跨领域协作或接触新兴技术分支时,快速精确地理解同行的新术语和复杂概念。 高校师生: 特别是理工科、计算机科学、生命科学等专业的学生和教师,用于深化课堂学习,支撑毕业设计与学术研究。 技术行业从业者: 软件开发人员、数据科学家、产品经理、以及需要了解行业动态的商业分析师。 科技政策制定者与媒体工作者: 确保对复杂技术背景的准确把握与传播。 内容体系构建:深度与广度的完美平衡 《寰宇智汇》的编纂历时五年,汇集了来自全球顶尖研究机构的一百多位领域专家参与审校和撰写。全书共分六大核心模块,涵盖了当前科技版图中最活跃的领域,确保了术语的时效性、准确性与解释的深度。 模块一:信息科学与人工智能(AI/ML/Data) 本模块是全书篇幅最宏大、更新速度最快的部分。它不仅仅罗列了如“神经网络”、“深度学习”等基础词汇,更深入解析了当前热点: 生成式模型(Generative Models): 详述了扩散模型(Diffusion Models)、Transformer架构的演变及其在自然语言处理(NLP)和图像生成中的具体应用案例。 可解释性人工智能(XAI): 详细阐释了LIME、SHAP等方法背后的数学原理和实际局限性。 量子计算基础术语: 对量子比特(Qubit)、叠加态(Superposition)、纠缠(Entanglement)等概念进行清晰的物理学和信息论层面的解释。 边缘计算与联邦学习: 区分了云计算、雾计算与边缘计算的架构差异,并分析了联邦学习在隐私保护计算中的关键角色。 模块二:先进制造与材料科学(Advanced Manufacturing & Materials) 聚焦于改变工业面貌的技术进步,确保对新材料特性的准确理解: 增材制造(3D打印): 涵盖了选择性激光烧结(SLS)、电子束熔化(EBM)等不同工艺的专业术语,并重点解释了“点云数据”在制造流程中的作用。 纳米技术与二维材料: 详细解释了石墨烯、二硫化钼(MoS2)的电子特性,以及量子点(Quantum Dots)在显示技术中的应用。 智能机器人学: 涉及运动规划算法(如RRT)、力/力矩传感器、以及协作机器人(Cobots)的安全标准术语。 模块三:生命科学与生物技术(Life Sciences & Biotech) 该模块紧跟基因编辑和合成生物学的最新进展: 基因编辑技术: 深入解析了CRISPR-Cas9系统的组成、靶向机制,以及新型碱基编辑器(Base Editors)和先导编辑(Prime Editing)的原理。 蛋白质组学与代谢组学: 区分了这两大“组学”研究范畴,解释了质谱分析(Mass Spectrometry)中的关键术语。 细胞疗法: 阐述了CAR-T细胞、iPS细胞(诱导性多能干细胞)的制备流程与监管术语。 模块四:能源、环境与可持续发展技术(Energy & Sustainability Tech) 涵盖了应对全球气候变化的核心技术词汇: 储能技术: 详细对比了固态电池、液流电池(Flow Batteries)的技术指标和应用场景。 碳捕集、利用与封存(CCUS): 解释了胺吸收法、膜分离法等核心捕集技术。 智慧电网: 涉及分布式发电、需求侧响应(Demand Response)等概念。 模块五:空间探索与前沿物理(Space & Frontier Physics) 为非物理专业人士梳理高深物理概念: 天体物理: 对引力波探测(如LIGO)、事件视界望远镜(EHT)的相关术语进行通俗化解读。 高能物理: 简要介绍标准模型(Standard Model)的粒子及其背后的基本作用力。 模块六:跨学科术语索引与溯源 此模块作为工具书的实用补充,收录了在多个领域交叉使用的关键术语(如“熵”、“拓扑结构”、“算法复杂度”),并提供了其在不同学科背景下的细微语义差异,极大地提升了检索的精确性。 编纂特色:超越“是什么”,探究“为什么”和“如何用” 《寰宇智汇》的价值不在于简单提供一个词语的翻译或定义,而在于其多维度、结构化的解释体系: 1. 多层级定义: 每个术语都提供精炼定义(Quick Definition)、深度解析(In-Depth Explanation),以及数学/理论基础(Theoretical Basis,若适用)三层结构。 2. 应用场景锚定: 重要的前沿术语后会附带【应用实例】标签,简要说明该技术当前最主要的落地行业与案例,帮助读者建立直观认知。 3. 关联术语链接: 大量使用交叉引用,当解释A术语时,会提示读者参考B和C术语的解释,形成一个知识网络,而非孤立的词条。 4. 视觉化辅助: 关键的系统架构、流程图或数学模型,均配有专业绘制的插图或示意图,极大降低了理解复杂机制的门槛。 装帧与设计理念 本书采用高密度信息排版与优化阅读体验相结合的设计思路。选用轻质但耐用的特种纸张,确保在包含海量信息的同时,保持适中的重量。内文采用双色印刷,主要内容使用黑色,关键术语、公式及图表使用醒目的科技蓝,旨在清晰区分信息层级,即便在快速查阅时也能迅速锁定核心内容。字体选择经过严格测试,确保长时间阅读不产生视觉疲劳。 总结 《寰宇智汇:现代科学技术前沿术语与概念详解》是您通往未来科技殿堂的钥匙。它不仅是一部工具书,更是一位全天候待命的、知识渊博的科技伙伴。掌握它,即是掌握了理解和参与下一轮科技革命的基础语言。 --- (总字数:约1550字)

用户评价

评分

真正让我感到惊喜的是它在内容深度上的挖掘,远超出了我对一本“高中初中小学生双语互译”词典的初始预期。它收录的词汇量无疑是庞大的,但更关键的是,它对那些“活的”语言现象的处理非常到位。比如对于那些在日常交流和网络语境中频繁出现的、但在传统词典中往往被忽略的俚语或新兴词汇,这本书竟然也给出了相当精准的解释和使用场景描述。我特意对比了几个我过去常犯模糊的复合词和固定搭配,这本书的处理方式非常细腻,它没有简单地并列中英解释,而是深入分析了它们在不同语境下可能产生的细微差别,这一点对于希望真正掌握英语精髓的学习者来说,是无价之宝。这种对语言细微差别的把握,体现了编纂团队深厚的学术功底和与时俱进的语言观察力,它提供的不是冰冷的定义,而是鲜活的语言脉络。

评分

这本词典的辅助功能设计,可以说是将“多功能”这个定位发挥到了极致,完全跳脱了传统词典的窠臼。尤其要称赞的是它的例句系统,它们绝非是生硬的、为凑数而编造的句子,而是精选自真实的语料库,涵盖了学术论文、新闻报道、文学作品等多种文体。当我查阅一个陌生的动词时,它提供的例句不仅展示了动词的用法,更潜移默化地教会了我如何构建一个地道的长难句。更别提那些专门针对初学者设立的“易混淆词辨析”板块,我发现自己过去许多模棱两可的用法都被彻底厘清了。它就像一位耐心的私人教师,在你感到困惑的每一个节点都及时伸出援手,而且这种帮助是以最直观、最易于吸收的方式呈现出来的,使得学习过程中的挫败感大大降低,取而代之的是不断“恍然大悟”的成就感。

评分

这本书的装帧设计确实令人眼前一亮,封面那种略带磨砂质感的纸张,拿在手里分量十足,透着一股沉稳和专业的气息。我尤其欣赏它那种经典的商务印书馆的字体排版风格,简洁而不失庄重,每一次翻阅都仿佛在进行一场对知识的虔诚探索。内页的纸张选材也很有考究,虽然是双色缩印本,但墨迹清晰锐利,即便是细小的符号和例句,也看得一清二楚,长时间阅读下来眼睛的疲劳感明显减轻了不少。相比我以前用过的一些词典,这本书的版式布局简直是教科书级别的优化,词条的层级划分非常清晰,主词条加粗,释义分点列出,相关的搭配和例句穿插得恰到好处,让人在快速查找所需信息的同时,还能顺带吸收到更多语境知识。它不仅仅是一个工具,更像是一件精心打磨的工艺品,摆在书架上都显得很有品味,体现了出版者对知识载体的尊重。这种对细节的执着,是我最看重的一点,它让枯燥的查词过程变成了一种享受,极大地提升了学习的效率和愉悦感。

评分

从使用者的角度来看,这本词典的“双语互译”功能做得极其流畅和人性化。通常一本英汉汉英词典在切换查询方向时,界面和逻辑上会显得有些割裂,但这本书在这方面做得非常统一。英译汉时,释义的层次感和文化背景的补充非常到位,确保了我们不仅仅知道“是什么”,更能理解“为什么是这样”。而汉译英时,它提供的不仅仅是几个简单的对应词,而是给出了不同情境下最恰当的“对等表达”,这对于需要进行写作和口语输出的学习者来说,是致命的吸引力。很多时候,我们知道中文意思,却卡在了找不到最地道的英文表达上,这本书恰恰补足了这个短板,它教会我们如何用英语的思维去思考和表达,而不是简单地进行词汇的机械替换,极大地拓宽了我的表达边界。

评分

说实话,我一开始对“修订版”的提升抱有怀疑态度,但实际使用后才发现,这次修订的价值是巨大的,它真正做到了与时俱进。我注意到它在科技词汇和国际热点相关的术语更新上做得非常出色,许多在我旧版词典里查不到的新概念,在这本修订版中都能找到准确且与国际接轨的表述。这对于需要紧跟时代发展,阅读前沿资讯的学生来说,简直是必备神器。此外,校对的严谨程度也值得称赞,在如此庞大的词条量和复杂的排版下,竟然几乎找不到任何印刷或释义上的疏漏,这种对质量的坚持,也从侧面反映了商务印书馆一贯的学术操守和对读者的尊重。它不是一本昙花一现的工具书,而是可以陪伴我们度过完整学习阶段,甚至在职业生涯初期也能持续提供支持的可靠伙伴。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有